Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_tr.ts
@@ -1,16 +1,12 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr">
+<!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="tr_TR">
+<defaultcodec></defaultcodec>
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
-        <translation type="obsolete">Tamamen negatif sorgu �alı�Ÿtırılamaz. L�tfen &apos;herhangi bir s�zc�k&apos; alanına genel ifadeler girin</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="../advsearch_w.cpp" line="89"/>
         <source>All clauses</source>
-        <translation>T�m ifadeler</translation>
+        <translation>Tüm ifadeler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../advsearch_w.cpp" line="90"/>
@@ -18,11 +14,6 @@
         <translation>Ä°fadelerin herhangi biri</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../advsearch_w.cpp" line="376"/>
-        <source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
-        <translation>Tamamen negatif sorgu �alı�Ÿtırılamaz. L�tfen &apos;herhangi bir s�zc�k&apos; alanına genel ifadeler girin</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../advsearch_w.cpp" line="129"/>
         <source>texts</source>
         <translation>metinler</translation>
@@ -50,7 +41,12 @@
     <message>
         <location filename="../advsearch_w.cpp" line="144"/>
         <source>other</source>
-        <translation>di�Ÿer</translation>
+        <translation>diÄŸer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../advsearch_w.cpp" line="376"/>
+        <source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
+        <translation>Tamamen negatif sorgu çalÄąĹŸtÄąrÄąlamaz. Lütfen &apos;herhangi bir sözcük&apos; alanÄąna genel ifadeler girin</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -58,52 +54,27 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="16"/>
         <source>Advanced search</source>
-        <translation>Geli�Ÿmi�Ÿ arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Search for files&lt;br&gt;having all of:</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarĹn t�m�n� i�eren&lt;br&gt;dosyalarĹ ara:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions. &lt;br&gt;All fields except &quot;exact phrase&quot; can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.</source>
-        <translation type="obsolete">Bo�Ÿ bırakılan t�m alanlar VEYA ya da VE ba�Ÿlacı ile birle�Ÿtirilecektir. &lt;br&gt;&quot;Tam olarak bu ifade&quot; dı�Ÿındaki t�m alan tipleri basit s�zc�klerin karı�Ÿımını ve �ift tırnak i�ine alınmı�Ÿ ifadeleri kabul edebilir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All of these</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarĹn t�m�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter words, and/or quoted phrases.</source>
-        <translation type="obsolete">S�zc�k ve/veya tırnak i�erisine alınmı�Ÿ ifadeler girin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter words.</source>
-        <translation type="obsolete">S�zc�k girin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Any of these</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarÄąn herhangi biri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>None of these</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarĹn hi�birisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>File name matching</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya adı e�Ÿle�Ÿen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter file name. * and ? are wildcards.</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya adını girin. * ve ? ifadeleri wildcard olarak de�Ÿerlendirilecek.</translation>
+        <translation>GeliĹŸmiĹŸ arama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="51"/>
+        <source>Search for &lt;br&gt;documents&lt;br&gt;satisfying:</source>
+        <translation>Uyan &lt;br&gt;belgeleri&lt;br&gt;ara:</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="54"/>
+        <source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</source>
+        <translation>Tüm boĹŸ alanlar VEYA ya da VE baÄŸlaçlarÄą ile birleĹŸtirilecek. &lt;br&gt; &quot;Herhangi biri&quot; &quot;Tümü&quot; ve &quot;Hiçbiri&quot; alan tipleri basit sözcüklerin karÄąĹŸımÄąnÄą ve çift tÄąrnak içine alÄąnmÄąĹŸ ifadeleri kabul edebilir.&lt;br&gt;Veri içermeyen alanlar yoksayÄąlÄąr.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="100"/>
+        <source>Delete clause</source>
+        <translation>Ä°fadeyi sil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="118"/>
+        <source>Add clause</source>
+        <translation>Ä°fade ekle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="170"/>
@@ -111,9 +82,24 @@
         <translation>Dosya tiplerini sÄąnÄąrlandÄąr</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="173"/>
+        <source>Check this to enable filtering on file types</source>
+        <translation>Dosya tipleri üzerinde filtreleme kullanmak için bunu iĹŸaretleyin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="191"/>
+        <source>By categories</source>
+        <translation>Kategorilere göre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="194"/>
+        <source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
+        <translation>Dosya tipleri yerine ham mime tipleri üzerinde filtreleme kullanmak için bunu iĹŸaretleyin</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="204"/>
         <source>Save as default</source>
-        <translation>�ntanĹmlĹ olarak kaydet</translation>
+        <translation>ÖntanÄąmlÄą olarak kaydet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="223"/>
@@ -123,22 +109,22 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="259"/>
         <source>All ----&gt;</source>
-        <translation>T�m� ----&gt;</translation>
+        <translation>Tümü ----&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="272"/>
         <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>Seç -----&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="285"/>
         <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation></translation>
+        <translation>&lt;----- Seç</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="298"/>
         <source>&lt;----- All</source>
-        <translation>&lt;----- T�m�</translation>
+        <translation>&lt;----- Tümü</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="315"/>
@@ -148,62 +134,22 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="383"/>
         <source>Enter top directory for search</source>
-        <translation>Arama i�in en �st dizini girin</translation>
+        <translation>Arama için en üst dizini girin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="390"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation>G�zat</translation>
+        <translation>Gözat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="400"/>
         <source>Restrict results to files in subtree:</source>
-        <translation>Arama sonu�larını bu dizin ve a�Ÿa�Ÿısı ile sınırlandır:</translation>
+        <translation>Arama sonuçlarÄąnÄą bu dizin ve aĹŸaÄŸısÄą ile sÄąnÄąrlandÄąr:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="424"/>
         <source>Start Search</source>
-        <translation>Aramayı Ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Dismiss</source>
-        <translation type="obsolete">BÄąrak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="51"/>
-        <source>Search for &lt;br&gt;documents&lt;br&gt;satisfying:</source>
-        <translation>Uyan &lt;br&gt;belgeleri&lt;br&gt;ara:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="54"/>
-        <source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</source>
-        <translation>Bo�Ÿ bırakılan t�m alanlar VEYA ya da VE ba�Ÿlacı ile birle�Ÿtirilecektir. &lt;br&gt;&quot;Herhangi biri&quot; &quot;T�m�&quot; ve &quot;Hi�biri&quot; alan tipleri basit s�zc�klerin karı�Ÿımını ve �ift tırnak i�ine alınmı�Ÿ ifadeleri kabul edebilir.&lt;br&gt;Veri i�ermeyen alanlar yoksayılacaktır.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="100"/>
-        <source>Delete clause</source>
-        <translation>Ä°fadeyi sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="118"/>
-        <source>Add clause</source>
-        <translation>Ä°fade ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="173"/>
-        <source>Check this to enable filtering on file types</source>
-        <translation>Dosya tipleri �zerinde filtreleme kullanmak i�in bunu i�Ÿaretleyin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="191"/>
-        <source>By categories</source>
-        <translation>Kategorilere g�re</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="194"/>
-        <source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
-        <translation>Dosya tipleri yerine ham mime tipleri �zerinde filtreleme kullanmak i�in bunu i�Ÿaretleyin</translation>
+        <translation>AramayÄą BaĹŸlat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/advsearch.ui" line="431"/>
@@ -219,99 +165,44 @@
         <translation>YapÄąlandÄąrma sorunu: </translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../main.cpp" line="272"/>
+        <source>Configuration problem (dynconf</source>
+        <translation>YapÄąlandÄąrma sorunu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../main.cpp" line="317"/>
         <source>No db directory in configuration</source>
-        <translation>YapĹlandĹrma i�erisinde veritabanĹ dizini yok</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation type="obsolete">Ge�ici dizin olu�Ÿturulamadı</translation>
+        <translation>YapÄąlandÄąrma içerisinde veritabanÄą dizini yok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../main.cpp" line="334"/>
         <source>Could not open database in </source>
-        <translation>VeritabanĹ a�ĹlamadĹ</translation>
+        <translation>VeritabanÄą açÄąlamadÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../main.cpp" line="337"/>
         <source>.
 Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexation starts, or Ok to let it proceed.</source>
         <translation>.
-İndekseleme ba�Ÿlamadan yapılandırmayı d�zenlemek i�in İptal d��Ÿmesine basın ya da Tamam d��Ÿmesine basarak i�Ÿleme izin verin.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../main.cpp" line="272"/>
-        <source>Configuration problem (dynconf</source>
-        <translation>YapÄąlandÄąrma sorunu</translation>
+Ä°ndekseleme baĹŸlamadan yapÄąlandÄąrmayÄą düzenlemek için Ä°ptal düÄŸmesine basÄąn ya da Tamam düÄŸmesine basarak iĹŸleme izin verin.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>Preview</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Preview</source>
-        <translation type="obsolete">�nizleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Preview 1</source>
-        <translation type="obsolete">�nizleme 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Search for:</source>
-        <translation type="obsolete">A&amp;ra:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Sonraki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;�nceki</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Match &amp;Case</source>
-        <translation type="obsolete">E�Ÿle�Ÿme �ža&amp;rtı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+R</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="obsolete">Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../preview_w.cpp" line="712"/>
-        <source>Creating preview text</source>
-        <translation>�nizleme metni olu�Ÿturuluyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../preview_w.cpp" line="773"/>
-        <source>Loading preview text into editor</source>
-        <translation>�nizleme metni d�zenleyiciye y�kleniyor</translation>
+        <location filename="../preview_w.cpp" line="79"/>
+        <source>Close Tab</source>
+        <translation>Sekmeyi Kapat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../preview_w.cpp" line="546"/>
         <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation>Ge�ici dizin olu�Ÿturulamadı</translation>
+        <translation>Geçici dizin oluĹŸturulamadÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../preview_w.cpp" line="555"/>
+        <source>File does not exist</source>
+        <translation>Dosya yok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../preview_w.cpp" line="653"/>
@@ -319,16 +210,6 @@
         <translation>Ä°ptal</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../preview_w.cpp" line="79"/>
-        <source>Close Tab</source>
-        <translation>Kapat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../preview_w.cpp" line="555"/>
-        <source>File does not exist</source>
-        <translation>Dosya yok</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../preview_w.cpp" line="690"/>
         <source>Missing helper program: </source>
         <translation>YardÄąmcÄą program kayÄąp: </translation>
@@ -336,7 +217,17 @@
     <message>
         <location filename="../preview_w.cpp" line="695"/>
         <source>Can&apos;t turn doc into internal representation for </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ĺžunun için iç gösterim yapÄąlamÄąyor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../preview_w.cpp" line="712"/>
+        <source>Creating preview text</source>
+        <translation>Önizleme metni oluĹŸturuluyor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../preview_w.cpp" line="773"/>
+        <source>Loading preview text into editor</source>
+        <translation>Önizleme metni düzenleyiciye yükleniyor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -344,17 +235,17 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="24"/>
         <source>Preview</source>
-        <translation>�nizleme</translation>
+        <translation>Önizle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="36"/>
         <source>Preview 1</source>
-        <translation>�nizleme 1</translation>
+        <translation>Önizleme 1</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="64"/>
         <source>&amp;Search for:</source>
-        <translation>&amp;Ara:</translation>
+        <translation>A&amp;ra:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="83"/>
@@ -364,17 +255,17 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="86"/>
         <source>Alt+N</source>
-        <translation>Alt+N</translation>
+        <translation>Alt+S</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="96"/>
         <source>&amp;Previous</source>
-        <translation>&amp;�nceki</translation>
+        <translation>&amp;Önceki</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="99"/>
         <source>Alt+P</source>
-        <translation>Alt+V</translation>
+        <translation>Alt+Ö</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="109"/>
@@ -384,7 +275,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="116"/>
         <source>Match &amp;Case</source>
-        <translation>E�Ÿle�Ÿme �ža&amp;rtı</translation>
+        <translation>EĹŸleĹŸme Ĺža&amp;rtÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/preview.ui" line="119"/>
@@ -397,75 +288,184 @@
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="122"/>
         <source>Global parameters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Genel parametreler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="126"/>
         <source>Local parameters</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Yerel parametreler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="249"/>
         <source>&lt;b&gt;Customised subtrees</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;b&gt;ÖzelleĹŸtirilmiĹŸ alt aÄŸaçlar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="252"/>
         <source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy &lt;br&gt;where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°ndekslenmiĹŸ sÄąralama içerisindeki alt dizinlerin listesi &lt;br&gt;ki burada bazÄą parametrelerin yeniden tanÄąmlanmasÄą gerekir. ÖntanÄąmlÄą: boĹŸ.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="280"/>
         <source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing&lt;br&gt;or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.&lt;br&gt;You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>&lt;i&gt;AĹŸaÄŸıdaki parametreler, ya seçili alt dizin için uygulanÄąr ya da üst düzeyde veya üstteki metin kutusunda hiçbir ĹŸey seçilmediÄŸinde yada boĹŸ bir satÄąr seçildiÄŸinde uygulanÄąr.&lt;br&gt;+/- düÄŸmelerine tÄąklayarak dizinleri ekleyip çÄąkarabilirsiniz.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="297"/>
         <source>Skipped names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atlanan isimler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="299"/>
         <source>These are patterns for file or directory  names which should not be indexed.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bu nitelikler insekslenmemesi  gereken dosya ve dizinler içindir.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="324"/>
         <source>Default character set</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>ÖntanÄąmlÄą karakter seti</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="330"/>
         <source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bu karakter seti, karakter kodlamasÄą uygulama tarafÄąndan belirlenemeyen dosyalar için kulanÄąlÄąr, örneÄŸin salt metin dosyalarÄą.&lt;br&gt;ÖntanÄąmlÄą deÄŸer boĹŸtur ve NLS çevresel deÄŸiĹŸkeni kullanÄąlÄąr.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="336"/>
         <source>Follow symbolic links</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sembolik baÄŸlantÄąlarÄą izle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="339"/>
         <source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°ndekslerken sembolik baÄŸlantÄąlarÄą izle. AynÄą ögelerin yeniden indekslenmesinden kaçÄąnmak için öntanÄąmlÄą deÄŸer hayÄąr</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="345"/>
         <source>Index all file names</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Tüm dosya isimlerini indeksle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="348"/>
         <source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°çeriÄŸi tanÄąnmayan ya da iĹŸlenemeyen (ya da desteklenmeyen mime tipi) dosyalarÄą indeksle. ÖntanÄąmlÄą evet</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMain</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Advanced search</source>
-        <translation type="obsolete">Geli�Ÿmi�Ÿ arama</translation>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="116"/>
+        <source>(no stemming)</source>
+        <translation>(kök ayrÄąĹŸtÄąrma kullanma)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="117"/>
+        <source>(all languages)</source>
+        <translation>(tüm diller)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="133"/>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>sözcük kökleri ayrÄąĹŸtÄąrÄąlabilir diller alÄąnÄąrken hata oluĹŸtu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="352"/>
+        <source>Indexing in progress: </source>
+        <translation>Ä°ndeksleme devam ediyor: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="356"/>
+        <source>Files</source>
+        <translation>Dosyalar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="357"/>
+        <source>Purge</source>
+        <translation>Temizle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="358"/>
+        <source>Stemdb</source>
+        <translation>KökAyrÄąĹŸtÄąrmaVeritabanÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="359"/>
+        <source>Closing</source>
+        <translation>KapatÄąlÄąyor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="360"/>
+        <source>Unknown</source>
+        <translation>Bilinmeyen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="427"/>
+        <source>Cant start query: </source>
+        <translation>Sorgu baĹŸlatÄąlamadÄą: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="433"/>
+        <source>Query results</source>
+        <translation>Arama SonuçlarÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="454"/>
+        <source>Query results (sorted)</source>
+        <translation>Arama sonuçlarÄą (sÄąralanmÄąĹŸ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="752"/>
+        <source>Cannot retrieve document info from database</source>
+        <translation>VeritabanÄąndan belge bilgileri alÄąnamadÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="699"/>
+        <source>Cannot access document file: </source>
+        <translation>Belge dosyasÄąna eriĹŸilemedi: </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="639"/>
+        <source>Warning</source>
+        <translation>UyarÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="640"/>
+        <source>Can&apos;t create preview window</source>
+        <translation>Önizleme penceresi oluĹŸturulamÄąyor</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="674"/>
+        <source>This search is not active any more</source>
+        <translation>Bu arama atrÄąk etkin deÄŸil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="771"/>
+        <source>No external viewer configured for mime type </source>
+        <translation>Mime tipi için bir dÄąĹŸ gösterici ayarlanmamÄąĹŸ </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="779"/>
+        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
+Please check the mimeconf file</source>
+        <translation>%1 için uygun olmayan komut: [%2]
+Lütfen mimeconf dosyasÄąnÄą kontrol edin</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="803"/>
+        <source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
+Do you want to start the  preferences dialog ?</source>
+        <translation>%1 içib mimeconf dosyasÄąnda belirtilen gösterici: %2 bulunamadÄą.
+Tercihler penceresini  açmak ister misiniz?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="832"/>
+        <source>Cannot extract document or create temporary file</source>
+        <translation>Belge açÄąlamadÄą ya da geçici dosya oluĹŸturulamadÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="856"/>
+        <source>Executing: [</source>
+        <translation>ÇalÄąĹŸtÄąrÄąlÄąyor: [</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../rclmain_w.cpp" line="871"/>
@@ -473,203 +473,127 @@
         <translation>Recoll HakkÄąnda</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Indexing in progress</source>
-        <translation type="obsolete">Ä°ndeksleme devam ediyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="771"/>
-        <source>No external viewer configured for mime type </source>
-        <translation>Mime tipi i�in bir dı�Ÿ g�sterici ayarlanmamı�Ÿ </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="856"/>
-        <source>Executing: [</source>
-        <translation>�alı�Ÿtırılıyor: [</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="752"/>
-        <source>Cannot retrieve document info from database</source>
-        <translation>VeritabanÄąndan belge bilgileri alÄąnamadÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="699"/>
-        <source>Cannot access document file: </source>
-        <translation>Belge dosyasına eri�Ÿilemedi: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Preview</source>
-        <translation type="obsolete">�nizleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="639"/>
-        <source>Warning</source>
-        <translation>UyarÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="640"/>
-        <source>Can&apos;t create preview window</source>
-        <translation>�nizleme penceresi olu�Ÿturulamıyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 indeksinden ba�Ÿlanarak sonu�lar g�steriliyor (en b�y�k ayar boyutu %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sort criteria</source>
-        <translation type="obsolete">SĹralama �l��t�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>User interface preferences</source>
-        <translation type="obsolete">KullanĹcĹ aray�z� tercihleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="433"/>
-        <source>Query results</source>
-        <translation>Arama Sonu�larĹ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="454"/>
-        <source>Query results (sorted)</source>
-        <translation>Arama sonu�ları (sıralanmı�Ÿ)</translation>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="876"/>
+        <source>Starting help browser </source>
+        <translation>YardÄąm tarayÄącÄąyÄą baĹŸlat </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="931"/>
+        <source>History data</source>
+        <translation>GeçmiĹŸ verileri</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../rclmain_w.cpp" line="942"/>
         <source>Document history</source>
-        <translation>Belge ge�mi�Ÿi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Document history (sorted)</source>
-        <translation type="obsolete">Belge ge�mi�Ÿi (sıralanmı�Ÿ)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Query details</source>
-        <translation type="obsolete">Sorgu detaylarÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Eri�Ÿilemez belge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="931"/>
-        <source>History data</source>
-        <translation>Ge�mi�Ÿ verileri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="876"/>
-        <source>Starting help browser </source>
-        <translation>Yardım tarayıcıyı ba�Ÿlat </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="352"/>
-        <source>Indexing in progress: </source>
-        <translation>Ä°ndeksleme devam ediyor: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="356"/>
-        <source>Files</source>
-        <translation>Dosyalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="357"/>
-        <source>Purge</source>
-        <translation>Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="358"/>
-        <source>Stemdb</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="359"/>
-        <source>Closing</source>
-        <translation>KapatÄąlÄąyor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="360"/>
-        <source>Unknown</source>
-        <translation>Bilinmeyen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="674"/>
-        <source>This search is not active any more</source>
-        <translation>Bu arama atrık etkin de�Ÿil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="427"/>
-        <source>Cant start query: </source>
-        <translation>Sorgu ba�Ÿlatılamadı: </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Spell expansion</source>
-        <translation type="obsolete">Heceleme geni�Ÿlemesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="779"/>
-        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
-Please check the mimeconf file</source>
-        <translation>%1 i�in uygun olmayan komut: [%2]
-L�tfen mimeconf dosyasĹnĹ kontrol edin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="803"/>
-        <source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
-Do you want to start the  preferences dialog ?</source>
-        <translation>%1 i�ib mimeconf dosyasĹnda belirtilen g�sterici: %2 bulunamadĹ.
-Tercihler penceresini  a�mak ister misiniz?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="832"/>
-        <source>Cannot extract document or create temporary file</source>
-        <translation>Belge a�ılamadı ya da ge�ici dosya olu�Ÿturulamadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="116"/>
-        <source>(no stemming)</source>
-        <translation>(stemming kullanma)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="117"/>
-        <source>(all languages)</source>
-        <translation>(t�m diller)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../rclmain_w.cpp" line="133"/>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Belge geçmiĹŸi</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Search</source>
-        <translation type="obsolete">Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="obsolete">Temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="248"/>
-        <source>Previous page</source>
-        <translation>�nceki sayfa</translation>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="24"/>
+        <source>Recoll</source>
+        <translation>Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="66"/>
+        <source>Search tools</source>
+        <translation>Arama araçlarÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="75"/>
+        <source>Result list</source>
+        <translation>Sonuç listesi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="84"/>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Dosya</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="94"/>
+        <source>&amp;Tools</source>
+        <translation>&amp;Araçlar</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="103"/>
+        <source>&amp;Preferences</source>
+        <translation>&amp;Tercihler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="113"/>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;YardÄąm</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="130"/>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation>&amp;Ăؤąk</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="133"/>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="141"/>
+        <source>Update &amp;index</source>
+        <translation>Ä°ndeksi g&amp;üncelle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="149"/>
+        <source>&amp;Erase document history</source>
+        <translation>&amp;Belge geçmiĹŸini temizle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="157"/>
+        <source>&amp;About Recoll</source>
+        <translation>&amp;Recoll HakkÄąnda</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="165"/>
+        <source>&amp;User manual</source>
+        <translation>&amp;KullanÄącÄą El KitabÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="173"/>
+        <source>Document &amp;History</source>
+        <translation>Belge &amp;GeçmiĹŸi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="176"/>
+        <source>Document  History</source>
+        <translation>Belge  GeçmiĹŸi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="184"/>
+        <source>&amp;Advanced Search</source>
+        <translation>&amp;GeliĹŸmiĹŸ arama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="187"/>
+        <source>Advanced/complex  Search</source>
+        <translation>GeliĹŸmiĹŸ/karmaĹŸık   Arama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="195"/>
+        <source>&amp;Sort parameters</source>
+        <translation>&amp;SÄąralama ölçütleri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="198"/>
+        <source>Sort parameters</source>
+        <translation>SÄąralama ölçütleri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="206"/>
+        <source>Term &amp;explorer</source>
+        <translation>Ä°fade g&amp;österici</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="209"/>
+        <source>Term explorer tool</source>
+        <translation>Ä°fade gösterme aracÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="220"/>
@@ -677,139 +601,29 @@
         <translation>Sonraki sayfa</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="84"/>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Dosya</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">�ؤ�k</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="130"/>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation>&amp;�ؤ�k</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Start Indexing</source>
-        <translation type="obsolete">İndekslemeyi Ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="94"/>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>&amp;Ara�lar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="113"/>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;YardÄąm</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Erase search entry</source>
-        <translation type="obsolete">Arama girdisini temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Start query</source>
-        <translation type="obsolete">Sorguyu ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;All terms</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;T�m s�zc�kler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
-        <translation type="obsolete">Belge t�m s�zc�kleri i�ermek zorunda mĹdĹr?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
-        <translation type="obsolete">E�Ÿer bu ayarlanırsa sorgu sonucunda bulunan belge sorgudaki t�m s�zc�kleri i�erir. Ayrıca belgeler en y�ksek isabete g�re sıralanır ancak t�m s�zc�kleri i�ermeyebilir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter search terms here</source>
-        <translation type="obsolete">Aranacak ifadeleri buraya girin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="103"/>
-        <source>&amp;Preferences</source>
-        <translation>&amp;Tercihler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="66"/>
-        <source>Search tools</source>
-        <translation>Arama ara�larĹ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="75"/>
-        <source>Result list</source>
-        <translation>Sonuďż˝ listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Start &amp;Indexing</source>
-        <translation type="obsolete">İndekslemeyi Ba�Ÿla&amp;t</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="157"/>
-        <source>&amp;About Recoll</source>
-        <translation>&amp;Recoll HakkÄąnda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="173"/>
-        <source>Document &amp;History</source>
-        <translation>Belge &amp;Ge�mi�Ÿi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="176"/>
-        <source>Document  History</source>
-        <translation>Belge  Ge�mi�Ÿi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Advanced Search</source>
-        <translation type="obsolete">Geli�Ÿmi�Ÿ arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="184"/>
-        <source>&amp;Advanced Search</source>
-        <translation>&amp;Geli�Ÿmi�Ÿ arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="187"/>
-        <source>Advanced/complex  Search</source>
-        <translation>Geli�Ÿmi�Ÿ/karma�Ÿık   Arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="195"/>
-        <source>&amp;Sort parameters</source>
-        <translation>&amp;SĹralama �l��tleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="198"/>
-        <source>Sort parameters</source>
-        <translation>SĹralama �l��tleri</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="223"/>
         <source>Next page of results</source>
-        <translation>Sonu�larĹn sonraki sayfasĹ</translation>
+        <translation>SonuçlarÄąn sonraki sayfasÄą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="234"/>
+        <source>First page</source>
+        <translation>Ä°lk sayfa</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="237"/>
+        <source>Go to first page of results</source>
+        <translation>SonuçlarÄąn ilk sayfasÄąna git</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="248"/>
+        <source>Previous page</source>
+        <translation>Önceki sayfa</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="251"/>
         <source>Previous page of results</source>
-        <translation>Sonu�larĹn �nceki sayfasĹ</translation>
+        <translation>SonuçlarÄąn önceki sayfasÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="267"/>
@@ -817,133 +631,14 @@
         <translation>&amp;Sorgu yapÄąlandÄąrmasÄą</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>User manual</source>
-        <translation type="obsolete">KullanÄącÄą El KitabÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="165"/>
-        <source>&amp;User manual</source>
-        <translation>&amp;KullanÄącÄą El KitabÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="24"/>
-        <source>Recoll</source>
-        <translation>Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>About Recoll</source>
-        <translation type="obsolete">Recoll HakkÄąnda</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="133"/>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Update index</source>
-        <translation type="obsolete">İndeksi g�ncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="141"/>
-        <source>Update &amp;index</source>
-        <translation>İndeksi g&amp;�ncelle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="206"/>
-        <source>Term &amp;explorer</source>
-        <translation>İfade g&amp;�sterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="209"/>
-        <source>Term explorer tool</source>
-        <translation>İfade g�sterme aracĹ</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="278"/>
         <source>External index dialog</source>
-        <translation></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="149"/>
-        <source>&amp;Erase document history</source>
-        <translation>&amp;Belge ge�mi�Ÿini temizle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="234"/>
-        <source>First page</source>
-        <translation>Ä°lk sayfa</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="237"/>
-        <source>Go to first page of results</source>
-        <translation>Sonu�larĹn ilk sayfasĹna git</translation>
+        <translation>DÄąĹŸ indeksler penceresi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/rclmain.ui" line="259"/>
         <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RclResList</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Result list</source>
-        <translation type="obsolete">Sonuďż˝ listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Eri�Ÿilemez belge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Show query details</source>
-        <translation type="obsolete">Sorgu detaylarĹnĹ g�ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 indeksinden ba�Ÿlanarak sonu�lar g�steriliyor (en b�y�k ayar boyutu %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Preview</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;�nizleme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;D�zenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Copy File Name</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Dosya AdÄąnÄą Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Copy &amp;Url</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Adresi Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sonuďż˝ bulunamadÄą&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;More like this</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Buna benzer daha fazlasÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Query details</source>
-        <translation type="obsolete">Sorgu detaylarÄą</translation>
+        <translation>Ä°&amp;ndeksleme yapÄąlandÄąrmasÄą </translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -951,28 +646,42 @@
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="105"/>
         <source>Result list</source>
-        <translation>Sonuďż˝ listesi</translation>
+        <translation>Sonuç listesi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="336"/>
+        <source>Show query details</source>
+        <translation>Sorgu detaylarÄąnÄą göster</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="339"/>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
+        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sonuç bulunamadÄą&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="375"/>
+        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; out of at least &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; for </source>
+        <translation>Toplam &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; sonucun &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; arasÄą, sorgu </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="380"/>
+        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; for </source>
+        <translation>Sonuçlar &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; arasÄą, sorgu </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="385"/>
+        <source>(show query)</source>
+        <translation>(sorguyu göster)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="411"/>
         <source>Unavailable document</source>
-        <translation>Eri�Ÿilemez belge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="336"/>
-        <source>Show query details</source>
-        <translation>Sorgu detaylarĹnĹ g�ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 indeksinden ba�Ÿlanarak sonu�lar g�steriliyor (en b�y�k ayar boyutu %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
+        <translation>EriĹŸilemez belge</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="542"/>
         <source>Previous</source>
-        <translation>�nceki</translation>
+        <translation>Önceki</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="547"/>
@@ -980,24 +689,19 @@
         <translation>Sonraki</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="339"/>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
-        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Sonuďż˝ bulunamadÄą&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="652"/>
         <source>&amp;Preview</source>
-        <translation>&amp;�nceki</translation>
+        <translation>&amp;Önizle</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="653"/>
         <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;D�zenle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Copy File Name</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Dosya AdÄąnÄą Kopyala</translation>
+        <translation>&amp;Düzenle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="654"/>
+        <source>Copy &amp;File Name</source>
+        <translation>&amp;Dosya AdÄąnÄą Kopyala</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="655"/>
@@ -1010,71 +714,27 @@
         <translation>Benzer belgeleri &amp;bul</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../reslist.cpp" line="657"/>
+        <source>P&amp;arent document/folder</source>
+        <translation>Ü&amp;st belge/dizin</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../reslist.cpp" line="773"/>
         <source>Query details</source>
         <translation>Sorgu detaylarÄą</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; out of &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="obsolete">Toplam &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; sonucun &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; arasÄą, sorgu </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="385"/>
-        <source>(show query)</source>
-        <translation>(sorguyu g�ster)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="654"/>
-        <source>Copy &amp;File Name</source>
-        <translation>&amp;Dosya AdÄąnÄą Kopyala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="657"/>
-        <source>P&amp;arent document/folder</source>
-        <translation>ďż˝&amp;st belge/dizin</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="375"/>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; out of at least &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation>Toplam &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; sonucun &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; arasÄą, sorgu </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../reslist.cpp" line="380"/>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation>Sonu�lar &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; arasĹ, sorgu </translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ResListBase</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Result list</source>
-        <translation type="obsolete">Sonuďż˝ listesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Eri�Ÿilemez belge</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;%1 indeksinden ba�Ÿlanarak sonu�lar g�steriliyor (en b�y�k ayar boyutu %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SSearch</name>
     <message>
         <location filename="../ssearch_w.cpp" line="42"/>
         <source>Any term</source>
-        <translation>Herhangi bir s�zc�k</translation>
+        <translation>Sözcüklerin herhangi biri</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../ssearch_w.cpp" line="43"/>
         <source>All terms</source>
-        <translation>T�m s�zc�kler</translation>
+        <translation>Tüm sözcükler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../ssearch_w.cpp" line="44"/>
@@ -1082,6 +742,26 @@
         <translation>Dosya adÄą</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="45"/>
+        <source>Query language</source>
+        <translation>Arama dili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="97"/>
+        <source>Bad query string</source>
+        <translation>Uygunsuz arama sözcüÄŸü</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="103"/>
+        <source>Out of memory</source>
+        <translation>Yetersiz bellek</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="230"/>
+        <source>Too many completions</source>
+        <translation>Çok fazla tamamlama</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../ssearch_w.cpp" line="246"/>
         <source>Completions</source>
         <translation>Tamamlamalar</translation>
@@ -1089,27 +769,7 @@
     <message>
         <location filename="../ssearch_w.cpp" line="247"/>
         <source>Select an item:</source>
-        <translation>Bir �ge se�in:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="230"/>
-        <source>Too many completions</source>
-        <translation>�ok fazla tamamlama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="45"/>
-        <source>Query language</source>
-        <translation>Arama dili</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="97"/>
-        <source>Bad query string</source>
-        <translation>Uygunsuz arama s�zc��Ÿ�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../ssearch_w.cpp" line="103"/>
-        <source>Out of memory</source>
-        <translation>Yetersiz bellek</translation>
+        <translation>Bir öge seçin:</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1142,72 +802,17 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="55"/>
         <source>Start query</source>
-        <translation>Sorguyu ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;All terms</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;T�m s�zc�kler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
-        <translation type="obsolete">Belge t�m s�zc�kleri i�ermek zorunda mĹdĹr?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
-        <translation type="obsolete">E�Ÿer bu ayarlanırsa sorgu sonucunda bulunan belge sorgudaki t�m s�zc�kleri i�erir. Ayrıca belgeler en y�ksek isabete g�re sıralanır ancak t�m s�zc�kleri i�ermeyebilir.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter search terms here</source>
-        <translation type="obsolete">Aranacak ifadeleri buraya girin</translation>
+        <translation>Sorguyu baĹŸlat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="65"/>
         <source>Choose type of search: any term, all terms, filename with possible wildcards.</source>
-        <translation>Arama tipini se�in: herhangi bir s�zc�k, t�m s�zc�kler, �zel karakterler de kullanĹlabilen dosya adĹ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Any term</source>
-        <translation type="obsolete">Herhangi bir s�zc�k</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All terms</source>
-        <translation type="obsolete">T�m s�zc�kler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>File name</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya adÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Completions</source>
-        <translation type="obsolete">Tamamlamalar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Select an item:</source>
-        <translation type="obsolete">Bir �ge se�in:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter search terms here. CTRL-TAB for completions of current term.</source>
-        <translation type="obsolete">Aranacak ifadeleri buraya girin. Ge�erli s�zc��Ÿ� tamamlamak i�in CTRL-TAB kullanın.</translation>
+        <translation>Arama tipini seçin: herhangi bir sözcük, tüm sözcükler, özel karakterler de kullanÄąlabilen dosya adÄą.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/ssearchb.ui" line="98"/>
         <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
-        <translation>Aranacak ifadeleri buraya girin. Ge�erli s�zc��Ÿ�n tamamlamaları i�in ESC SPACE kullanın.</translation>
+        <translation>Aranacak ifadeleri buraya girin. Geçerli sözcüÄŸün tamamlamalarÄą için ESC SPACE kullanÄąn.</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1225,12 +830,12 @@
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="76"/>
         <source>All of these</source>
-        <translation>BunlarĹn t�m�</translation>
+        <translation>BunlarÄąn tümü</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="77"/>
         <source>None of these</source>
-        <translation>BunlarĹn hi�birisi</translation>
+        <translation>BunlarÄąn hiçbirisi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="78"/>
@@ -1245,51 +850,21 @@
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="80"/>
         <source>File name matching</source>
-        <translation>Dosya adı e�Ÿle�Ÿen</translation>
+        <translation>Dosya adÄą eĹŸleĹŸen</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="87"/>
         <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
-        <translation>S�zc�kler ile kullanĹlacak sorgu bi�imini se�</translation>
+        <translation>Sözcükler ile kullanÄąlacak sorgu biçimini seç</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../searchclause_w.cpp" line="88"/>
         <source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
-        <translation>Se�ilen s�zc�klerin arasĹnda yeralabilecek ek s�zc�klerin sayĹsĹ</translation>
+        <translation>Seçilen sözcüklerin arasÄąnda yeralabilecek ek sözcüklerin sayÄąsÄą</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortForm</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sort Criteria</source>
-        <translation type="obsolete">SĹralama �l��t�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sort the</source>
-        <translation type="obsolete">SÄąrala</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>most relevant results by:</source>
-        <translation type="obsolete">en uygun sonuďż˝ veren:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Descending</source>
-        <translation type="obsolete">Azalan</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">SÄąfÄąrla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="obsolete">Kapat</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="../sort_w.cpp" line="36"/>
         <source>Date</source>
@@ -1306,7 +881,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="16"/>
         <source>Sort Criteria</source>
-        <translation>SĹralama �l��t�</translation>
+        <translation>SÄąralama Ölçütü</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="26"/>
@@ -1316,7 +891,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="46"/>
         <source>most relevant results by:</source>
-        <translation>en uygun sonuďż˝ veren:</translation>
+        <translation>en uygun sonuç veren:</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="91"/>
@@ -1324,42 +899,32 @@
         <translation>Azalan</translation>
     </message>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">SÄąfÄąrla</translation>
+        <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="105"/>
+        <source>Apply</source>
+        <translation>Uygula</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="115"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Kapat</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/sort.ui" line="105"/>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Uygula</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SpellBase</name>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="30"/>
         <source>Term Explorer</source>
-        <translation>İfade G�sterici</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Enter word to expand</source>
-        <translation type="obsolete">geni�Ÿletilecek s�zc��Ÿ� gir</translation>
+        <translation>Ä°fade Gösterici</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="56"/>
         <source>&amp;Expand </source>
-        <translation>&amp;Geni�Ÿlet </translation>
+        <translation>&amp;GeniĹŸlet </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="59"/>
         <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+V</translation>
+        <translation>Alt+G</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="78"/>
@@ -1369,7 +934,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="81"/>
         <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+S</translation>
+        <translation>Alt+K</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/spell.ui" line="100"/>
@@ -1387,12 +952,17 @@
     <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="55"/>
         <source>Wildcards</source>
-        <translation>�zel karakterler</translation>
+        <translation>Özel karakterler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="56"/>
         <source>Regexp</source>
-        <translation>D�zenli ifade</translation>
+        <translation>Düzenli ifade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../spell_w.cpp" line="57"/>
+        <source>Stem expansion</source>
+        <translation>Kök ayrÄąĹŸtÄąrma geniĹŸlemesi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="62"/>
@@ -1400,217 +970,37 @@
         <translation>Heceleme/Fonetik</translation>
     </message>
     <message>
+        <location filename="../spell_w.cpp" line="75"/>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>sözcük kökleri ayrÄąĹŸtÄąrÄąlabilir diller alÄąnÄąrken hata oluĹŸtu</translation>
+    </message>
+    <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="172"/>
         <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
-        <translation>Aspell ba�Ÿlatılamadı. Y�klenmemi�Ÿ olabilir mi?</translation>
+        <translation>Aspell baĹŸlatÄąlamadÄą. YüklenmemiĹŸ olabilir mi?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="179"/>
         <source>Aspell expansion error. </source>
-        <translation>Aspell heceleme geni�Ÿlemesi hatası. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>No spelling expansion found</source>
-        <translation type="obsolete">Hi� heceleme geni�Ÿlemesi bulunamadı</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../spell_w.cpp" line="57"/>
-        <source>Stem expansion</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../spell_w.cpp" line="75"/>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aspell heceleme geniĹŸlemesi hatasÄą. </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../spell_w.cpp" line="191"/>
         <source>No expansion found</source>
-        <translation>Hi� geni�Ÿleme bulunamadı</translation>
+        <translation>Hiç geniĹŸleme bulunamadÄą</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>UIPrefsDialog</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>User interface</source>
-        <translation type="obsolete">KullanĹcĹ aray�z�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Number of entries in a result page</source>
-        <translation type="obsolete">Bir sonuďż˝ sayfasÄąndaki sonuďż˝ sayÄąsÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Result list font</source>
-        <translation type="obsolete">Sonuďż˝ listesi yazÄątipi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Helvetica-10</source>
-        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation type="obsolete">Sonu� listesi yazĹtipini se�mek i�in bir pencere a�ar</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Show document type icons in result list</source>
-        <translation type="obsolete">Sonu� listesinde belge tipi simgelerini g�ster</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">SÄąfÄąrla</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation type="obsolete">Sonu� listesi yazĹtipini sistem ayarlarĹna d�nd�r</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Search parameters</source>
-        <translation type="obsolete">Arama parametreleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;TAMAM</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation type="obsolete">De�Ÿi�Ÿiklikleri uygula</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Ä°ptal</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation type="obsolete">De�Ÿi�Ÿiklikleri sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>HTML help browser</source>
-        <translation type="obsolete">HTML yardÄąm tarayÄącÄą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Select file</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya seďż˝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation type="obsolete">�zetleri dinamik olarak olu�Ÿtur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation type="obsolete">Belgelerden �zetleri kaldĹr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Auto-start simple search on whitespace entry</source>
-        <translation type="obsolete">Beyaz alan girdisi oldu�Ÿunda basit aramayı otomatik olarak ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Extra Databases</source>
-        <translation type="obsolete">Ek indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Add database</source>
-        <translation type="obsolete">VeritabanÄą ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Select the xapiandb directory for the  database you want to add, then click Add Database</source>
-        <translation type="obsolete">İstedi�Ÿiniz indeksi eklemek i�in  xapiandb (veritabanı) dizinini se�in ve İndeks Ekle d��Ÿmesine tıklayın</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Browse</source>
-        <translation type="obsolete">G�zat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">T�m ek veritabanlarĹ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All known extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">Bilinen t�m ek veritabanlarĹ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">T�m� ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Seďż˝ -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Seďż˝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- T�m�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Active extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">Etkin ek indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Extra databases that will be searched in addition to the main one</source>
-        <translation type="obsolete">Ana indeks yanÄąnda aranacak olan ek indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian database</source>
-        <translation type="obsolete">Se�ilen dizin bir Xapian indeks dizini gibi g�r�nm�yor</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>This is the main/local database!</source>
-        <translation type="obsolete">Bu ana/yerel veritabanÄą!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>The selected directory is already in the database list</source>
-        <translation type="obsolete">Se�ilen dizin zaten indeks listesinde var</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Select directory holding xapian database (ie: /home/someone/.recoll/xapiandb)</source>
-        <translation type="obsolete">Xapian indeks dizinini seďż˝ (/home/kullanÄącÄą_adÄąnÄąz/.recoll/xapiandb gibi.)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>(no stemming)</source>
-        <translation type="obsolete">(stemming kullanma)</translation>
+        <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="130"/>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>sözcük kökleri ayrÄąĹŸtÄąrÄąlabilir diller alÄąnÄąrken hata oluĹŸtu</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="358"/>
         <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
-        <translation>Se�ilen dizin bir Xapian indeks dizini gibi g�r�nm�yor</translation>
+        <translation>Seçilen dizin bir Xapian indeks dizini gibi görünmüyor</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="371"/>
@@ -1620,40 +1010,35 @@
     <message>
         <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="382"/>
         <source>The selected directory is already in the index list</source>
-        <translation>Se�ilen dizin zaten indeks listesinde var</translation>
+        <translation>Seçilen dizin zaten indeks listesinde var</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="420"/>
         <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
-        <translation>Xapian indeks dizinini seďż˝ (/home/kullanÄącÄą_adÄąnÄąz/.recoll/xapiandb gibi.)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="130"/>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Xapian indeks dizinini seç (/home/kullanÄącÄą_adÄąnÄąz/.recoll/xapiandb gibi.)</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>UIPrefsDialogBase</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>MyDialog</source>
-        <translation type="obsolete">Pencerem</translation>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="16"/>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation>KullanÄącÄą tercihleri</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="28"/>
         <source>User interface</source>
-        <translation>KullanĹcĹ aray�z�</translation>
+        <translation>KullanÄącÄą arayüzü</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="46"/>
         <source>Number of entries in a result page</source>
-        <translation>Bir sonuďż˝ sayfasÄąndaki sonuďż˝ sayÄąsÄą</translation>
+        <translation>Bir sonuç sayfasÄąndaki sonuç sayÄąsÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="70"/>
         <source>Result list font</source>
-        <translation>Sonuďż˝ listesi yazÄątipi</translation>
+        <translation>Sonuç listesi yazÄątipi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="80"/>
@@ -1663,7 +1048,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="83"/>
         <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Sonu� listesi yazĹtipini se�mek i�in bir pencere a�ar</translation>
+        <translation>Sonuç listesi yazÄątipini seçmek için bir pencere açar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="90"/>
@@ -1673,7 +1058,27 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="93"/>
         <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Sonu� listesi yazĹtipini sistem ayarlarĹna d�nd�r</translation>
+        <translation>Sonuç listesi yazÄątipini sistem ayarlarÄąna döndür</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="112"/>
+        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
+        <translation>Sonuç paragrafÄą&lt;br&gt;biçimlendirme ifadesi</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="115"/>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation>Tüm sonuç listesi paragraflarÄąnÄą tanÄąmlar. Qt html biçimini ve printf benzeri yer deÄŸiĹŸtiricileri kullanÄąn:&lt;br&gt;%A Özet&lt;br&gt; %D Tarih&lt;br&gt; %I Simge resminin adÄą&lt;br&gt; %K Anahtar sözcükler (eÄŸer varsa)&lt;br&gt; %L Önizle ve Düzenle baÄŸlantÄąlarÄą&lt;br&gt; %M Mime tipi&lt;br&gt; %N Sonuç numarasÄą&lt;br&gt; %R Uyum yüzdesi&lt;br&gt; %S Boyut bilgileri&lt;br&gt; %T BaĹŸlÄąk&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="162"/>
+        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+        <translation>Bu boyuttan büyük metinler önizlemede vurgulanmayacak (çok yavaĹŸ).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="173"/>
+        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+        <translation>Önizlemede vurgulanacak en fazla metin boyutu (MB)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="197"/>
@@ -1683,27 +1088,42 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="217"/>
         <source>Select file</source>
-        <translation>Dosya seďż˝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Show document type icons in result list.</source>
-        <translation type="obsolete">Sonu� listesinde belge tipi simgelerini g�ster.</translation>
+        <translation>Dosya seç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="236"/>
+        <source>Choose external viewer applications</source>
+        <translation>DÄąĹŸ gösterici uygulamalarÄą seç</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="246"/>
+        <source>Manage</source>
+        <translation>Yönet</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="255"/>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
-        <translation>Beyaz alan girdisi oldu�Ÿunda basit aramayı otomatik olarak ba�Ÿlat.</translation>
+        <translation>Beyaz alan girdisi olduÄŸunda basit aramayÄą otomatik olarak baĹŸlat.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="265"/>
         <source>Start with advanced search dialog open.</source>
-        <translation>Geli�Ÿmi�Ÿ arama penceresi ile ba�Ÿla.</translation>
+        <translation>GeliĹŸmiĹŸ arama penceresi ile baĹŸla.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="275"/>
         <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Sıralama penceresi ile ba�Ÿla.</translation>
+        <translation>SÄąralama penceresi ile baĹŸla.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="285"/>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation>Belge düzenleyiciyi seçmek için masaüstü tercihlerini kullan.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="295"/>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation>SÄąralama kurallarÄąnÄą hatÄąrla.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="308"/>
@@ -1713,48 +1133,86 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="318"/>
         <source>Stemming language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Automatically add phrase to simple searchs</source>
-        <translation type="obsolete">Basit aramalara ifadeyi otomatik olarak ekle</translation>
+        <translation>Kök ayrÄąĹŸtÄąrma dili</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="333"/>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation>Basit aramalara ifadeyi otomatik olarak ekle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="336"/>
+        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+        <translation>[linux kernel] (2 sözcük) aramasÄą [linux veya kernel veya (linux ifadesi 2 tane kernel)] olarak deÄŸiĹŸtirilecektir.  
+Bu, aranacak sözcüklerin tam olarak girildiÄŸi gibi görüntülendiÄŸi sonuçlara yüksek öncelik verilmesini saÄŸlayacaktÄąr.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="354"/>
         <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation>�zetleri dinamik olarak olu�Ÿtur</translation>
+        <translation>Özetleri dinamik olarak oluĹŸtur</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="357"/>
         <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
 May be slow for big documents.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sorgu sözcükleri kullanÄąlarak sonuç listesi girdileri için özet oluĹŸturulsun mu ? 
+Büyük belgelerde yavaĹŸ olabilir.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="365"/>
         <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation>Belgelerden �zeti kaldĹr</translation>
+        <translation>Belgelerden özetleri kaldÄąr</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="368"/>
         <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Belgenin bir özeti varsa bile bir yapay özet oluĹŸturulsun mu?</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="385"/>
         <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
-        <translation>Yapay �zet boyutu (karakter sayĹsĹ)</translation>
+        <translation>Yapay özet boyutu (karakter sayÄąsÄą)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="431"/>
         <source>Synthetic abstract context words</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Yapay özet sözcükleri</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="475"/>
         <source>External Indexes</source>
-        <translation>Dı�Ÿ indeksler</translation>
+        <translation>DÄąĹŸ indeksler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="490"/>
+        <source>External indexes</source>
+        <translation>DÄąĹŸ indeksler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="506"/>
+        <source>Toggle selected</source>
+        <translation>Seç /BÄąrak</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="513"/>
+        <source>Activate All</source>
+        <translation>Tümünü EtkinleĹŸtir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="520"/>
+        <source>Desactivate All</source>
+        <translation>Tümünü PasifleĹŸtir</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="541"/>
+        <source>Remove selected</source>
+        <translation>Seçileni sil</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="544"/>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation>Listeden sil. Bu diskteki indeksi etkilemez.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="570"/>
@@ -1764,52 +1222,12 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="596"/>
         <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
-        <translation>İstedi�Ÿiniz indeksi eklemek i�in xapiandb (veritabanı) dizinini se�in ve İndeks Ekle d��Ÿmesine tıklayın</translation>
+        <translation>Ä°stediÄŸiniz indeksi eklemek için xapiandb (veritabanÄą) dizinini seçin ve Ä°ndeks Ekle düÄŸmesine tÄąklayÄąn</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="593"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation>G�zat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All indexes</source>
-        <translation type="obsolete">T�m indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Indexes currently not used</source>
-        <translation type="obsolete">�žimdi kullanılmayan indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">T�m� ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Seďż˝ -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Seďż˝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- T�m�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Active indexes</source>
-        <translation type="obsolete">Etkin indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Indexes that will be searched in addition to the main one</source>
-        <translation type="obsolete">Ana indeks yanÄąnda aranacak olan ek indeksler</translation>
+        <translation>Gözat</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="629"/>
@@ -1819,7 +1237,7 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="641"/>
         <source>Apply changes</source>
-        <translation>De�Ÿi�Ÿiklikleri uygula</translation>
+        <translation>DeÄŸiĹŸiklikleri uygula</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="648"/>
@@ -1829,119 +1247,28 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="657"/>
         <source>Discard changes</source>
-        <translation>De�Ÿi�Ÿiklikleri sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="112"/>
-        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
-        <translation>Sonu� paragrafĹ&lt;br&gt;bi�imlendirme ifadesi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="333"/>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Basit aramalara ifadeyi otomatik olarak ekle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="336"/>
-        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
-This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="236"/>
-        <source>Choose external viewer applications</source>
-        <translation>Dı�Ÿ g�sterici uygulamaları se�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="246"/>
-        <source>Manage</source>
-        <translation>Y�net</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="16"/>
-        <source>User preferences</source>
-        <translation>KullanÄącÄą tercihleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="285"/>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Belge d�zenleyiciyi se�mek i�in masa�st� tercihlerini kullan.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="490"/>
-        <source>External indexes</source>
-        <translation>Dı�Ÿ indeksler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="506"/>
-        <source>Toggle selected</source>
-        <translation>Seďż˝ /BÄąrak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="513"/>
-        <source>Activate All</source>
-        <translation>T�m�n� Etkinle�Ÿtir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="520"/>
-        <source>Desactivate All</source>
-        <translation>T�m�n� Pasifle�Ÿtir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="541"/>
-        <source>Remove selected</source>
-        <translation>Se�ileni sil</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="544"/>
-        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
-        <translation>Listeden sil. Bu diskteki indeksi etkilemez.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="115"/>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="295"/>
-        <source>Remember sort activation state.</source>
-        <translation>SÄąralama kurallarÄąnÄą hatÄąrla.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Texts beyond over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation type="obsolete">Bu boyuttan daha b�y�k metinler �nizlemede g�sterilmeyecek (�ok yava�Ÿ).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="173"/>
-        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
-        <translation>�nizlemede vurgulanacak en fazla metin boyutu (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/uiprefs.ui" line="162"/>
-        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>DeÄŸiĹŸiklikleri sil</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ViewAction</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Changing actions with differentcurrent values</source>
-        <translation type="obsolete">Farklı de�Ÿerlerle eylemler de�Ÿi�Ÿtiriliyor</translation>
-    </message>
     <message>
         <location filename="../viewaction_w.cpp" line="105"/>
         <source>Changing actions with different current values</source>
-        <translation>Farklı de�Ÿerlerle eylemler de�Ÿi�Ÿtiriliyor</translation>
+        <translation>FarklÄą deÄŸerlerle eylemler deÄŸiĹŸtiriliyor</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ViewActionBase</name>
     <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Form1</source>
-        <translation type="obsolete">Form1</translation>
+        <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="16"/>
+        <source>Native Viewers</source>
+        <translation>DoÄŸal Göstericiler</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="39"/>
+        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
+        <translation>Bir ya da birkaç dosya tipi seçin ve Eylemi DeÄŸiĹŸtir düÄŸmesine tÄąklayarak hangi uygulama ile açÄąlacaÄŸınÄą deÄŸiĹŸtirin</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="43"/>
@@ -1951,143 +1278,25 @@
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="54"/>
         <source>Action</source>
-        <translation>Davranı�Ÿ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="39"/>
-        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
-        <translation>Bir ya da birka� dosya tipi se�in ve Eylemi De�Ÿi�Ÿtir d��Ÿmesine tıklayarak hangi uygulama ile a�ılaca�Ÿını de�Ÿi�Ÿtirin</translation>
+        <translation>DavranÄąĹŸ</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="70"/>
         <source>Change Action</source>
-        <translation>Davranı�Ÿı De�Ÿi�Ÿtir</translation>
+        <translation>DavranÄąĹŸı DeÄŸiĹŸtir</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="77"/>
         <source>Close</source>
         <translation>Kapat</translation>
     </message>
-    <message>
-        <location filename="../../qt4gui/viewaction.ui" line="16"/>
-        <source>Native Viewers</source>
-        <translation>Do�Ÿal G�stericiler</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>advsearch</name>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Advanced search</source>
-        <translation type="obsolete">Geli�Ÿmi�Ÿ arama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Search For</source>
-        <translation type="obsolete">Ara</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All these words</source>
-        <translation type="obsolete">T�m s�zc�kler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>This exact phrase</source>
-        <translation type="obsolete">Tam olarak bu ifade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Any of these words</source>
-        <translation type="obsolete">Bu s�zc�kleriden herhangi biri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>None of these words</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarĹn hi�birisi</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Restrict file types</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya tiplerini sÄąnÄąrlandÄąr</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Searched file types</source>
-        <translation type="obsolete">Aranan dosya tipleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Ignored file types</source>
-        <translation type="obsolete">YoksayÄąlan dosya tipleri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Browse</source>
-        <translation type="obsolete">G�zat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Restrict results to files in subtree:</source>
-        <translation type="obsolete">Arama sonu�larını bu dizin ve a�Ÿa�Ÿısı ile sınırlandır:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Start Search</source>
-        <translation type="obsolete">Aramayı Ba�Ÿlat</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Dismiss</source>
-        <translation type="obsolete">BÄąrak</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">T�m� ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Seďż˝ -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Seďż˝</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- T�m�</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Search for files&lt;br&gt;having all of:</source>
-        <translation type="obsolete">BunlarĹn t�m�n� i�eren&lt;br&gt;dosyalarĹ ara:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions</source>
-        <translation type="obsolete">Bo�Ÿ bırakılan t�m alanlar VE ba�Ÿlacı ile birle�Ÿtirilecektir</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>File name matching</source>
-        <translation type="obsolete">Dosya adı e�Ÿle�Ÿen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <location filename="" line="27395312"/>
-        <source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
-        <translation type="obsolete">Tamamen negatif sorgu �alı�Ÿtırılamaz. L�tfen &apos;herhangi bir s�zc�k&apos; alanına genel ifadeler girin</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>confgui::ConfIndexW</name>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="88"/>
         <source>Can&apos;t write configuration file</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>YapÄąlandÄąrma dosyasÄą yazÄąlamadÄą</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2095,7 +1304,7 @@
     <message>
         <location filename="../confgui/confgui.cpp" line="269"/>
         <source>Browse</source>
-        <translation type="unfinished">G�zat</translation>
+        <translation>Gözat</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2103,12 +1312,12 @@
     <message>
         <location filename="../confgui/confgui.cpp" line="321"/>
         <source>+</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>+</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confgui.cpp" line="329"/>
         <source>-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>-</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2116,7 +1325,7 @@
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="368"/>
         <source>Global</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Genel</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2124,112 +1333,112 @@
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="138"/>
         <source>Top directories</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Üst dizinler</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="140"/>
         <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Özyinelemeli indesklemenin baĹŸlayacaÄŸı dizinlerin listesi. ÖntanÄąmlÄą: ev dizininiz.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="145"/>
         <source>Skipped paths</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Atlanan yollar</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="152"/>
         <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/tmp*&apos;)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bunlar indekslemenin girmeyeceÄŸi dizinlerin adlarÄądÄąr.&lt;br&gt; * gibi özel karakterler içerebilir. Ä°ndeksleyici tarafÄąndan görülen yollar ile eĹŸleĹŸmelidir (örneÄŸin: eÄŸer en üst dizinler &apos;/home/ben&apos; ve &apos;/home&apos; içeriyorsa ve home &apos;/usr/home&apos; dizinine baÄŸlantÄąlÄą ise atlanacak dizin yolu &apos;/home/tmp*&apos; olmalÄądÄąr, &apos;/usr/home/tmp*&apos; deÄŸil)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="163"/>
         <source>Stemming languages</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sözcük kökleri ayrÄąĹŸtÄąrÄąlabilir diller</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="165"/>
         <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Kök ayrÄąĹŸtÄąrma geniĹŸlemesi için sözlükleri&lt;br&gt;inĹŸa edilecek olan diller.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="170"/>
         <source>Log file name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Günlük dosyasÄąnÄąn adÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="172"/>
         <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°letilerin yazÄąlacaÄŸı dosya.&lt;br&gt;Uçbirim çÄąktÄąsÄą için &apos;stderr&apos; kullanÄąn</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="177"/>
         <source>Log verbosity level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Günlük dosyasÄą ayrÄąntÄą düzeyi</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="180"/>
         <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bu deÄŸer ileti boyutunu ayarlar,&lt;br&gt;sadece hatalardan hata ayÄąklama verilerine kadar.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="185"/>
         <source>Index flush megabytes interval</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°ndex düzeltme MB araÄŸılÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="189"/>
         <source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bu deÄŸer diske gönderilecek indekslenmiĹŸ veri miktarÄąnÄą ayarlar.&lt;br&gt;Bu indeksleyicinin bellek kullanÄąmÄąnÄą kontrol etmeye yarar. ÖntanÄąmlÄą 10MB </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="194"/>
         <source>Max disk occupation (%)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>En yüksek disk kullanÄąmÄą (%)</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="198"/>
         <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Bu disk kullanÄąmÄąnÄąn yüzdesidir ki bu orana eriĹŸildiÄŸinde indeksleme durdurulur (diskin doldurulmasÄąnÄą engellemek için).&lt;br&gt;0 kÄąsÄątlama yok demektir (öntanÄąmlÄą).</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="204"/>
         <source>No aspell usage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aspell kullanÄąmÄą yok</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="207"/>
         <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful is aspell is absent or does not work. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°fade gösterme aracÄą için heceleme yakÄąnlÄąÄŸı oluĹŸturma özelliÄŸini kapatÄąr.&lt;br&gt; Aspell olmadÄąÄŸında ya da çalÄąĹŸmadÄąÄŸında kullanÄąĹŸlÄądÄąr. </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="212"/>
         <source>Aspell language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aspell dili</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="219"/>
         <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Aspell sözlüÄŸü için dil. Bu &apos;en&apos; ya da &apos;fr&apos; gibi olmalÄądÄąr ...&lt;br&gt;EÄŸer bu deÄŸer ayarlanmazsa ĹŸimdi kullandÄąÄŸınÄąz NLS çevresel deÄŸiĹŸkeni kullanÄąlacaktÄąr. Sisteminizde neyin yüklü olduÄŸu hakkÄąnda bilgi almak için &apos;aspell config&apos; yazÄąp &apos;data-dir&apos; içerisindeki .dat dosyalarÄąna bakÄąn. </translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="224"/>
         <source>Database directory name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>VeritabanÄą dizininin adÄą</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="228"/>
         <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°ndeksin duracaÄŸı dizinin adÄą&lt;br&gt;EÄŸer tam yol verilmezse yol yapÄąlandÄąrma  dizinine göre belirlenecek. ÖntanÄąmlÄą dizin adÄą &apos;xapiandb&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="233"/>
         <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Sistemdeki &apos;file&apos; komutunu kullan</translation>
     </message>
     <message>
         <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="235"/>
         <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <translation>Ä°ç mime tipi belirleme iĹŸlemi baĹŸarÄąsÄąz olursa&lt;br&gt; sistemdeki &apos;file&apos; komutunu kullan.</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>