--- a/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_es.ts
@@ -574,11 +574,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Default character set</source>
-        <translation>Conjunto de caracteres por defecto </translation>
+        <translation type="obsolete">Conjunto de caracteres por defecto </translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
-        <translation>Este es el conjunto de caracteres usado para leer archivos que no son identificados internamente, por ejemplo, archivos de texto puro.&lt;br&gt;El valor por defecto estĂĄ vacĂ­o, y el valor del ambiente NLS es usado.</translation>
+        <translation type="obsolete">Este es el conjunto de caracteres usado para leer archivos que no son identificados internamente, por ejemplo, archivos de texto puro.&lt;br&gt;El valor por defecto estĂĄ vacĂ­o, y el valor del ambiente NLS es usado.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Follow symbolic links</source>
@@ -607,6 +607,14 @@
     <message>
         <source>Web history</source>
         <translation>Historial Web</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Default&lt;br&gt;character set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -828,7 +836,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Document category filter</source>
-        <translation>Filtro de categorĂ­as de documentos</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtro de categorĂ­as de documentos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No external viewer configured for mime type [</source>
@@ -959,20 +967,57 @@
     </message>
     <message>
         <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</source>
-        <translation>El Ă­ndice no estĂĄ actualizado para este archivo. Rehusando mostrar la entrada equivocada.</translation>
+        <translation type="obsolete">El Ă­ndice no estĂĄ actualizado para este archivo. Rehusando mostrar la entrada equivocada.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
-        <translation>Presione Ok para actualizar el Ă­ndice para este archivo, y ejecute de nuevo la consulta cuando la indexaciĂłn termine. En caso contrario, cancele.</translation>
+        <translation type="obsolete">Presione Ok para actualizar el Ă­ndice para este archivo, y ejecute de nuevo la consulta cuando la indexaciĂłn termine. En caso contrario, cancele.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Indexer running so things should improve when it&apos;s done</source>
-        <translation>El indexador estĂĄ en ejecuciĂłn, asĂ­ que las cosas deberĂ­an mejorar cuando termine</translation>
+        <translation type="obsolete">El indexador estĂĄ en ejecuciĂłn, asĂ­ que las cosas deberĂ­an mejorar cuando termine</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sub-documents and attachments</source>
         <translation>Sub-documentos y adjuntos</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Document filter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The indexer is running so things should improve when it&apos;s done. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The document belongs to an external indexwhich I can&apos;t update. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duplicate documents</source>
+        <translation type="unfinished">Documentos duplicados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
+        <translation type="unfinished">Estos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad desktop app spec for %1: [%2]
+Please check the desktop file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
@@ -982,335 +1027,335 @@
     </message>
     <message>
         <source>Search tools</source>
-        <translation>Herramientas de bĂşsqueda</translation>
-    </message>
+        <translation type="obsolete">Herramientas de bĂşsqueda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list</source>
+        <translation type="obsolete">Lista de resultados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Tools</source>
+        <translation>&amp;Herramientas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Preferences</source>
+        <translation>&amp;Preferencias</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Ayuda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation>&amp;Salir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update &amp;index</source>
+        <translation>Actualizar &amp;Ă­ndice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Erase document history</source>
+        <translation>Borrar historial de &amp;documentos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;About Recoll</source>
+        <translation>&amp;Acerca de Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;User manual</source>
+        <translation>Manual de &amp;Usuario</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document &amp;History</source>
+        <translation>Historial de &amp;Documentos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document  History</source>
+        <translation>Historial de Documentos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Advanced Search</source>
+        <translation>BĂşsqueda &amp;Avanzada</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced/complex  Search</source>
+        <translation>BĂşsqueda avanzada/compleja</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Sort parameters</source>
+        <translation>ParĂĄmetros de &amp;ordenamiento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort parameters</source>
+        <translation>ParĂĄmetros de ordenamiento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term &amp;explorer</source>
+        <translation>&amp;Explorador de tĂŠrminos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term explorer tool</source>
+        <translation>Herramienta de exploraciĂłn de tĂŠrminos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next page</source>
+        <translation>Siguiente pĂĄgina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next page of results</source>
+        <translation>PĂĄgina de resultados siguiente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>First page</source>
+        <translation>Primera pĂĄgina</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go to first page of results</source>
+        <translation>Ir a la primera pĂĄgina de resultados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous page</source>
+        <translation>PĂĄgina anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous page of results</source>
+        <translation>PĂĄgina de resultados anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Query configuration</source>
+        <translation type="obsolete">ConfiguraciĂłn de &amp;consulta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External index dialog</source>
+        <translation>ConfiguraciĂłn de Ă­ndices externos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Indexing configuration</source>
+        <translation type="obsolete">ConfiguraciĂłn de &amp;indexaciĂłn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation type="obsolete">Todo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Show missing helpers</source>
+        <translation>&amp;Mostrar ayudantes faltantes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PgDown</source>
+        <translation>AvPĂĄg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PgUp</source>
+        <translation>RePĂĄg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>Pantalla &amp;Completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>F11</source>
+        <translation>F11</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shift+Home</source>
+        <translation type="obsolete">MayĂşsculas+Inicio</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Full Screen</source>
+        <translation>Pantalla Completa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Erase search history</source>
+        <translation>Borrar historial de &amp;bĂşsqueda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sortByDateAsc</source>
+        <translation type="obsolete">ordenarPorFechaAsc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
+        <translation>Ordenar por fechas de la mĂĄs antigua a la mĂĄs reciente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sortByDateDesc</source>
+        <translation type="obsolete">ordenarPorFechaDesc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
+        <translation>Ordenar por fechas de la mĂĄs reciente a la mĂĄs antigua</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Query Details</source>
+        <translation>Mostrar resultados de la consulta</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show results as table</source>
+        <translation type="obsolete">Mostrar resultados tabulados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Rebuild index</source>
+        <translation>&amp;Reconstruir Ă­ndice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Show indexed types</source>
+        <translation>&amp;Mostrar tipos indexados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shift+PgUp</source>
+        <translation>MayĂşsculas+RePĂĄg</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Indexing schedule</source>
+        <translation>&amp;Horario de indexaciĂłn</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
+        <translation>&amp;ConfiguraciĂłn de Ă­ndices externos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Index configuration</source>
+        <translation>&amp;Configuración del Índice</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;GUI configuration</source>
+        <translation>ConfiguraciĂłn de &amp;GUI</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Results</source>
+        <translation>&amp;Resultados</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by date, oldest first</source>
+        <translation>Ordenar por fecha, antiguos primero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by date, newest first</source>
+        <translation>Ordenar por fecha, recientes primero</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show as table</source>
+        <translation>Mostrar como tabla</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
+        <translation>Mostrar resultados en una tabla similar a una hoja de cĂĄlculo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
+        <translation>Guardar como un archivo CSV (hoja de cĂĄlculo)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
+        <translation>Guardar el resultado en un archivo que se puede cargar en una hoja de cĂĄlculo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Page</source>
+        <translation>PĂĄgina Siguiente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous Page</source>
+        <translation>PĂĄgina Anterior</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>First Page</source>
+        <translation>Primera PĂĄgina</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RecollModel</name>
+    <message>
+        <source>Abstract</source>
+        <translation>Resumen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Author</source>
+        <translation>Autor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document size</source>
+        <translation>TamaĂąo del documento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document date</source>
+        <translation>Fecha del documento</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File size</source>
+        <translation>TamaĂąo del archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File name</source>
+        <translation>Nombre del archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File date</source>
+        <translation>Fecha del archivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Ipath</source>
+        <translation type="obsolete"> Ipath</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keywords</source>
+        <translation>Palabras clave</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime type</source>
+        <translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Original character set</source>
+        <translation>Conjunto de caracteres original</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Relevancy rating</source>
+        <translation>CalificaciĂłn de relevancia</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title</source>
+        <translation>TĂ­tulo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>URL</source>
+        <translation>URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mtime</source>
+        <translation>Fecha Mod</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Fecha</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date and time</source>
+        <translation>Fecha y hora</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ipath</source>
+        <translation>Ipath</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MIME type</source>
+        <translation>Tipo MIME</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ResList</name>
     <message>
         <source>Result list</source>
         <translation>Lista de resultados</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>&amp;Herramientas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Preferences</source>
-        <translation>&amp;Preferencias</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Ayuda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation>&amp;Salir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update &amp;index</source>
-        <translation>Actualizar &amp;Ă­ndice</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Erase document history</source>
-        <translation>Borrar historial de &amp;documentos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;About Recoll</source>
-        <translation>&amp;Acerca de Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;User manual</source>
-        <translation>Manual de &amp;Usuario</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document &amp;History</source>
-        <translation>Historial de &amp;Documentos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document  History</source>
-        <translation>Historial de Documentos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Advanced Search</source>
-        <translation>BĂşsqueda &amp;Avanzada</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced/complex  Search</source>
-        <translation>BĂşsqueda avanzada/compleja</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Sort parameters</source>
-        <translation>ParĂĄmetros de &amp;ordenamiento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort parameters</source>
-        <translation>ParĂĄmetros de ordenamiento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term &amp;explorer</source>
-        <translation>&amp;Explorador de tĂŠrminos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term explorer tool</source>
-        <translation>Herramienta de exploraciĂłn de tĂŠrminos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next page</source>
-        <translation>Siguiente pĂĄgina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next page of results</source>
-        <translation>PĂĄgina de resultados siguiente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>First page</source>
-        <translation>Primera pĂĄgina</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go to first page of results</source>
-        <translation>Ir a la primera pĂĄgina de resultados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous page</source>
-        <translation>PĂĄgina anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous page of results</source>
-        <translation>PĂĄgina de resultados anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation type="obsolete">ConfiguraciĂłn de &amp;consulta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External index dialog</source>
-        <translation>ConfiguraciĂłn de Ă­ndices externos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation type="obsolete">ConfiguraciĂłn de &amp;indexaciĂłn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All</source>
-        <translation>Todo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Show missing helpers</source>
-        <translation>&amp;Mostrar ayudantes faltantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PgDown</source>
-        <translation>AvPĂĄg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PgUp</source>
-        <translation>RePĂĄg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>Pantalla &amp;Completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>F11</source>
-        <translation>F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shift+Home</source>
-        <translation type="obsolete">MayĂşsculas+Inicio</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Full Screen</source>
-        <translation>Pantalla Completa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Erase search history</source>
-        <translation>Borrar historial de &amp;bĂşsqueda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>sortByDateAsc</source>
-        <translation type="obsolete">ordenarPorFechaAsc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
-        <translation>Ordenar por fechas de la mĂĄs antigua a la mĂĄs reciente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>sortByDateDesc</source>
-        <translation type="obsolete">ordenarPorFechaDesc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
-        <translation>Ordenar por fechas de la mĂĄs reciente a la mĂĄs antigua</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Query Details</source>
-        <translation>Mostrar resultados de la consulta</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show results as table</source>
-        <translation type="obsolete">Mostrar resultados tabulados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Rebuild index</source>
-        <translation>&amp;Reconstruir Ă­ndice</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Show indexed types</source>
-        <translation>&amp;Mostrar tipos indexados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shift+PgUp</source>
-        <translation>MayĂşsculas+RePĂĄg</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Indexing schedule</source>
-        <translation>&amp;Horario de indexaciĂłn</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
-        <translation>&amp;ConfiguraciĂłn de Ă­ndices externos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Index configuration</source>
-        <translation>&amp;Configuración del Índice</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;GUI configuration</source>
-        <translation>ConfiguraciĂłn de &amp;GUI</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Results</source>
-        <translation>&amp;Resultados</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by date, oldest first</source>
-        <translation>Ordenar por fecha, antiguos primero</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by date, newest first</source>
-        <translation>Ordenar por fecha, recientes primero</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show as table</source>
-        <translation>Mostrar como tabla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
-        <translation>Mostrar resultados en una tabla similar a una hoja de cĂĄlculo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
-        <translation>Guardar como un archivo CSV (hoja de cĂĄlculo)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
-        <translation>Guardar el resultado en un archivo que se puede cargar en una hoja de cĂĄlculo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next Page</source>
-        <translation>PĂĄgina Siguiente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous Page</source>
-        <translation>PĂĄgina Anterior</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>First Page</source>
-        <translation>Primera PĂĄgina</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RecollModel</name>
-    <message>
-        <source>Abstract</source>
-        <translation>Resumen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Autor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document size</source>
-        <translation>TamaĂąo del documento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document date</source>
-        <translation>Fecha del documento</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File size</source>
-        <translation>TamaĂąo del archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File name</source>
-        <translation>Nombre del archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File date</source>
-        <translation>Fecha del archivo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Ipath</source>
-        <translation type="obsolete"> Ipath</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation>Palabras clave</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mime type</source>
-        <translation type="obsolete">Tipo MIME</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original character set</source>
-        <translation>Conjunto de caracteres original</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Relevancy rating</source>
-        <translation>CalificaciĂłn de relevancia</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Title</source>
-        <translation>TĂ­tulo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>URL</source>
-        <translation>URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mtime</source>
-        <translation>Fecha Mod</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Fecha</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date and time</source>
-        <translation>Fecha y hora</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ipath</source>
-        <translation>Ipath</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MIME type</source>
-        <translation>Tipo MIME</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ResList</name>
-    <message>
-        <source>Result list</source>
-        <translation>Lista de resultados</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>(show query)</source>
         <translation>(mostrar consulta)</translation>
     </message>
@@ -1396,11 +1441,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Duplicate documents</source>
-        <translation>Documentos duplicados</translation>
+        <translation type="obsolete">Documentos duplicados</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
-        <translation>Estos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: </translation>
+        <translation type="obsolete">Estos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: </translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result count (est.)</source>
@@ -1558,6 +1603,10 @@
     <message>
         <source>Show subdocuments / attachments</source>
         <translation>Mostrar subdocumentos / adjuntos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open With</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2185,6 +2234,22 @@
 </source>
         <translation>Filtros externos que se ejecuten por mĂĄs tiempo del establecido serĂĄn detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dĂłnde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el nĂşmero -1 para indicar que no hay lĂ­mite.</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Only mime types</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exclude mime types</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime types not to be indexed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
@@ -2365,7 +2430,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Mostrar filtros de categorĂ­as como barra de herramientas en lugar de panel de botones (necesita reinicio).</translation>
+        <translation type="obsolete">Mostrar filtros de categorĂ­as como barra de herramientas en lugar de panel de botones (necesita reinicio).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
@@ -2601,5 +2666,25 @@
         <source>Resets the Snippets window style</source>
         <translation>Establece el valor por defecto para el estilo de la ventana de Fragmentos</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document filter choice style:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Buttons Panel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toolbar Combobox</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 </TS>