recoll_uk.ts
1808 lines (1805 with data), 78.2 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
<source>All clauses</source>
<translation>Всі поля</translation>
</message>
<message>
<source>Any clause</source>
<translation>Будь-яке поле</translation>
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>тексти</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>таблиці</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>презентації</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>мультимедіа</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>інше</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict file types</source>
<translation>Обмежити типи файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Save as default</source>
<translation>Зберегти як типові</translation>
</message>
<message>
<source>Searched file types</source>
<translation>Бажані</translation>
</message>
<message>
<source>All ----></source>
<translation>Всі -----></translation>
</message>
<message>
<source>Sel -----></source>
<translation>Виб -----></translation>
</message>
<message>
<source><----- Sel</source>
<translation><----- Виб</translation>
</message>
<message>
<source><----- All</source>
<translation><----- Всі</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored file types</source>
<translation>Ігноровані</translation>
</message>
<message>
<source>Enter top directory for search</source>
<translation>Шукати тільки у каталозі</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
<translation>Обмежити пошук по файлах з піддерева:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Шукати</translation>
</message>
<message>
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
<translation>Шукати<br>документи,</br>що задовільняють:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete clause</source>
<translation>Прибрати поле</translation>
</message>
<message>
<source>Add clause</source>
<translation>Додати поле</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
<translation>Використовувати фільтрацію по типах файлів</translation>
</message>
<message>
<source>By categories</source>
<translation>По категоріях</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
<translation>Використовувати категорії замість типів MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
<translation>Всі непусті поля буде об'єднано за допомогою АБО ("усі слова") або ТА ("будь-які слова").<br>Поля типу "будь-які слова", "усі слова" та "без цих слів" приймають суміш слів та фраз у подвійних лапках.<br>Поля без даних не беруться до уваги.</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>No db directory in configuration</source>
<translation>В конфігурації немає каталогу БД </translation>
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
<translation>Не можу відкрити базу даних в </translation>
</message>
<message>
<source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.</source>
<translation>.
Натисніть Відміна, якщо бажаєте відредагувати конфіґурацію до початку індексування,
чи OK для продовження.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration problem (dynconf</source>
<translation type="obsolete">Проблема конфігурації (dynconf</translation>
</message>
<message>
<source>"history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preview</name>
<message>
<source>&Search for:</source>
<translation>&Шукати:</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation>&Наступне</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation>&Попереднє</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Стерти</translation>
</message>
<message>
<source>Match &Case</source>
<translation>&Чутливість до реєстру</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
<translation>Не можу створити тимчасову теку</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Відмінити</translation>
</message>
<message>
<source>Creating preview text</source>
<translation>Створюю текст для перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>Loading preview text into editor</source>
<translation>Завантажую текст перегляду в редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрити вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper program: </source>
<translation>Не знайдено допоміжну програму: </translation>
</message>
<message>
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
<translation>Неможливо перетворити документ на внутрішнє представлення для </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewTextEdit</name>
<message>
<source>Show fields</source>
<translation>Показувати поля</translation>
</message>
<message>
<source>Show main text</source>
<translation>Показувати основний текст</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Print Current Preview</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save document to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Global parameters</source>
<translation>Загальні параметри</translation>
</message>
<message>
<source>Local parameters</source>
<translation>Місцеві параметри</translation>
</message>
<message>
<source><b>Customised subtrees</source>
<translation><b>Піддерева з налаштуваннями</translation>
</message>
<message>
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
<translation>Список тек у індексованій ієрархії,<br>для яких деякі параметри потрібно змінити. Типово: пустий.</translation>
</message>
<message>
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
<translation><i>Нижченаведені параметри змінюються або на верхньому рівні, якщо<br>не вибрано нічого або пустий рядок, або для вибраної теки.<br>Ви можете додати або прибрати теки кнопками +/-.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped names</source>
<translation>Пропускати назви</translation>
</message>
<message>
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
<translation>Шаблони назв файлів або тек, які не буде індексовано.</translation>
</message>
<message>
<source>Default character set</source>
<translation>Типове кодування</translation>
</message>
<message>
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
<translation>Кодування, яке буде застосовано при читанні файлів, які не вказують таке особливо (наприклад, чисто текстових файлів).<br>Типово невказане, тоді використовується значення з оточення (локалі).</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links</source>
<translation>Розкривати символічні посилання</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
<translation>Ходити по симлінках при індексації. Типово "ні" для уникнення дублікатів</translation>
</message>
<message>
<source>Index all file names</source>
<translation>Індексувати всі назви файлів</translation>
</message>
<message>
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
<translation>Індексувати також назви файлів, вміст яких не може бути впізнано чи оброблено (невідомий або непідтримуваний тип MIME). Типово "так"</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle web history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMain</name>
<message>
<source>Indexing in progress: </source>
<translation>Індексується: </translation>
</message>
<message>
<source>Query results</source>
<translation>Результати запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
<translation>Не можу здобути документ з бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Попередження</translation>
</message>
<message>
<source>Can't create preview window</source>
<translation>Не можу створити вікно перегляду</translation>
</message>
<message>
<source>Executing: [</source>
<translation>Виконую: [</translation>
</message>
<message>
<source>About Recoll</source>
<translation>Про Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>History data</source>
<translation>Дані історії</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Файли</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Очистити</translation>
</message>
<message>
<source>Stemdb</source>
<translation>База коренів</translation>
</message>
<message>
<source>Closing</source>
<translation>Закриваю</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Невідомо</translation>
</message>
<message>
<source>This search is not active any more</source>
<translation>Цей пошук вже неактивний</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Невірний командний рядок для переглядача %1: [%2]
Перевірте файл mimeconf</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation>Неможливо здобути документ чи створити тимчасовий файл</translation>
</message>
<message>
<source>(no stemming)</source>
<translation>(без словоформ)</translation>
</message>
<message>
<source>(all languages)</source>
<translation>(всі мови)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
</message>
<message>
<source>Update &Index</source>
<translation>Поновити &індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing interrupted</source>
<translation>Індексування перервано</translation>
</message>
<message>
<source>Stop &Indexing</source>
<translation>Пе&рервати індексування</translation>
</message>
<message>
<source>Can't start query: </source>
<translation>Неможливо почати запит:</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>всі</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>медіа</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>повідомлення</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>інше</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation>презентації</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation>таблиці</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation>сортоване</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation>фільтроване</translation>
</message>
<message>
<source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
</source>
<translation>Відсутні зовнішні додатки/команди, що потрібні для індексування ваших документів:
</translation>
</message>
<message>
<source>No helpers found missing</source>
<translation>Всі додаткові програми наявні</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper programs</source>
<translation>Відсутні додаткові програми</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Зберегти файл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="obsolete">Оберіть ім'я файла для збереження</translation>
</message>
<message>
<source>Document category filter</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type [</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can't access file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can't uncompress file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result count (est.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="unfinished">Деталі запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No results found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
<message>
<source>Recoll</source>
<translation>Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&Tools</source>
<translation>&Інструменти</translation>
</message>
<message>
<source>&Preferences</source>
<translation>&Налаштування</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Довідка</translation>
</message>
<message>
<source>Search tools</source>
<translation>Інструменти пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатів</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Вихід</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>&About Recoll</source>
<translation>Про &Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&User manual</source>
<translation>&Довідник користувача</translation>
</message>
<message>
<source>Document &History</source>
<translation>&Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>Document History</source>
<translation>Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>&Advanced Search</source>
<translation>&Складний пошук</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced/complex Search</source>
<translation>Складний (поглиблений) пошук</translation>
</message>
<message>
<source>&Sort parameters</source>
<translation>&Параметри сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort parameters</source>
<translation>Параметри сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Наступна сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Next page of results</source>
<translation>Наступна сторінка результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Попередня сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page of results</source>
<translation>Попередня сторінка результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&Query configuration</source>
<translation>Конфіґурація &запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Update &index</source>
<translation>&Поновити індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Term &explorer</source>
<translation>&Навіґатор термінів</translation>
</message>
<message>
<source>Term explorer tool</source>
<translation>Інструмент для вивчання термінів</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
<translation>Діалог зовнішнього індексу</translation>
</message>
<message>
<source>&Erase document history</source>
<translation>&Очистити історію документів</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Перша сторінка</translation>
</message>
<message>
<source>Go to first page of results</source>
<translation>Перейти до першої сторінки результатів</translation>
</message>
<message>
<source>&Indexing configuration</source>
<translation>&Конфіґурація індексування</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>всі</translation>
</message>
<message>
<source>&Show missing helpers</source>
<translation>Відсутні програми</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Erase search history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateAsc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from oldest to newest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateDesc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from newest to oldest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Query Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show results as table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResList</name>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Документ недосяжний</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Попередня</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Наступна</translation>
</message>
<message>
<source><p><b>No results found</b><br></source>
<translation><p><b>Не знайдено</b><br></translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>&Переглянути</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation>Знайти &схожі документи</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="obsolete">Деталі запиту</translation>
</message>
<message>
<source>(show query)</source>
<translation>(показати запит)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation>Копіювати &назву файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation>Копіювати &URL</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation type="obsolete">фільтроване</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation type="obsolete">сортоване</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>Історія документів</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Відкрити</translation>
</message>
<message>
<source><p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i></source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документи</translation>
</message>
<message>
<source>out of at least</source>
<translation>з принаймні</translation>
</message>
<message>
<source>for</source>
<translation>по</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
<message>
<source>&Reset sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Delete column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add "</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>" column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save table to CSV file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can't open/create file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="unfinished">&Переглянути</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="unfinished">Копіювати &назву файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="unfinished">Копіювати &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="unfinished">Знайти &схожі документи</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Save as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTableDetailArea</name>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="unfinished">&Переглянути</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="unfinished">Копіювати &назву файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="unfinished">Копіювати &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="unfinished">Знайти &схожі документи</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearch</name>
<message>
<source>Any term</source>
<translation>Будь-яке слово</translation>
</message>
<message>
<source>All terms</source>
<translation>Усі слова</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Ім'я файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Completions</source>
<translation>Доповнення</translation>
</message>
<message>
<source>Select an item:</source>
<translation>Оберіть:</translation>
</message>
<message>
<source>Too many completions</source>
<translation>Занадто багато доповнень</translation>
</message>
<message>
<source>Query language</source>
<translation>Мова запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Bad query string</source>
<translation>Невірний рядок запиту</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостатньо пам'яті</translation>
</message>
<message>
<source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
No actual parentheses allowed.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter file name wildcard expression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Введіть пошукові слова. Можна використовувати Esc-пробіл для доповнення.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
<message>
<source>SSearchBase</source>
<translation>SSearchBase</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Стерти</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Erase search entry</source>
<translation>Стерти вміст рядка запита</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Знайти</translation>
</message>
<message>
<source>Start query</source>
<translation>Почати запит</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Введіть пошукові слова. Можна використовувати Esc-пробіл для доповнення.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose search type.</source>
<translation>Оберіть тип пошуку.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchClauseW</name>
<message>
<source>Any of these</source>
<translation>будь-які слова</translation>
</message>
<message>
<source>All of these</source>
<translation>усі слова</translation>
</message>
<message>
<source>None of these</source>
<translation>без цих слів</translation>
</message>
<message>
<source>This phrase</source>
<translation>фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Terms in proximity</source>
<translation>слова поблизу</translation>
</message>
<message>
<source>File name matching</source>
<translation>назва файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
<translation>Виберіть тип запиту, який буде зроблено по цих словах</translation>
</message>
<message>
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
<translation>Кількість додаткових слів, що можуть бути між обраними</translation>
</message>
<message>
<source>No field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortFormBase</name>
<message>
<source>Sort Criteria</source>
<translation type="obsolete">Критерії сортування</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the</source>
<translation type="obsolete">Сортувати</translation>
</message>
<message>
<source>most relevant results by:</source>
<translation type="obsolete">кращих результатів за:</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="obsolete">спаданням</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Застосувати</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
<source>Term Explorer</source>
<translation>Навіґатор термінів</translation>
</message>
<message>
<source>&Expand </source>
<translation>&Розкрити </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation type="obsolete">Слово</translation>
</message>
<message>
<source>No db info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellW</name>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Шаблони</translation>
</message>
<message>
<source>Regexp</source>
<translation>Регвираз</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling/Phonetic</source>
<translation>Напис/звучання</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
<translation>Не вдалося запустити aspell. Воно взагалі встановлене?</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell expansion error. </source>
<translation>Помилка розкриття aspell. </translation>
</message>
<message>
<source>Stem expansion</source>
<translation>Розкриття словоформ</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
</message>
<message>
<source>No expansion found</source>
<translation>Розкриття не знайдене</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation>Слово</translation>
</message>
<message>
<source>Doc. / Tot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
<message>
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
<translation>Обрана тека не схожа на індекс Xapian</translation>
</message>
<message>
<source>This is the main/local index!</source>
<translation>Це основний/локальний індекс!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory is already in the index list</source>
<translation>Обрана тека вже у списку індексів</translation>
</message>
<message>
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
<translation>Оберіть теку із індексом Xapian (наприклад, /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>помилка здобування списку мов</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="obsolete">Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation type="obsolete">Кількість результатів на сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation type="obsolete">Шрифт списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation type="obsolete">Відкриває діалог вибору шрифту списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation type="obsolete">Повертає шрифт у типовий системний</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation type="obsolete">Починати простий пошук при введенні пробілу.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Відкривати діалог складного пошуку при старті.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Відкривати діалог сортування при старті.</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="obsolete">Параметри пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation type="obsolete">Мова словоформ</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation type="obsolete">Динамічно будувати конспекти</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation type="obsolete">Чи намагатися будувати конспекти для результатів пошуку, використовуючі контекст знайдених слів?
Може працювати повільно для великих документів.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation type="obsolete">Заміняти наявні у документах конспекти</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation type="obsolete">Чи робити новий конспект, навіть якщо якийсь вже є в документі?</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation type="obsolete">Розмір синтетичного конспекту (у символах)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation type="obsolete">Контекстних слів у конспекті</translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation type="obsolete">Зовнішні індекси</translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation type="obsolete">Додати індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
<translation type="obsolete">Оберіть потрібну теку із індексом Xapian та натисніть "Додати індекс"</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Перегляд</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="obsolete">Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="obsolete">Відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation type="obsolete">Рядок форматування<br>блоку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation type="obsolete">Автоматично додавати фразу до простих пошуків</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation type="obsolete">Пошук [rolling stones] (2 слова) буде змінено на [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
Це може підняти результати, в яких пошукові слова зустрічаються саме в такій послідовності, як в запиті.</translation>
</message>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation type="obsolete">Вподобання</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation type="obsolete">Використовувати налаштування десктопу щодо редактору документів.</translation>
</message>
<message>
<source>External indexes</source>
<translation type="obsolete">Зовнішні індекси</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation type="obsolete">Переключити вибране</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation type="obsolete">Включити все</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="obsolete">Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation type="obsolete">Видалити зі списку. Не впливає на дисковий індекс.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation type="obsolete">Визначає формат для кожного блоку списку результатів. Використовуйте html-формат qt та схожі на printf заміни:<br>%A анотація<br> %D дата<br> %I назва піктограми<br> %K ключові слова (якщо є)<br> %L посилання перегляду та редагування<br> %M тип MIME<br> %N кількість результатів<br> %R релевантність<br> %S розмір<br> %T назва<br> %U URL<br></translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation type="obsolete">Запам'ятати стан сортування.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation type="obsolete">Максимальний розмір тексту із підсвічуванням (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation type="obsolete">Тексти із розміром, більшим за вказаний, не буде підсвічено у попередньому перегляді (повільно).</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation type="obsolete">Колір виділення ключових слів</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation type="obsolete">Виключити все</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation type="obsolete">Віддавати перевагу HTML над текстом для перегляду.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation type="obsolete">Якщо увімкнене, результати с таким самим змістом та різними назвами буде показано не більше одного разу.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation type="obsolete">Ховати дублікати</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation type="obsolete">Оберіть редактори</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
<message>
<source>Changing actions with different current values</source>
<translation>Зміна дій із різними поточними значеннями</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation>Тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewActionBase</name>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="obsolete">Тип файлу</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Дія</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
<translation>Оберіть один або декілька типів файлів, потім натисніть "Змінити дію", щоб змінити програму для них</translation>
</message>
<message>
<source>Change Action</source>
<translation>Змінити дію</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрити</translation>
</message>
<message>
<source>Native Viewers</source>
<translation>Рідні переглядачі</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
<message>
<source>Steal Beagle indexing queue</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Web page store directory name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfIndexW</name>
<message>
<source>Can't write configuration file</source>
<translation>Неможливо записати файл конфіґурації</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamFNW</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Перегляд</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamSLW</name>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Глобальні</translation>
</message>
<message>
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
<translation>Межа розміру стиснених файлів (KB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
<translation>Це значення встановлює поріг розміру стиснених файлів, більші за нього не буде опрацьовано. -1 вимикає ліміт, 0 вимикає декомпресію.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. text file size (MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Text file page size (KB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max. filter exec. time (S)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
<message>
<source>Top directories</source>
<translation>Верхні теки</translation>
</message>
<message>
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
<translation>Список тек, з яких починається рекурсивне індексування. Типово: домашня тека.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped paths</source>
<translation>Пропускати шляхи</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming languages</source>
<translation>Мови зі словоформами</translation>
</message>
<message>
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
<translation>Мови, для яких буде побудовано<br>словники розкриття словоформ.</translation>
</message>
<message>
<source>Log file name</source>
<translation>Файл журналу</translation>
</message>
<message>
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
<translation>Файл, куди підуть повідомлення.<br>'stderr' для терміналу</translation>
</message>
<message>
<source>Log verbosity level</source>
<translation>Докладність журналу</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
<translation>Встановити обсяг повідомлень,<br>від помилок до даних зневадження.</translation>
</message>
<message>
<source>Index flush megabytes interval</source>
<translation>Інтервал скидання індексу (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Max disk occupation (%)</source>
<translation>Максимальне використання диску (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
<translation>Відсоток зайнятого диску, коли індексування буде зупинено (щоб уникнути заповнення доступного простору).<br>Типово: 0 (без ліміту).</translation>
</message>
<message>
<source>No aspell usage</source>
<translation>Не використовувати aspell</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell language</source>
<translation>Мова aspell</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
<translation>Мова словника aspell. Має виглядати як 'en' або 'uk'...<br>Якщо не встановлене, буде використане оточення (локаль), що зазвичай робить. Щоб з'ясувати, що маємо на системі, наберіть 'aspell config' та перегляньте файли .dat у теці 'data-dir'. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
<translation>Тека бази даних</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
<translation>Назва теки, де міститься індекс<br>Відносний шлях буде трактовано відносно теки конфіґурації. Типово: 'xapiandb'.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system's 'file' command</source>
<translation>Використовувати системну 'file'</translation>
</message>
<message>
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
<translation>Використовувати команду 'file' з системи, коли внутрішнє<br>визначення типу MIME дає збій.</translation>
</message>
<message>
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
<translation>Це назви тек, у які індексування не потрапить.<br> Може містити шаблони. Має співпадати із шляхами, що бачить індексатор (наприклад, якщо topdirs містить '/home/me' та '/home' є посиланням на '/usr/home', то вірний запис буде '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
<translation>Скільки даних буде проіндексовано між скиданнями індексу на диск.<br>Допомагає контролювати використання пам'яті індексатором. Типово: 10Мб </translation>
</message>
<message>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Вимикає використання aspell для генерації наближень у написання в навіґаторі термінів.<br>Корисне, коли aspell відсутній або зламаний. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation>Вподобання</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Інтерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation>Кількість результатів на сторінку</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation>Якщо увімкнене, результати с таким самим змістом та різними назвами буде показано не більше одного разу.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation>Ховати дублікати</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation>Колір виділення ключових слів</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation>Шрифт списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation>Відкриває діалог вибору шрифту списку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation>Повертає шрифт у типовий системний</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Скинути</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation>Визначає формат для кожного блоку списку результатів. Використовуйте html-формат qt та схожі на printf заміни:<br>%A анотація<br> %D дата<br> %I назва піктограми<br> %K ключові слова (якщо є)<br> %L посилання перегляду та редагування<br> %M тип MIME<br> %N кількість результатів<br> %R релевантність<br> %S розмір<br> %T назва<br> %U URL<br></translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation>Рядок форматування<br>блоку результатів</translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation>Тексти із розміром, більшим за вказаний, не буде підсвічено у попередньому перегляді (повільно).</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation>Максимальний розмір тексту із підсвічуванням (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation>Використовувати налаштування десктопу щодо редактору документів.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation>Оберіть редактори</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation>Починати простий пошук при введенні пробілу.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation>Відкривати діалог складного пошуку при старті.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Відкривати діалог сортування при старті.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation>Запам'ятати стан сортування.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation>Віддавати перевагу HTML над текстом для перегляду.</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметри пошуку</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation>Мова словоформ</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation>Пошук [rolling stones] (2 слова) буде змінено на [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
Це може підняти результати, в яких пошукові слова зустрічаються саме в такій послідовності, як в запиті.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation>Автоматично додавати фразу до простих пошуків</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation>Чи намагатися будувати конспекти для результатів пошуку, використовуючі контекст знайдених слів?
Може працювати повільно для великих документів.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation>Динамічно будувати конспекти</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation>Чи робити новий конспект, навіть якщо якийсь вже є в документі?</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation>Заміняти наявні у документах конспекти</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation>Розмір синтетичного конспекту (у символах)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation>Контекстних слів у конспекті</translation>
</message>
<message>
<source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query language magic file name suffixes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation>Зовнішні індекси</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation>Переключити вибране</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation>Включити все</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation>Виключити все</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation>Видалити зі списку. Не впливає на дисковий індекс.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Видалити вибране</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add another index directory to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation>Додати індекс</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Застосувати зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Відмінити зміни</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Відміна</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract snippet separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>