Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_lt.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS>
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
     <message>
@@ -21,7 +19,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>presentations</source>
-        <translation>prezentacijos</translation>
+        <translation type="obsolete">prezentacijos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>media</source>
@@ -29,7 +27,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>messages</source>
-        <translation>žinutės</translation>
+        <translation type="obsolete">žinutės</translation>
     </message>
     <message>
         <source>other</source>
@@ -346,7 +344,7 @@
     <name>Main</name>
     <message>
         <source>Configuration problem (dynconf</source>
-        <translation>Nustatymų bėda (dynconf</translation>
+        <translation type="obsolete">Nustatymų bėda (dynconf</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No db directory in configuration</source>
@@ -354,7 +352,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Could not open database in </source>
-        <translation>Nepavyko atidaryti duomenų bazės</translation>
+        <translation type="obsolete">Nepavyko atidaryti duomenų bazės</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&quot;history&quot; file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
@@ -369,7 +367,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation>Nepavyksta sukurti laikinos direktorijos</translation>
+        <translation type="obsolete">Nepavyksta sukurti laikinos direktorijos</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
@@ -519,11 +517,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Beagle web history</source>
-        <translation>Beagle tinklo istorija</translation>
+        <translation type="obsolete">Beagle tinklo istorija</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search parameters</source>
         <translation type="unfinished">Paieškos parametrai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web history</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -606,7 +608,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Files</source>
-        <translation>Failai</translation>
+        <translation type="obsolete">Failai</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Purge</source>
@@ -626,7 +628,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t start query: </source>
-        <translation>Nepavyksta pradėti vykdyti užklausą:</translation>
+        <translation type="obsolete">Nepavyksta pradėti vykdyti užklausą:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Query results</source>
@@ -651,7 +653,7 @@
     <message>
         <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
 Please check the mimeconf file</source>
-        <translation>Netinkamos peržiūros komandinė eilutė  %1: [%2]
+        <translation type="obsolete">Netinkamos peržiūros komandinė eilutė  %1: [%2]
 Prašome patikrinti mimeconf bylą</translation>
     </message>
     <message>
@@ -680,7 +682,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Indexing interrupted</source>
-        <translation>indeksavimas pertrauktas</translation>
+        <translation type="obsolete">indeksavimas pertrauktas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop &amp;Indexing</source>
@@ -740,11 +742,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Save file dialog</source>
-        <translation>Išsaugoti failą forma</translation>
+        <translation type="obsolete">Išsaugoti failą forma</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a file name to save under</source>
-        <translation>Pasirinkite bylos vardą, kuriuo išsaugosite bylą</translation>
+        <translation type="obsolete">Pasirinkite bylos vardą, kuriuo išsaugosite bylą</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Document category filter</source>
@@ -978,7 +980,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation>&amp;Užklausų nustatymai</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Užklausų nustatymai</translation>
     </message>
     <message>
         <source>External index dialog</source>
@@ -986,7 +988,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation>&amp;Indeksavimo nustatymai</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Indeksavimo nustatymai</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
@@ -1081,7 +1083,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Mime type</source>
-        <translation>Mime tipas</translation>
+        <translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Date</source>
@@ -1176,15 +1178,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Query details</source>
-        <translation>Užklausos detalės</translation>
+        <translation type="obsolete">Užklausos detalės</translation>
     </message>
     <message>
         <source>filtered</source>
-        <translation>išfiltruota</translation>
+        <translation type="obsolete">išfiltruota</translation>
     </message>
     <message>
         <source>sorted</source>
-        <translation>surūšiuota</translation>
+        <translation type="obsolete">surūšiuota</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Document history</source>
@@ -1451,31 +1453,31 @@
     <name>SearchClauseW</name>
     <message>
         <source>SearchClauseW</source>
-        <translation>SearchClauseW</translation>
+        <translation type="obsolete">SearchClauseW</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Any of these</source>
-        <translation>Bet kuris šių</translation>
+        <translation type="obsolete">Bet kuris šių</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All of these</source>
-        <translation>Visi šie</translation>
+        <translation type="obsolete">Visi šie</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None of these</source>
-        <translation>Nei vienas šių</translation>
+        <translation type="obsolete">Nei vienas šių</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This phrase</source>
-        <translation>Ši frazė</translation>
+        <translation type="obsolete">Ši frazė</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Terms in proximity</source>
-        <translation>Artimi raktiniai žodžiai</translation>
+        <translation type="obsolete">Artimi raktiniai žodžiai</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File name matching</source>
-        <translation>Bylos vardą atitinka</translation>
+        <translation type="obsolete">Bylos vardą atitinka</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
@@ -1536,172 +1538,692 @@
         <source>Prev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SnippetsW</name>
+    <message>
+        <source>Search</source>
+        <translation type="unfinished">Ieškoti</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortForm</name>
     <message>
         <source>Date</source>
-        <translation>Data</translation>
+        <translation type="obsolete">Data</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mime type</source>
-        <translation>Mime tipas</translation>
+        <translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortFormBase</name>
     <message>
         <source>Sort Criteria</source>
-        <translation>Rūšiavimo kriterijus</translation>
+        <translation type="obsolete">Rūšiavimo kriterijus</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort the</source>
-        <translation>Rūšiuoti</translation>
+        <translation type="obsolete">Rūšiuoti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>most relevant results by:</source>
-        <translation>tinkamiausi rezultatai pagal:</translation>
+        <translation type="obsolete">tinkamiausi rezultatai pagal:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Descending</source>
-        <translation>Mažėjimo tvarka</translation>
+        <translation type="obsolete">Mažėjimo tvarka</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Apply</source>
-        <translation>Pritaikyti</translation>
+        <translation type="obsolete">Pritaikyti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">Uždaryti</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SpellBase</name>
+    <message>
+        <source>Term Explorer</source>
+        <translation>Raktinių žodžių tyrinėjimas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Expand </source>
+        <translation>&amp;Išplėsti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+E</source>
+        <translation>Alt+E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Uždaryti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+C</source>
+        <translation>Alt+C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term</source>
+        <translation type="obsolete">Raktinis žodis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No db info.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SpellW</name>
+    <message>
+        <source>Wildcards</source>
+        <translation>Wildcards</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regexp</source>
+        <translation>Regexp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stem expansion</source>
+        <translation>Stem expansion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Spelling/Phonetic</source>
+        <translation>Tarimas/Fonetika</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>error retrieving stemming languages</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
+        <translation>Aspell iššaukimas nepavyko. Aspell programa neįdiegta?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell expansion error. </source>
+        <translation>Aspell praplėtimų klaida.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No expansion found</source>
+        <translation>Nerasta praplėtimų</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term</source>
+        <translation>Raktinis žodis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Doc. / Tot.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UIPrefsDialog</name>
+    <message>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>error retrieving stemming languages</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
+        <translation>Atrodo, jog pasirinkta direktorija nėra Xapian indekso direktorija</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the main/local index!</source>
+        <translation>Pagrindinis/localus indekas!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The selected directory is already in the index list</source>
+        <translation>Pasirinkta direktorija jau yra indekso sąraše</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
+        <translation>Pasirinkite Xapian indekso direktoriją (pav: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose</source>
+        <translation type="unfinished">Naršyti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list header (default is empty)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UIPrefsDialogBase</name>
+    <message>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation type="obsolete">Vartotojo nustatymai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User interface</source>
+        <translation type="obsolete">Vartotoja aplinka</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Number of entries in a result page</source>
+        <translation type="obsolete">Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Helvetica-10</source>
+        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation type="obsolete">Gražinti numatytąją formą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation type="obsolete">Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
+        <translation type="obsolete">Rezultatų paragrafo&lt;br&gt;formatas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:&lt;br&gt;%A Santrauka&lt;br&gt; %D Data&lt;br&gt; %I Ikona&lt;br&gt; %K Raktiniai žodžiai (jei yra)&lt;br&gt; %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos&lt;br&gt; %M Mime tipai&lt;br&gt; %N Rezultų skaičius&lt;br&gt; %R Tinkamumas procentais&lt;br&gt; %S Informacija apie dydį&lt;br&gt; %T Pavadinimas&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+        <translation type="obsolete">Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+        <translation type="obsolete">Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
+        <translation type="obsolete">Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Pradėti nuo išsamesnės paieškos lango.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with sort dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation type="obsolete">Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation type="obsolete">Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search parameters</source>
+        <translation type="obsolete">Paieškos parametrai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming language</source>
+        <translation type="obsolete">Stemming kalba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation type="obsolete">Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+        <translation type="obsolete">Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -&gt; rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation type="obsolete">Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
+May be slow for big documents.</source>
+        <translation type="obsolete">Ar pabandome sukurti santraukas remdamiesi užklausų raktinių žodžių kontekstu?
+Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace abstracts from documents</source>
+        <translation type="obsolete">Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation type="obsolete">Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
+        <translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract context words</source>
+        <translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External Indexes</source>
+        <translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External indexes</source>
+        <translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle selected</source>
+        <translation type="obsolete">Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Activate All</source>
+        <translation type="obsolete">Visus aktyvuoti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deactivate All</source>
+        <translation type="obsolete">Visus deaktyvuoti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove selected</source>
+        <translation type="obsolete">Pažymėtus pašalinti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation type="obsolete">Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add index</source>
+        <translation type="obsolete">Pridėti indeksą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
+        <translation type="obsolete">Pasirinkti xapiandb direktoriją kurios indeką norite pridėti, tada paspauskite Pridėti Indeksą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Naršyti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Gerai</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes</source>
+        <translation type="obsolete">Pritaikyti pakeitimus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Atšaukti</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation type="obsolete">Panaikinti pakeitimus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Highlight color for query terms</source>
+        <translation type="obsolete">Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+        <translation type="obsolete">Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+        <translation type="obsolete">Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide duplicate results.</source>
+        <translation type="obsolete">Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose editor applications</source>
+        <translation type="obsolete">Pasirinkite redaktorių programas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+        <translation type="obsolete">Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewAction</name>
+    <message>
+        <source>Changing actions with different current values</source>
+        <translation>Pakeisti veiksmus su skirtingomis dabartinėmis vertėmis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime type</source>
+        <translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MIME type</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewActionBase</name>
+    <message>
+        <source>Native Viewers</source>
+        <translation>Sistemos peržiūros programos</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
+        <translation>Pasirinkite vieną ar kelis bylų tipus, tada paspauskite Keisti Veiksmus norėdami keisti kaip programa juos atidaro</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File type</source>
+        <translation type="obsolete">Bylos tipas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Action</source>
+        <translation type="obsolete">Veiksmas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change Action</source>
+        <translation>Pakeisti veiksmą</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
         <translation>Uždaryti</translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellBase</name>
-    <message>
-        <source>Term Explorer</source>
-        <translation>Raktinių žodžių tyrinėjimas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Expand </source>
-        <translation>&amp;Išplėsti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt+E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Uždaryti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term</source>
-        <translation>Raktinis žodis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No db info.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellW</name>
-    <message>
-        <source>Wildcards</source>
-        <translation>Wildcards</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Regexp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stem expansion</source>
-        <translation>Stem expansion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Spelling/Phonetic</source>
-        <translation>Tarimas/Fonetika</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation>error retrieving stemming languages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
-        <translation>Aspell iššaukimas nepavyko. Aspell programa neįdiegta?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell expansion error. </source>
-        <translation>Aspell praplėtimų klaida.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No expansion found</source>
-        <translation>Nerasta praplėtimų</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term</source>
-        <translation>Raktinis žodis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Doc. / Tot.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPrefsDialog</name>
-    <message>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation>error retrieving stemming languages</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
-        <translation>Atrodo, jog pasirinkta direktorija nėra Xapian indekso direktorija</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the main/local index!</source>
-        <translation>Pagrindinis/localus indekas!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The selected directory is already in the index list</source>
-        <translation>Pasirinkta direktorija jau yra indekso sąraše</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
-        <translation>Pasirinkite Xapian indekso direktoriją (pav: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</translation>
+    <message>
+        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
+        <translation>Pasirinkite vieną ar kelis mime tipus tada spauskite &quot;Keisti Veiksmus&quot;&lt;br&gt;Taip pat galite uždaryti šį langą ir patikrinti &quot;Naudoti darbalaukio nustatymus&quot;&lt;br&gt;pagrindinėje panelėje? norėdami ignoruoti šį sąrašą ir naudoti numatytasias darbalaukio.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
+    <message>
+        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
+        <translation type="obsolete">Įtraukti Beagle paruoštus duomenis</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
+        <translation type="obsolete">BEAGLE programa TURI neveikti. Įgalina peržiūrėti beagle paruoštą medžiagą bandant indeksuoti Firefox naršymo&lt;br&gt; istoriją (papildomai reikia įdiegti Firefox Beagle priedą)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web cache directory name</source>
+        <translation type="obsolete">Naršymo tinkle cache direktorijos vardas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+        <translation type="obsolete">Direktorijos, kurioje saugoma lankytų tinklo svetainių cache, vardas.&lt;br&gt;Santykinis kelias prasideda nuo nustatymų direktorijos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
+        <translation type="obsolete">Didžiausias tinklo naršymo cache dydis (MB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
+        <translation>Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web page store directory name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Process the WEB history queue</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfIndexW</name>
+    <message>
+        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
+        <translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Naršyti</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose</source>
-        <translation type="unfinished">Naršyti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list header (default is empty)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPrefsDialogBase</name>
+        <translation>Naršyti</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
+    <message>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatic character case sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum term expansion count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Globalus</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
+        <translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
+        <translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. text file size (MB)</source>
+        <translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
+This is for excluding monster log files from the index.</source>
+        <translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text file page size (KB)</source>
+        <translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
+        <translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
+        <translation>Ilgiausias filtrų veikimo laikas (S)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+</source>
+        <translation type="obsolete">Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Top directories</source>
+        <translation>Aukščiausio lygmens direktorijos&lt;br&gt;kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
+        <translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skipped paths</source>
+        <translation>Direktorijų, kurių turinys nein-&lt;br&gt;deksuojamas, sąrašas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
+        <translation>Direktorijų, kurių turinys nebus indeksuojamas, vardai.&lt;br&gt; Vardo dalis gali būti wildcards. Turi atitikti programos matomus kelius iki direktorijų (pav. jei indeksuoti pradedama nuo &apos;/home/me&apos;, o &apos;/home&apos; yra nuoroda į &apos;/usr/home&apos;, teisinga vertė bus &apos;/home/me/tmp*&apos;, o ne &apos;/usr/home/me/tm*&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming languages</source>
+        <translation>Kalbos naudojamos stemming&lt;br&gt; procesui</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
+        <translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming &lt;br&gt;expansion žodynai.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log file name</source>
+        <translation>Log bylos vardas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
+        <translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.&lt;br&gt;Naudokite &apos;stderr&apos; norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log verbosity level</source>
+        <translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
+        <translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik &lt;br&gt;klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index flush megabytes interval</source>
+        <translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
+        <translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.&lt;br&gt;Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max disk occupation (%)</source>
+        <translation>Didžiausia disko atminties naudojimo dalis (%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
+        <translation>Viršijus (procentine išraiška) disko atminties panaudojimą indeksavimas bus sustabdytas (vengiant pilnai užpildyti diską).&lt;br&gt;0 reiškia, jog ribos nėra (numatytoji vertė).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No aspell usage</source>
+        <translation>Aspell nebus naudojama</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell language</source>
+        <translation>Aspell kalba</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="obsolete">Aspell žodyno kalba (&apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ar kita).&lt;br&gt;Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite &apos;aspell-config&apos; ir žiūrėkite į dat bylas &apos;data-dir&apos; direktorijoje.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Database directory name</source>
+        <translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="obsolete">Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas&lt;br&gt;Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra &apos;xapiandb&apos;. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
+        <translation>Naudoti sistemos &apos;file&apos; komandą</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
+        <translation>Jei nepavyks atpažinti mime tipo&lt;br&gt;naudoti sistemos &apos;file&apos; komandą. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
+        <translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.&lt;br&gt;Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unac exceptions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>uiPrefsDialogBase</name>
     <message>
         <source>User preferences</source>
         <translation>Vartotojo nustatymai</translation>
@@ -1715,32 +2237,44 @@
         <translation>Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+        <translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide duplicate results.</source>
+        <translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Highlight color for query terms</source>
+        <translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Result list font</source>
         <translation>Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Helvetica-10</source>
         <translation>Helvetica-10</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset</source>
         <translation>Gražinti numatytąją formą</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:&lt;br&gt;%A Santrauka&lt;br&gt; %D Data&lt;br&gt; %I Ikona&lt;br&gt; %K Raktiniai žodžiai (jei yra)&lt;br&gt; %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos&lt;br&gt; %M Mime tipai&lt;br&gt; %N Rezultų skaičius&lt;br&gt; %R Tinkamumas procentais&lt;br&gt; %S Informacija apie dydį&lt;br&gt; %T Pavadinimas&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
-        <translation>Rezultatų paragrafo&lt;br&gt;formatas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:&lt;br&gt;%A Santrauka&lt;br&gt; %D Data&lt;br&gt; %I Ikona&lt;br&gt; %K Raktiniai žodžiai (jei yra)&lt;br&gt; %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos&lt;br&gt; %M Mime tipai&lt;br&gt; %N Rezultų skaičius&lt;br&gt; %R Tinkamumas procentais&lt;br&gt; %S Informacija apie dydį&lt;br&gt; %T Pavadinimas&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
+        <translation type="obsolete">Rezultatų paragrafo&lt;br&gt;formatas</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
@@ -1751,6 +2285,18 @@
         <translation>Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose editor applications</source>
+        <translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+        <translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
         <translation>Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
     </message>
@@ -1760,27 +2306,23 @@
     </message>
     <message>
         <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
+        <translation type="obsolete">Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Remember sort activation state.</source>
         <translation>Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+        <translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Search parameters</source>
         <translation>Paieškos parametrai</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stemming language</source>
         <translation>Stemming kalba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
@@ -1788,8 +2330,8 @@
         <translation>Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -&gt; rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation>Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
@@ -1798,527 +2340,6 @@
 Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation>Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation>Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
-        <translation>Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract context words</source>
-        <translation>Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External Indexes</source>
-        <translation>Išoriniai indeksai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External indexes</source>
-        <translation>Išoriniai indeksai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle selected</source>
-        <translation>Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate All</source>
-        <translation>Visus aktyvuoti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Deactivate All</source>
-        <translation>Visus deaktyvuoti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove selected</source>
-        <translation>Pažymėtus pašalinti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
-        <translation>Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add index</source>
-        <translation>Pridėti indeksą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
-        <translation>Pasirinkti xapiandb direktoriją kurios indeką norite pridėti, tada paspauskite Pridėti Indeksą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation>Naršyti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>&amp;Gerai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation>Pritaikyti pakeitimus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Atšaukti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation>Panaikinti pakeitimus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Highlight color for query terms</source>
-        <translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
-        <translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
-        <translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide duplicate results.</source>
-        <translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose editor applications</source>
-        <translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewAction</name>
-    <message>
-        <source>Changing actions with different current values</source>
-        <translation>Pakeisti veiksmus su skirtingomis dabartinėmis vertėmis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mime type</source>
-        <translation>Mime tipas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Command</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MIME type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewActionBase</name>
-    <message>
-        <source>Native Viewers</source>
-        <translation>Sistemos peržiūros programos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
-        <translation>Pasirinkite vieną ar kelis bylų tipus, tada paspauskite Keisti Veiksmus norėdami keisti kaip programa juos atidaro</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File type</source>
-        <translation>Bylos tipas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Action</source>
-        <translation>Veiksmas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Change Action</source>
-        <translation>Pakeisti veiksmą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Uždaryti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
-        <translation>Pasirinkite vieną ar kelis mime tipus tada spauskite &quot;Keisti Veiksmus&quot;&lt;br&gt;Taip pat galite uždaryti šį langą ir patikrinti &quot;Naudoti darbalaukio nustatymus&quot;&lt;br&gt;pagrindinėje panelėje? norėdami ignoruoti šį sąrašą ir naudoti numatytasias darbalaukio.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
-    <message>
-        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
-        <translation>Įtraukti Beagle paruoštus duomenis</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
-        <translation>BEAGLE programa TURI neveikti. Įgalina peržiūrėti beagle paruoštą medžiagą bandant indeksuoti Firefox naršymo&lt;br&gt; istoriją (papildomai reikia įdiegti Firefox Beagle priedą)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Web cache directory name</source>
-        <translation>Naršymo tinkle cache direktorijos vardas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
-        <translation>Direktorijos, kurioje saugoma lankytų tinklo svetainių cache, vardas.&lt;br&gt;Santykinis kelias prasideda nuo nustatymų direktorijos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
-        <translation>Didžiausias tinklo naršymo cache dydis (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
-        <translation>Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Web page store directory name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfIndexW</name>
-    <message>
-        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
-        <translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation>Naršyti</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose</source>
-        <translation>Naršyti</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
-    <message>
-        <source>+</source>
-        <translation>+</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>-</source>
-        <translation>-</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatic character case sensitivity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum term expansion count</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Global</source>
-        <translation>Globalus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
-        <translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
-        <translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. text file size (MB)</source>
-        <translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
-This is for excluding monster log files from the index.</source>
-        <translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text file page size (KB)</source>
-        <translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
-This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
-        <translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
-        <translation>Ilgiausias filtrų veikimo laikas (S)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
-</source>
-        <translation>Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Top directories</source>
-        <translation>Aukščiausio lygmens direktorijos&lt;br&gt;kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
-        <translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Skipped paths</source>
-        <translation>Direktorijų, kurių turinys nein-&lt;br&gt;deksuojamas, sąrašas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
-        <translation>Direktorijų, kurių turinys nebus indeksuojamas, vardai.&lt;br&gt; Vardo dalis gali būti wildcards. Turi atitikti programos matomus kelius iki direktorijų (pav. jei indeksuoti pradedama nuo &apos;/home/me&apos;, o &apos;/home&apos; yra nuoroda į &apos;/usr/home&apos;, teisinga vertė bus &apos;/home/me/tmp*&apos;, o ne &apos;/usr/home/me/tm*&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming languages</source>
-        <translation>Kalbos naudojamos stemming&lt;br&gt; procesui</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
-        <translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming &lt;br&gt;expansion žodynai.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log file name</source>
-        <translation>Log bylos vardas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
-        <translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.&lt;br&gt;Naudokite &apos;stderr&apos; norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log verbosity level</source>
-        <translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
-        <translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik &lt;br&gt;klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index flush megabytes interval</source>
-        <translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
-        <translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.&lt;br&gt;Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max disk occupation (%)</source>
-        <translation>Didžiausia disko atminties naudojimo dalis (%)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
-        <translation>Viršijus (procentine išraiška) disko atminties panaudojimą indeksavimas bus sustabdytas (vengiant pilnai užpildyti diską).&lt;br&gt;0 reiškia, jog ribos nėra (numatytoji vertė).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No aspell usage</source>
-        <translation>Aspell nebus naudojama</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell language</source>
-        <translation>Aspell kalba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation>Aspell žodyno kalba (&apos;en&apos;, &apos;fr&apos; ar kita).&lt;br&gt;Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite &apos;aspell-config&apos; ir žiūrėkite į dat bylas &apos;data-dir&apos; direktorijoje.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database directory name</source>
-        <translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation>Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas&lt;br&gt;Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra &apos;xapiandb&apos;. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
-        <translation>Naudoti sistemos &apos;file&apos; komandą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
-        <translation>Jei nepavyks atpažinti mime tipo&lt;br&gt;naudoti sistemos &apos;file&apos; komandą. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
-        <translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.&lt;br&gt;Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unac exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>uiPrefsDialogBase</name>
-    <message>
-        <source>User preferences</source>
-        <translation>Vartotojo nustatymai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User interface</source>
-        <translation>Vartotoja aplinka</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of entries in a result page</source>
-        <translation>Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
-        <translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide duplicate results.</source>
-        <translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Highlight color for query terms</source>
-        <translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list font</source>
-        <translation>Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Helvetica-10</source>
-        <translation>Helvetica-10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Gražinti numatytąją formą</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:&lt;br&gt;%A Santrauka&lt;br&gt; %D Data&lt;br&gt; %I Ikona&lt;br&gt; %K Raktiniai žodžiai (jei yra)&lt;br&gt; %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos&lt;br&gt; %M Mime tipai&lt;br&gt; %N Rezultų skaičius&lt;br&gt; %R Tinkamumas procentais&lt;br&gt; %S Informacija apie dydį&lt;br&gt; %T Pavadinimas&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
-        <translation>Rezultatų paragrafo&lt;br&gt;formatas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation>Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
-        <translation>Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose editor applications</source>
-        <translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
-        <translation>Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
-        <translation>Pradėti nuo išsamesnės paieškos lango.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remember sort activation state.</source>
-        <translation>Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
-        <translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search parameters</source>
-        <translation>Paieškos parametrai</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming language</source>
-        <translation>Stemming kalba</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
-This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
-        <translation>Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -&gt; rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
-May be slow for big documents.</source>
-        <translation>Ar pabandome sukurti santraukas remdamiesi užklausų raktinių žodžių kontekstu?
-Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Dynamically build abstracts</source>
         <translation>Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
     </message>