--- a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="lt">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@@ -424,11 +426,11 @@
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
- <translation>Išsaugoti failą forma</translation>
+ <translation type="obsolete">Išsaugoti failą forma</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
- <translation>Pasirinkite bylos vardą, kuriuo išsaugosite bylą</translation>
+ <translation type="obsolete">Pasirinkite bylos vardą, kuriuo išsaugosite bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Document category filter</source>
@@ -452,6 +454,10 @@
<source>Can't uncompress file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Save file</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -588,10 +594,6 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
@@ -601,6 +603,14 @@
</message>
<message>
<source>F11</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Shift+Home</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -741,6 +751,30 @@
<source>Select an item:</source>
<translation>Pasirinkti įrašą:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
+<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
+<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
+ Standard field names/synonyms:<br>
+ title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
+ Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
+ Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
+<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
+ No actual parentheses allowed.<br>
+<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
+<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
+Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter file name wildcard expression.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
+ <translation>Čia įveskite paieškos raktinius žodžius. Įrašykite ESC SPC rašomo termino užbaigimui.</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
@@ -781,7 +815,7 @@
<name>SearchClauseW</name>
<message>
<source>SearchClauseW</source>
- <translation>SearchClauseW</translation>
+ <translation type="obsolete">SearchClauseW</translation>
</message>
<message>
<source>Any of these</source>
@@ -878,14 +912,10 @@
</message>
<message>
<source>Term</source>
- <translation>Raktinis žodis</translation>
+ <translation type="obsolete">Raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>No db info.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Doc. / Tot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -925,7 +955,7 @@
</message>
<message>
<source>Term</source>
- <translation type="unfinished">Raktinis žodis</translation>
+ <translation>Raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>Doc. / Tot.</source>
@@ -963,6 +993,431 @@
<name>UIPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User preferences</source>
+ <translation type="obsolete">Vartotojo nustatymai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>User interface</source>
+ <translation type="obsolete">Vartotoja aplinka</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of entries in a result page</source>
+ <translation type="obsolete">Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result list font</source>
+ <translation type="obsolete">Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Helvetica-10</source>
+ <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+ <translation type="obsolete">Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Reset</source>
+ <translation type="obsolete">Gražinti numatytąją formą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Resets the result list font to the system default</source>
+ <translation type="obsolete">Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Result paragraph<br>format string</source>
+ <translation type="obsolete">Rezultatų paragrafo<br>formatas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
+ <translation type="obsolete">Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:<br>%A Santrauka<br> %D Data<br> %I Ikona<br> %K Raktiniai žodžiai (jei yra)<br> %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos<br> %M Mime tipai<br> %N Rezultų skaičius<br> %R Tinkamumas procentais<br> %S Informacija apie dydį<br> %T Pavadinimas<br> %U Url<br></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+ <translation type="obsolete">Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+ <translation type="obsolete">Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
+ <translation type="obsolete">Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start with advanced search dialog open.</source>
+ <translation type="obsolete">Pradėti nuo išsamesnės paieškos lango.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Start with sort dialog open.</source>
+ <translation type="obsolete">Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+ <translation type="obsolete">Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember sort activation state.</source>
+ <translation type="obsolete">Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search parameters</source>
+ <translation type="obsolete">Paieškos parametrai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stemming language</source>
+ <translation type="obsolete">Stemming kalba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+ <translation type="obsolete">Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+ <translation type="obsolete">Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -> rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Dynamically build abstracts</source>
+ <translation type="obsolete">Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
+May be slow for big documents.</source>
+ <translation type="obsolete">Ar pabandome sukurti santraukas remdamiesi užklausų raktinių žodžių kontekstu?
+Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Replace abstracts from documents</source>
+ <translation type="obsolete">Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+ <translation type="obsolete">Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
+ <translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Synthetic abstract context words</source>
+ <translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External Indexes</source>
+ <translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External indexes</source>
+ <translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Toggle selected</source>
+ <translation type="obsolete">Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Activate All</source>
+ <translation type="obsolete">Visus aktyvuoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Deactivate All</source>
+ <translation type="obsolete">Visus deaktyvuoti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove selected</source>
+ <translation type="obsolete">Pažymėtus pašalinti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+ <translation type="obsolete">Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Add index</source>
+ <translation type="obsolete">Pridėti indeksą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
+ <translation type="obsolete">Pasirinkti xapiandb direktoriją kurios indeką norite pridėti, tada paspauskite Pridėti Indeksą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Naršyti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&OK</source>
+ <translation type="obsolete">&Gerai</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply changes</source>
+ <translation type="obsolete">Pritaikyti pakeitimus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Cancel</source>
+ <translation type="obsolete">&Atšaukti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation type="obsolete">Panaikinti pakeitimus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight color for query terms</source>
+ <translation type="obsolete">Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+ <translation type="obsolete">Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+ <translation type="obsolete">Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide duplicate results.</source>
+ <translation type="obsolete">Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose editor applications</source>
+ <translation type="obsolete">Pasirinkite redaktorių programas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+ <translation type="obsolete">Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ViewAction</name>
+ <message>
+ <source>Changing actions with different current values</source>
+ <translation>Pakeisti veiksmus su skirtingomis dabartinėmis vertėmis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Mime type</source>
+ <translation>Mime tipas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Command</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ViewActionBase</name>
+ <message>
+ <source>Native Viewers</source>
+ <translation>Sistemos peržiūros programos</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
+ <translation>Pasirinkite vieną ar kelis bylų tipus, tada paspauskite Keisti Veiksmus norėdami keisti kaip programa juos atidaro</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File type</source>
+ <translation type="obsolete">Bylos tipas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action</source>
+ <translation type="obsolete">Veiksmas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Change Action</source>
+ <translation>Pakeisti veiksmą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close</source>
+ <translation>Uždaryti</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
+ <translation>Pasirinkite vieną ar kelis mime tipus tada spauskite "Keisti Veiksmus"<br>Taip pat galite uždaryti šį langą ir patikrinti "Naudoti darbalaukio nustatymus"<br>pagrindinėje panelėje? norėdami ignoruoti šį sąrašą ir naudoti numatytasias darbalaukio.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
+ <message>
+ <source>Steal Beagle indexing queue</source>
+ <translation>Įtraukti Beagle paruoštus duomenis</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
+ <translation>BEAGLE programa TURI neveikti. Įgalina peržiūrėti beagle paruoštą medžiagą bandant indeksuoti Firefox naršymo<br> istoriją (papildomai reikia įdiegti Firefox Beagle priedą)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web cache directory name</source>
+ <translation>Naršymo tinkle cache direktorijos vardas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+ <translation>Direktorijos, kurioje saugoma lankytų tinklo svetainių cache, vardas.<br>Santykinis kelias prasideda nuo nustatymų direktorijos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
+ <translation>Didžiausias tinklo naršymo cache dydis (MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
+ <translation>Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfIndexW</name>
+ <message>
+ <source>Can't write configuration file</source>
+ <translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfParamFNW</name>
+ <message>
+ <source>Browse</source>
+ <translation type="obsolete">Naršyti</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfParamSLW</name>
+ <message>
+ <source>+</source>
+ <translation>+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>-</source>
+ <translation>-</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
+ <message>
+ <source>Global</source>
+ <translation>Globalus</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. compressed file size (KB)</source>
+ <translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
+ <translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. text file size (MB)</source>
+ <translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
+This is for excluding monster log files from the index.</source>
+ <translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Text file page size (KB)</source>
+ <translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
+ <translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. filter exec. time (S)</source>
+ <translation>Ilgiausias filtrų veikimo laikas (S)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+</source>
+ <translation>Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
+ <message>
+ <source>Top directories</source>
+ <translation>Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
+ <translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Skipped paths</source>
+ <translation>Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
+ <translation>Direktorijų, kurių turinys nebus indeksuojamas, vardai.<br> Vardo dalis gali būti wildcards. Turi atitikti programos matomus kelius iki direktorijų (pav. jei indeksuoti pradedama nuo '/home/me', o '/home' yra nuoroda į '/usr/home', teisinga vertė bus '/home/me/tmp*', o ne '/usr/home/me/tm*')</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Stemming languages</source>
+ <translation>Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
+ <translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log file name</source>
+ <translation>Log bylos vardas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
+ <translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Log verbosity level</source>
+ <translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
+ <translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Index flush megabytes interval</source>
+ <translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
+ <translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max disk occupation (%)</source>
+ <translation>Didžiausia disko atminties naudojimo dalis (%)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
+ <translation>Viršijus (procentine išraiška) disko atminties panaudojimą indeksavimas bus sustabdytas (vengiant pilnai užpildyti diską).<br>0 reiškia, jog ribos nėra (numatytoji vertė).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No aspell usage</source>
+ <translation>Aspell nebus naudojama</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Aspell language</source>
+ <translation>Aspell kalba</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
+ <translation>Aspell žodyno kalba ('en', 'fr' ar kita).<br>Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite 'aspell-config' ir žiūrėkite į dat bylas 'data-dir' direktorijoje.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database directory name</source>
+ <translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
+ <translation>Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas<br>Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra 'xapiandb'. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use system's 'file' command</source>
+ <translation>Naudoti sistemos 'file' komandą</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
+ <translation>Jei nepavyks atpažinti mime tipo<br>naudoti sistemos 'file' komandą. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
+ <translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>uiPrefsDialogBase</name>
+ <message>
+ <source>User preferences</source>
<translation>Vartotojo nustatymai</translation>
</message>
<message>
@@ -974,34 +1429,46 @@
<translation>Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
</message>
<message>
+ <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+ <translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Hide duplicate results.</source>
+ <translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Highlight color for query terms</source>
+ <translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Result list font</source>
<translation>Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
</message>
<message>
+ <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+ <translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
- <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
- <translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+ <source>Resets the result list font to the system default</source>
+ <translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Gražinti numatytąją formą</translation>
</message>
<message>
- <source>Resets the result list font to the system default</source>
- <translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
+ <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
+ <translation>Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:<br>%A Santrauka<br> %D Data<br> %I Ikona<br> %K Raktiniai žodžiai (jei yra)<br> %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos<br> %M Mime tipai<br> %N Rezultų skaičius<br> %R Tinkamumas procentais<br> %S Informacija apie dydį<br> %T Pavadinimas<br> %U Url<br></translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation>Rezultatų paragrafo<br>formatas</translation>
</message>
<message>
- <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
- <translation>Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:<br>%A Santrauka<br> %D Data<br> %I Ikona<br> %K Raktiniai žodžiai (jei yra)<br> %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos<br> %M Mime tipai<br> %N Rezultų skaičius<br> %R Tinkamumas procentais<br> %S Informacija apie dydį<br> %T Pavadinimas<br> %U Url<br></translation>
- </message>
- <message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation>Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
</message>
@@ -1010,6 +1477,18 @@
<translation>Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
</message>
<message>
+ <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+ <translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose editor applications</source>
+ <translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+ <translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation>Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
</message>
@@ -1022,24 +1501,20 @@
<translation>Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
</message>
<message>
- <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
- <translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
- </message>
- <message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation>Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
</message>
<message>
+ <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+ <translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Paieškos parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation>Stemming kalba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
- <translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
@@ -1047,8 +1522,8 @@
<translation>Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -> rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
</message>
<message>
- <source>Dynamically build abstracts</source>
- <translation>Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
+ <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+ <translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
@@ -1057,14 +1532,18 @@
Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
</message>
<message>
+ <source>Dynamically build abstracts</source>
+ <translation>Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+ <translation>Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation>Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
</message>
<message>
- <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
- <translation>Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
- </message>
- <message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation>Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
</message>
@@ -1073,14 +1552,22 @@
<translation>Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
</message>
<message>
+ <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Query language magic file name suffixes.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Enable</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<source>External Indexes</source>
<translation>Išoriniai indeksai</translation>
</message>
<message>
- <source>External indexes</source>
- <translation>Išoriniai indeksai</translation>
- </message>
- <message>
<source>Toggle selected</source>
<translation>Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
</message>
@@ -1093,299 +1580,36 @@
<translation>Visus deaktyvuoti</translation>
</message>
<message>
+ <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+ <translation>Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
+ </message>
+ <message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Pažymėtus pašalinti</translation>
</message>
<message>
- <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
- <translation>Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
+ <source>Click to add another index directory to the list</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation>Pridėti indeksą</translation>
</message>
<message>
- <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
- <translation>Pasirinkti xapiandb direktoriją kurios indeką norite pridėti, tada paspauskite Pridėti Indeksą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>Naršyti</translation>
+ <source>Apply changes</source>
+ <translation>Pritaikyti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&Gerai</translation>
</message>
<message>
- <source>Apply changes</source>
- <translation>Pritaikyti pakeitimus</translation>
+ <source>Discard changes</source>
+ <translation>Panaikinti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Atšaukti</translation>
</message>
- <message>
- <source>Discard changes</source>
- <translation>Panaikinti pakeitimus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Highlight color for query terms</source>
- <translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
- <translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
- <translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Hide duplicate results.</source>
- <translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose editor applications</source>
- <translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
- <translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Query language magic file name suffixes.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enable</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ViewAction</name>
- <message>
- <source>Changing actions with different current values</source>
- <translation>Pakeisti veiksmus su skirtingomis dabartinėmis vertėmis</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>ViewActionBase</name>
- <message>
- <source>Native Viewers</source>
- <translation>Sistemos peržiūros programos</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
- <translation>Pasirinkite vieną ar kelis bylų tipus, tada paspauskite Keisti Veiksmus norėdami keisti kaip programa juos atidaro</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File type</source>
- <translation>Bylos tipas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Action</source>
- <translation>Veiksmas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Change Action</source>
- <translation>Pakeisti veiksmą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Close</source>
- <translation>Uždaryti</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
- <translation>Pasirinkite vieną ar kelis mime tipus tada spauskite "Keisti Veiksmus"<br>Taip pat galite uždaryti šį langą ir patikrinti "Naudoti darbalaukio nustatymus"<br>pagrindinėje panelėje? norėdami ignoruoti šį sąrašą ir naudoti numatytasias darbalaukio.</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
- <message>
- <source>Steal Beagle indexing queue</source>
- <translation>Įtraukti Beagle paruoštus duomenis</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
- <translation>BEAGLE programa TURI neveikti. Įgalina peržiūrėti beagle paruoštą medžiagą bandant indeksuoti Firefox naršymo<br> istoriją (papildomai reikia įdiegti Firefox Beagle priedą)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Web cache directory name</source>
- <translation>Naršymo tinkle cache direktorijos vardas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
- <translation>Direktorijos, kurioje saugoma lankytų tinklo svetainių cache, vardas.<br>Santykinis kelias prasideda nuo nustatymų direktorijos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
- <translation>Didžiausias tinklo naršymo cache dydis (MB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
- <translation>Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfIndexW</name>
- <message>
- <source>Can't write configuration file</source>
- <translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfParamFNW</name>
- <message>
- <source>Browse</source>
- <translation>Naršyti</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfParamSLW</name>
- <message>
- <source>+</source>
- <translation>+</translation>
- </message>
- <message>
- <source>-</source>
- <translation>-</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
- <message>
- <source>Global</source>
- <translation>Globalus</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max. compressed file size (KB)</source>
- <translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
- <translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max. text file size (MB)</source>
- <translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
-This is for excluding monster log files from the index.</source>
- <translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Text file page size (KB)</source>
- <translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
-This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
- <translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max. filter exec. time (S)</source>
- <translation>Ilgiausias filtrų veikimo laikas (S)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
-</source>
- <translation>Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
- <message>
- <source>Top directories</source>
- <translation>Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
- <translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Skipped paths</source>
- <translation>Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
- <translation>Direktorijų, kurių turinys nebus indeksuojamas, vardai.<br> Vardo dalis gali būti wildcards. Turi atitikti programos matomus kelius iki direktorijų (pav. jei indeksuoti pradedama nuo '/home/me', o '/home' yra nuoroda į '/usr/home', teisinga vertė bus '/home/me/tmp*', o ne '/usr/home/me/tm*')</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Stemming languages</source>
- <translation>Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
- <translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Log file name</source>
- <translation>Log bylos vardas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
- <translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Log verbosity level</source>
- <translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
- <translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Index flush megabytes interval</source>
- <translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
- <translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Max disk occupation (%)</source>
- <translation>Didžiausia disko atminties naudojimo dalis (%)</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
- <translation>Viršijus (procentine išraiška) disko atminties panaudojimą indeksavimas bus sustabdytas (vengiant pilnai užpildyti diską).<br>0 reiškia, jog ribos nėra (numatytoji vertė).</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No aspell usage</source>
- <translation>Aspell nebus naudojama</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Aspell language</source>
- <translation>Aspell kalba</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
- <translation>Aspell žodyno kalba ('en', 'fr' ar kita).<br>Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite 'aspell-config' ir žiūrėkite į dat bylas 'data-dir' direktorijoje.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Database directory name</source>
- <translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
- </message>
- <message>
- <source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
- <translation>Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas<br>Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra 'xapiandb'. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use system's 'file' command</source>
- <translation>Naudoti sistemos 'file' komandą</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
- <translation>Jei nepavyks atpažinti mime tipo<br>naudoti sistemos 'file' komandą. </translation>
- </message>
- <message>
- <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
- <translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
- </message>
</context>
</TS>