--- a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="fr">
+<!DOCTYPE TS><TS>
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@@ -458,6 +456,14 @@
<source>Save file</source>
<translation>Sauvegarder le fichier</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Result count (est.)</source>
+ <translation>Nombre de résultats (est.)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query details</source>
+ <translation>Détails de la recherche</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -617,6 +623,105 @@
<source>Full Screen</source>
<translation>Plein écran</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&Erase search history</source>
+ <translation>&Effacer l'historique des recherches</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sortByDateAsc</source>
+ <translation>sortByDateAsc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
+ <translation>Trier par date des plus anciennes aux plus récentes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>sortByDateDesc</source>
+ <translation>sortByDateDesc</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
+ <translation>Trier par date des plus récentes aux plus anciennes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show Query Details</source>
+ <translation>Afficher la requête en détails</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show results as table</source>
+ <translation>Afficher les résultats en tableau</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RecollModel</name>
+ <message>
+ <source>Abstract</source>
+ <translation>Extrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Author</source>
+ <translation>Auteur</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document size</source>
+ <translation>Taille document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Document date</source>
+ <translation>Date document</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File size</source>
+ <translation>Taille fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nom de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File date</source>
+ <translation>Date fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source> Ipath</source>
+ <translation>Ipath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Keywords</source>
+ <translation>Mots clef</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mime type</source>
+ <translation>Type Mime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Original character set</source>
+ <translation>Jeu de caractères d'origine</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Relevancy rating</source>
+ <translation>Pertinence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Title</source>
+ <translation>Titre</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>URL</source>
+ <translation>URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mtime</source>
+ <translation>Mtime</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date</source>
+ <translation>Date</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Date and time</source>
+ <translation>Date et heure</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ResList</name>
@@ -654,7 +759,7 @@
</message>
<message>
<source>Query details</source>
- <translation>Détail de la recherche</translation>
+ <translation type="obsolete">Détail de la recherche</translation>
</message>
<message>
<source>(show query)</source>
@@ -666,11 +771,11 @@
</message>
<message>
<source>filtered</source>
- <translation>filtré</translation>
+ <translation type="obsolete">filtré</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
- <translation>trié</translation>
+ <translation type="obsolete">trié</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
@@ -715,6 +820,25 @@
<message>
<source>for</source>
<translation>pour</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResTable</name>
+ <message>
+ <source>&Reset sort</source>
+ <translation>&Revenir au tri par pertinence</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Delete column</source>
+ <translation>&Enlever la colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add "</source>
+ <translation>Ajouter "</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>" column</source>
+ <translation>" colonne</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -769,7 +893,19 @@
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Entrer une expression du langage de recherche. Antisèche:<br>
+<i>term1 term2</i> : 'term1' ET 'term2' champ non spécifié.<br>
+<i>field:term1</i> : 'term1' recherche dans le champ 'field'.<br>
+ Noms de champs standards (utiliser les mots anglais)/alias:<br>
+ title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
+ Pseudo-champs: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
+ Examples d'intervalles de dates: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
+<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
+ NE PAS mettre les parenthèses.<br>
+<i>"term1 term2"</i> : phrase exacte. Options::<br>
+<i>"term1 term2"p</i> : proximité (pas d'ordre).<br>
+Utiliser le lien <b>Afficher la requête en détail</b> en cas de doute sur les résultats et consulter le manuel (en anglais) (&lt;F1>) pour plus de détails.
+</translation>
</message>
<message>
<source>Enter file name wildcard expression.</source>
@@ -858,38 +994,38 @@
<name>SortForm</name>
<message>
<source>Date</source>
- <translation>Date</translation>
+ <translation type="obsolete">Date</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
- <translation>Type Mime</translation>
+ <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortFormBase</name>
<message>
<source>Sort Criteria</source>
- <translation>Critères de tri</translation>
+ <translation type="obsolete">Critères de tri</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the</source>
- <translation>Trier les</translation>
+ <translation type="obsolete">Trier les</translation>
</message>
<message>
<source>most relevant results by:</source>
- <translation>résultats les plus pertinents en fonction de:</translation>
+ <translation type="obsolete">résultats les plus pertinents en fonction de:</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
- <translation>Décroissant</translation>
+ <translation type="obsolete">Décroissant</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
- <translation>Fermer</translation>
+ <translation type="obsolete">Fermer</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
- <translation>Appliquer</translation>
+ <translation type="obsolete">Appliquer</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1521,7 +1657,7 @@
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
- <translation>Panneau de tri ouvert au démarrage.</translation>
+ <translation type="obsolete">Panneau de tri ouvert au démarrage.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>