Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
@@ -1,6 +1,6 @@
 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
 <!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0" language="it">
+<TS version="2.0">
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
     <message>
@@ -13,15 +13,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>texts</source>
-        <translation>testi</translation>
+        <translation type="obsolete">testi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>spreadsheets</source>
-        <translation>fogli di calcolo</translation>
+        <translation type="obsolete">fogli di calcolo</translation>
     </message>
     <message>
         <source>presentations</source>
-        <translation>presentazioni</translation>
+        <translation type="obsolete">presentazioni</translation>
     </message>
     <message>
         <source>media</source>
@@ -29,7 +29,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>messages</source>
-        <translation>messaggi</translation>
+        <translation type="obsolete">messaggi</translation>
     </message>
     <message>
         <source>other</source>
@@ -37,6 +37,22 @@
     </message>
     <message>
         <source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>text</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>spreadsheet</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>presentation</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>message</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -510,6 +526,10 @@
         <source>Beagle web history</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Search parameters</source>
+        <translation type="unfinished">Parametri per la ricerca</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RTIToolW</name>
@@ -640,7 +660,7 @@
     <message>
         <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
 Please check the mimeconf file</source>
-        <translation>Errata linea di comando per %1: [%2]
+        <translation type="obsolete">Errata linea di comando per %1: [%2]
 Verifica il file mimeconf</translation>
     </message>
     <message>
@@ -822,6 +842,19 @@
         <source>Indexed MIME Types</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
+Please check the mimeview file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cannot find parent document</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
@@ -899,7 +932,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation>&amp;Configurazione ricerca</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Configurazione ricerca</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;User manual</source>
@@ -943,7 +976,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation>Conf&amp;igurazione indicizzazione</translation>
+        <translation type="obsolete">Conf&amp;igurazione indicizzazione</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
@@ -1019,6 +1052,14 @@
     </message>
     <message>
         <source>E&amp;xternal index dialog</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Index configuration</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;GUI configuration</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1186,6 +1227,14 @@
     <message>
         <source>for</source>
         <translation>per</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open &amp;Snippets window</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1448,6 +1497,29 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>Snippets</name>
+    <message>
+        <source>Snippets</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>about:blank</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Find:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next</source>
+        <translation type="unfinished">Successivo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prev</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>SortForm</name>
     <message>
         <source>Date</source>
@@ -1559,7 +1631,19 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
+        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1588,6 +1672,14 @@
     </message>
     <message>
         <source>Choose</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list header (default is empty)</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -1869,6 +1961,41 @@
     </message>
 </context>
 <context>
+    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatic character case sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum term expansion count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
     <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
     <message>
         <source>Global</source>
@@ -1905,7 +2032,7 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
 </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1978,7 +2105,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation>Lingua per il dizionario aspell. Dovrebbe essere simile a &apos;en&apos; o &apos;it&apos; ...&lt;br&gt;Se questo valore non �� impostato verr�� usato l&apos;ambiente NLS per calcolarlo, cosa che generalmente funziona. Per avere un&apos;idea di cosa sia installato sul tuo sistema, dai il comando &apos;aspell config&apos; e guarda il nome dei files .dat nella cartella &apos;data-dir&apos;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Lingua per il dizionario aspell. Dovrebbe essere simile a &apos;en&apos; o &apos;it&apos; ...&lt;br&gt;Se questo valore non �� impostato verr�� usato l&apos;ambiente NLS per calcolarlo, cosa che generalmente funziona. Per avere un&apos;idea di cosa sia installato sul tuo sistema, dai il comando &apos;aspell config&apos; e guarda il nome dei files .dat nella cartella &apos;data-dir&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Database directory name</source>
@@ -1986,7 +2113,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation>Nome della cartella in cui salvare l&apos;indice&lt;br&gt;Un indirizzo non assoluto viene interpretato come relativo alla cartella di congigurazione. Di default �� &apos;xapiandb&apos;.</translation>
+        <translation type="obsolete">Nome della cartella in cui salvare l&apos;indice&lt;br&gt;Un indirizzo non assoluto viene interpretato come relativo alla cartella di congigurazione. Di default �� &apos;xapiandb&apos;.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
@@ -1998,6 +2125,22 @@
     </message>
     <message>
         <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unac exceptions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -2220,14 +2363,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Result List</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -2254,5 +2389,33 @@
         <source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Plain text to HTML line style</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;BR&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;PRE&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exceptions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when &quot;Use desktop preferences&quot; is set.&lt;br&gt; Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 </TS>