Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
@@ -1,6 +1,4 @@
-<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
-<!DOCTYPE TS>
-<TS version="2.0">
+<!DOCTYPE TS><TS>
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
     <message>
@@ -21,7 +19,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>presentations</source>
-        <translation>презентации</translation>
+        <translation type="obsolete">презентации</translation>
     </message>
     <message>
         <source>media</source>
@@ -29,7 +27,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>messages</source>
-        <translation>сообщения</translation>
+        <translation type="obsolete">сообщения</translation>
     </message>
     <message>
         <source>other</source>
@@ -378,17 +376,17 @@
     </message>
     <message>
         <source>Could not open database in </source>
-        <translation>Невозможно открыть БД в </translation>
+        <translation type="obsolete">Невозможно открыть БД в </translation>
     </message>
     <message>
         <source>.
 Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.</source>
-        <translation>.
+        <translation type="obsolete">.
 Нажмите &quot;Отменить&quot;, если хотите исправить файл конфигурации до начала индексирования, или &quot;OK&quot; для продолжения.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Configuration problem (dynconf</source>
-        <translation>Проблема конфигурации (dynconf</translation>
+        <translation type="obsolete">Проблема конфигурации (dynconf</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&quot;history&quot; file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
@@ -427,7 +425,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation>Невозможно создать временный каталог</translation>
+        <translation type="obsolete">Невозможно создать временный каталог</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Cancel</source>
@@ -553,11 +551,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Beagle web history</source>
-        <translation>Web-история Beagle</translation>
+        <translation type="obsolete">Web-история Beagle</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search parameters</source>
         <translation type="unfinished">Параметры поиска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web history</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -665,7 +667,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Files</source>
-        <translation>Файлы</translation>
+        <translation type="obsolete">Файлы</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Purge</source>
@@ -690,7 +692,7 @@
     <message>
         <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
 Please check the mimeconf file</source>
-        <translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
+        <translation type="obsolete">Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
 Проверьте файл mimeconf</translation>
     </message>
     <message>
@@ -715,7 +717,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Indexing interrupted</source>
-        <translation>Индексирование прервано</translation>
+        <translation type="obsolete">Индексирование прервано</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Stop &amp;Indexing</source>
@@ -723,7 +725,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Can&apos;t start query: </source>
-        <translation>Ошибка старта запроса:</translation>
+        <translation type="obsolete">Ошибка старта запроса:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
@@ -779,11 +781,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Save file dialog</source>
-        <translation>Сохранить файл</translation>
+        <translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose a file name to save under</source>
-        <translation>Выберите имя файла для сохранения</translation>
+        <translation type="obsolete">Выберите имя файла для сохранения</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Document category filter</source>
@@ -877,7 +879,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Indexed Mime Types</source>
-        <translation>Индексируемые MIME-типы</translation>
+        <translation type="obsolete">Индексируемые MIME-типы</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Content has been indexed for these mime types:</source>
@@ -993,7 +995,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation>&amp;Конфигурация</translation>
+        <translation type="obsolete">&amp;Конфигурация</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Ctrl+Q</source>
@@ -1029,7 +1031,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation>Настройки ин&amp;дексирования</translation>
+        <translation type="obsolete">Настройки ин&amp;дексирования</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All</source>
@@ -1124,7 +1126,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Mime type</source>
-        <translation>Тип MIME</translation>
+        <translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Date</source>
@@ -1223,7 +1225,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Query details</source>
-        <translation>Подробности запроса</translation>
+        <translation type="obsolete">Подробности запроса</translation>
     </message>
     <message>
         <source>(show query)</source>
@@ -1239,11 +1241,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>filtered</source>
-        <translation>фильтрованное</translation>
+        <translation type="obsolete">фильтрованное</translation>
     </message>
     <message>
         <source>sorted</source>
-        <translation>сортированное</translation>
+        <translation type="obsolete">сортированное</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Document history</source>
@@ -1310,11 +1312,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Add &quot;</source>
-        <translation>Добавить столбец &quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">Добавить столбец &quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&quot; column</source>
-        <translation>&quot;</translation>
+        <translation type="obsolete">&quot;</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Save table to CSV file</source>
@@ -1514,27 +1516,27 @@
     <name>SearchClauseW</name>
     <message>
         <source>Any of these</source>
-        <translation>с любыми словами</translation>
+        <translation type="obsolete">с любыми словами</translation>
     </message>
     <message>
         <source>All of these</source>
-        <translation>со всеми словами</translation>
+        <translation type="obsolete">со всеми словами</translation>
     </message>
     <message>
         <source>None of these</source>
-        <translation>без этих слов</translation>
+        <translation type="obsolete">без этих слов</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This phrase</source>
-        <translation>фраза</translation>
+        <translation type="obsolete">фраза</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Terms in proximity</source>
-        <translation>слова вблизи</translation>
+        <translation type="obsolete">слова вблизи</translation>
     </message>
     <message>
         <source>File name matching</source>
-        <translation>имя файла</translation>
+        <translation type="obsolete">имя файла</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
@@ -1595,176 +1597,703 @@
         <source>Prev</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>X</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SnippetsW</name>
+    <message>
+        <source>Search</source>
+        <translation type="unfinished">Искать</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortForm</name>
     <message>
         <source>Date</source>
-        <translation>Дата</translation>
+        <translation type="obsolete">Дата</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Mime type</source>
-        <translation>Тип MIME</translation>
+        <translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortFormBase</name>
     <message>
         <source>Sort Criteria</source>
-        <translation>Критерии сортировки</translation>
+        <translation type="obsolete">Критерии сортировки</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sort the</source>
-        <translation>Сортировать</translation>
+        <translation type="obsolete">Сортировать</translation>
     </message>
     <message>
         <source>most relevant results by:</source>
-        <translation>наиболее похожих результатов по:</translation>
+        <translation type="obsolete">наиболее похожих результатов по:</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Descending</source>
-        <translation>убыванию</translation>
+        <translation type="obsolete">убыванию</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation type="obsolete">Закрыть</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply</source>
+        <translation type="obsolete">Применить</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SpellBase</name>
+    <message>
+        <source>Term Explorer</source>
+        <translation>Навигатор терминов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Expand </source>
+        <translation>&amp;Раскрыть </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+E</source>
+        <translation>Alt-E</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Close</source>
+        <translation>&amp;Закрыть</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+C</source>
+        <translation>Alt+C</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term</source>
+        <translation type="obsolete">Слово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No db info.</source>
+        <translation>Нет информации о БД.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>SpellW</name>
+    <message>
+        <source>Wildcards</source>
+        <translation>Шаблоны</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Regexp</source>
+        <translation>Регвыражение</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Spelling/Phonetic</source>
+        <translation>Написание/фонетика</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
+        <translation>Не получилось инициализировать Aspell.  Он установлен?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell expansion error. </source>
+        <translation>Ошибка раскрывания aspell. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stem expansion</source>
+        <translation>Раскрытие основы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>ошибка получения списка языков</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No expansion found</source>
+        <translation>Раскрытие не найдено</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term</source>
+        <translation>Слово</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Doc. / Tot.</source>
+        <translation>Док. / Всего</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
+        <translation type="obsolete">Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>%1 results</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UIPrefsDialog</name>
+    <message>
+        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
+        <translation>Выбранный каталог не похож на индекс Xapian</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the main/local index!</source>
+        <translation>Это главный индекс!</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The selected directory is already in the index list</source>
+        <translation>Этот каталог уже в списке индексов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
+        <translation>Выберите каталог индекса Xapian (например, /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>error retrieving stemming languages</source>
+        <translation>ошибка получения списка языков</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose</source>
+        <translation>Выберите</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list header (default is empty)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>UIPrefsDialogBase</name>
+    <message>
+        <source>User interface</source>
+        <translation type="obsolete">Интерфейс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Number of entries in a result page</source>
+        <translation type="obsolete">Количество записей на страницу результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Шрифт списка результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Helvetica-10</source>
+        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation type="obsolete">Вернуть</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation type="obsolete">Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
+        <translation type="obsolete">Начинать простой поиск по вводу пробела.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Открывать диалог сложного поиска при запуске.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with sort dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search parameters</source>
+        <translation type="obsolete">Параметры поиска</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming language</source>
+        <translation type="obsolete">Язык словоформ</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation type="obsolete">Динамическое выделение конспекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
+May be slow for big documents.</source>
+        <translation type="obsolete">Следует ли пытаться построить конспект из найденных документов, опираясь на контекст ключевых слов?
+Может быть медленным для больших документов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace abstracts from documents</source>
+        <translation type="obsolete">Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation type="obsolete">Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
+        <translation type="obsolete">Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract context words</source>
+        <translation type="obsolete">Контекстных слов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External Indexes</source>
+        <translation type="obsolete">Внешние индексы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add index</source>
+        <translation type="obsolete">Добавить индекс</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
+        <translation type="obsolete">Выберите нужный каталог с индексом Xapian и нажмите &quot;Добавить индекс&quot;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Просмотр</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes</source>
+        <translation type="obsolete">Применить изменения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Отмена</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation type="obsolete">Отменить изменения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
+        <translation type="obsolete">Строка форматирования&lt;br&gt;блока результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation type="obsolete">Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+        <translation type="obsolete">Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
+Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation type="obsolete">Предпочтения</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation type="obsolete">Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External indexes</source>
+        <translation type="obsolete">Внешние индексы</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle selected</source>
+        <translation type="obsolete">Переключить выделенные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Activate All</source>
+        <translation type="obsolete">Включить все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove selected</source>
+        <translation type="obsolete">Удалить выделенные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation type="obsolete">Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:&lt;br&gt;%A аннотация&lt;br&gt; %D дата&lt;br&gt; %I название пиктограммы&lt;br&gt; %K ключевые слова (если есть)&lt;br&gt; %L ссылки предварительного просмотра и редактирования&lt;br&gt; %M тип MIME&lt;br&gt; %N количество результатов&lt;br&gt; %R релевантность&lt;br&gt; %S размер&lt;br&gt; %T заголовок&lt;br&gt; %U URL&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation type="obsolete">Запомнить состояние сортировки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+        <translation type="obsolete">Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+        <translation type="obsolete">Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Highlight color for query terms</source>
+        <translation type="obsolete">Цвет выделения ключевых слов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deactivate All</source>
+        <translation type="obsolete">Выключить все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+        <translation type="obsolete">Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+        <translation type="obsolete">Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide duplicate results.</source>
+        <translation type="obsolete">Прятать дубликаты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose editor applications</source>
+        <translation type="obsolete">Выбор редакторов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+        <translation type="obsolete">Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewAction</name>
+    <message>
+        <source>Changing actions with different current values</source>
+        <translation>Изменение действий с различными текущими значениями</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime type</source>
+        <translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command</source>
+        <translation>Команда</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MIME type</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewActionBase</name>
+    <message>
+        <source>File type</source>
+        <translation type="obsolete">Тип файла</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Action</source>
+        <translation type="obsolete">Действие</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
+        <translation>Выберите один или несколько типов файлов, затем нажмите &quot;Сменить действие&quot; для изменения программы, работающей с ними</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change Action</source>
+        <translation>Сменить действие</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Close</source>
         <translation>Закрыть</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Apply</source>
-        <translation>Применить</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellBase</name>
-    <message>
-        <source>Term Explorer</source>
-        <translation>Навигатор терминов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Expand </source>
-        <translation>&amp;Раскрыть </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+E</source>
-        <translation>Alt-E</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Close</source>
-        <translation>&amp;Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation>Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term</source>
-        <translation>Слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No db info.</source>
-        <translation>Нет информации о БД.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>SpellW</name>
-    <message>
-        <source>Wildcards</source>
-        <translation>Шаблоны</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Regexp</source>
-        <translation>Регвыражение</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Spelling/Phonetic</source>
-        <translation>Написание/фонетика</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
-        <translation>Не получилось инициализировать Aspell.  Он установлен?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell expansion error. </source>
-        <translation>Ошибка раскрывания aspell. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stem expansion</source>
-        <translation>Раскрытие основы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation>ошибка получения списка языков</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No expansion found</source>
-        <translation>Раскрытие не найдено</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term</source>
-        <translation>Слово</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Doc. / Tot.</source>
-        <translation>Док. / Всего</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
-        <translation>Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>%1 results</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPrefsDialog</name>
-    <message>
-        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
-        <translation>Выбранный каталог не похож на индекс Xapian</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the main/local index!</source>
-        <translation>Это главный индекс!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The selected directory is already in the index list</source>
-        <translation>Этот каталог уже в списке индексов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
-        <translation>Выберите каталог индекса Xapian (например, /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>error retrieving stemming languages</source>
-        <translation>ошибка получения списка языков</translation>
+        <source>Native Viewers</source>
+        <translation>Родные вьюеры</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
+        <translation>Выберите один или несколько MIME-типов и нажмите&quot;Сменить действие&quot;&lt;br&gt;Также Вы можете закрыть этот диалог и установить флаг &quot;Использовать десктопные настройки&quot;&lt;br&gt; в основной панели, чтобы использовать десктопные настройки вместо данного списка.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
+    <message>
+        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
+        <translation type="obsolete">Воспользоваться очередью индексирования Beagle</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
+        <translation type="obsolete">Beagle НЕ должен выполняться. Включить обработку очереди Beagle для индексирования Web-истории Firefox.&lt;br&gt;(для этого следует также установить плагин Beagle для Firefox)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web cache directory name</source>
+        <translation type="obsolete">Каталог Веб-кэша</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+        <translation type="obsolete">Имя каталога, в котором хранится кэш посещенных Веб-страниц.&lt;br&gt;Путь указывается относительно каталога с конфигурацией и не является абсолютным.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
+        <translation type="obsolete">Предел размера Веб-кэша (MB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
+        <translation>При достижении указанного размера кэша старые записи будут удаляться</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web page store directory name</source>
+        <translation>Имя каталога для хранилища web-страниц</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+        <translation>Имя каталога для хранения копий посещённых web-страниц.&lt;br&gt;Путь, не являющийся абсолютным, берётся относительно каталога конфигурации.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
+        <translation>Максимальный размер web-хранилища (МБ)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Process the WEB history queue</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfIndexW</name>
+    <message>
+        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
+        <translation>Невозможно записать файл конфигурации</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Просмотр</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Choose</source>
-        <translation>Выберите</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list header (default is empty)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>UIPrefsDialogBase</name>
+        <translation>Просмотр</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
+    <message>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatic character case sensitivity</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum term expansion count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Общее</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
+        <translation>Предел размера сжатого файла (KB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
+        <translation>Это значение устанавливает порог размера сжатых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог, 0 отключает декомпрессию.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. text file size (MB)</source>
+        <translation>Предел размера текстового файла (MB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
+This is for excluding monster log files from the index.</source>
+        <translation>Это значение устанавливает порог размера текстовых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог.
+Данная настройка может быть полезна для предотвращения индексирования больших файлов: журналов сообщений и т.п.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text file page size (KB)</source>
+        <translation>Размер страницы текстового файла (KB)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
+        <translation>Если это значение установлено (т.е. не равно -1), то при индексировании текстовые файлы разбиваются на фрагменты соответствующего размера.
+Данная опция может помочь при выполнении поиска в очень больших текстовых файлах (например, файлах журналов).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
+        <translation>Предельное время работы фильтра (сек)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+</source>
+        <translation type="obsolete">Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Top directories</source>
+        <translation>Индексируемые папки</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
+        <translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование.  Обычно домашний каталог.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skipped paths</source>
+        <translation>Пропускать</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming languages</source>
+        <translation>Языки со словоформами</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
+        <translation>Языки, для которых будут построены&lt;br&gt;словари раскрытия словоформ.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log file name</source>
+        <translation>Файл журнала</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
+        <translation>Файл, куда будут записываться сообщения.&lt;br&gt;&apos;stderr&apos; для вывода на терминал</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log verbosity level</source>
+        <translation>Подробность журнала</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
+        <translation>Это значение определяет подробность сообщений,&lt;br&gt;от ошибок до отладочных данных.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index flush megabytes interval</source>
+        <translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max disk occupation (%)</source>
+        <translation>Максимальное использование диска (%)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
+        <translation>Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).&lt;br&gt;Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No aspell usage</source>
+        <translation>Не использовать aspell</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell language</source>
+        <translation>Язык aspell</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="obsolete">Язык словаря aspell.  Обычно вроде &apos;en&apos; или &apos;ru&apos;...&lt;br&gt;Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает.  Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите &apos;aspell config&apos; и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге &apos;data-dir&apos;. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Database directory name</source>
+        <translation>Каталог базы данных</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="obsolete">Имя каталога, в котором хранится индекс&lt;br&gt;Относительный путь берётся от каталога конфигурации.  Обычно &apos;xapiandb&apos;.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
+        <translation>Использовать системную &apos;file&apos;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
+        <translation>Использовать системную команду &apos;file&apos; &lt;br&gt;при сбое внутреннего определителя типов MIME.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
+        <translation>Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.&lt;br&gt;Может содержать шаблоны.  Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает &apos;/home/me&apos; и &apos;/home&apos; является ссылкой на &apos;/usr/home&apos;, то правильная запись должна быть &apos;/home/me/tmp*&apos;, а не &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
+        <translation>Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.&lt;br&gt;Помогает контролировать использование памяти при индексации.  Обычно 10Mb </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
+        <translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.&lt;br&gt; Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unac exceptions</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>uiPrefsDialogBase</name>
+    <message>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation>Предпочтения</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>User interface</source>
         <translation>Интерфейс</translation>
@@ -1774,24 +2303,64 @@
         <translation>Количество записей на страницу результатов</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+        <translation>Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide duplicate results.</source>
+        <translation>Прятать дубликаты</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Highlight color for query terms</source>
+        <translation>Цвет выделения ключевых слов</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Result list font</source>
         <translation>Шрифт списка результатов</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation>Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Helvetica-10</source>
         <translation>Helvetica-10</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation>Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset</source>
         <translation>Вернуть</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation type="obsolete">Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:&lt;br&gt;%A аннотация&lt;br&gt; %D дата&lt;br&gt; %I название пиктограммы&lt;br&gt; %K ключевые слова (если есть)&lt;br&gt; %L ссылки предварительного просмотра и редактирования&lt;br&gt; %M тип MIME&lt;br&gt; %N количество результатов&lt;br&gt; %R релевантность&lt;br&gt; %S размер&lt;br&gt; %T заголовок&lt;br&gt; %U URL&lt;br&gt;</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
+        <translation type="obsolete">Строка форматирования&lt;br&gt;блока результатов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+        <translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+        <translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation>Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose editor applications</source>
+        <translation>Выбор редакторов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+        <translation>Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
@@ -1803,7 +2372,15 @@
     </message>
     <message>
         <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
+        <translation type="obsolete">Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+        <translation>Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Search parameters</source>
@@ -1814,8 +2391,14 @@
         <translation>Язык словоформ</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation>Динамическое выделение конспекта</translation>
+        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+        <translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
+Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
@@ -1824,14 +2407,18 @@
 Может быть медленным для больших документов.</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation>Динамическое выделение конспекта</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation>Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Replace abstracts from documents</source>
         <translation>Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation>Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
         <translation>Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
     </message>
@@ -1840,642 +2427,76 @@
         <translation>Контекстных слов</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
+        <translation>Слова в списке будут автоматически преобразованы к виду ext:xxx в запросе.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
+        <translation>Магические расширения имени файла для языка запросов</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable</source>
+        <translation>Включить</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>External Indexes</source>
         <translation>Внешние индексы</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Toggle selected</source>
+        <translation>Переключить выделенные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Activate All</source>
+        <translation>Включить все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deactivate All</source>
+        <translation>Выключить все</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove selected</source>
+        <translation>Удалить выделенные</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click to add another index directory to the list</source>
+        <translation>Нажмите, чтобы добавить ещё одну папку с индексом в список</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Add index</source>
         <translation>Добавить индекс</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
-        <translation>Выберите нужный каталог с индексом Xapian и нажмите &quot;Добавить индекс&quot;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation>Просмотр</translation>
+        <source>Apply changes</source>
+        <translation>Применить изменения</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;OK</source>
         <translation>&amp;OK</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation>Применить изменения</translation>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>Отменить изменения</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&amp;Cancel</source>
         <translation>&amp;Отмена</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation>Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
-        <translation>Строка форматирования&lt;br&gt;блока результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
-This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
-        <translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
-Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User preferences</source>
-        <translation>Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External indexes</source>
-        <translation>Внешние индексы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle selected</source>
-        <translation>Переключить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate All</source>
-        <translation>Включить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove selected</source>
-        <translation>Удалить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
-        <translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:&lt;br&gt;%A аннотация&lt;br&gt; %D дата&lt;br&gt; %I название пиктограммы&lt;br&gt; %K ключевые слова (если есть)&lt;br&gt; %L ссылки предварительного просмотра и редактирования&lt;br&gt; %M тип MIME&lt;br&gt; %N количество результатов&lt;br&gt; %R релевантность&lt;br&gt; %S размер&lt;br&gt; %T заголовок&lt;br&gt; %U URL&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remember sort activation state.</source>
-        <translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
-        <translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Highlight color for query terms</source>
-        <translation>Цвет выделения ключевых слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Deactivate All</source>
-        <translation>Выключить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
-        <translation>Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
-        <translation>Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide duplicate results.</source>
-        <translation>Прятать дубликаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose editor applications</source>
-        <translation>Выбор редакторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewAction</name>
-    <message>
-        <source>Changing actions with different current values</source>
-        <translation>Изменение действий с различными текущими значениями</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mime type</source>
-        <translation>Тип MIME</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Command</source>
-        <translation>Команда</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MIME type</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewActionBase</name>
-    <message>
-        <source>File type</source>
-        <translation>Тип файла</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Action</source>
-        <translation>Действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
-        <translation>Выберите один или несколько типов файлов, затем нажмите &quot;Сменить действие&quot; для изменения программы, работающей с ними</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Change Action</source>
-        <translation>Сменить действие</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Закрыть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Native Viewers</source>
-        <translation>Родные вьюеры</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
-        <translation>Выберите один или несколько MIME-типов и нажмите&quot;Сменить действие&quot;&lt;br&gt;Также Вы можете закрыть этот диалог и установить флаг &quot;Использовать десктопные настройки&quot;&lt;br&gt; в основной панели, чтобы использовать десктопные настройки вместо данного списка.</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
-    <message>
-        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
-        <translation>Воспользоваться очередью индексирования Beagle</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
-        <translation>Beagle НЕ должен выполняться. Включить обработку очереди Beagle для индексирования Web-истории Firefox.&lt;br&gt;(для этого следует также установить плагин Beagle для Firefox)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Web cache directory name</source>
-        <translation>Каталог Веб-кэша</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
-        <translation>Имя каталога, в котором хранится кэш посещенных Веб-страниц.&lt;br&gt;Путь указывается относительно каталога с конфигурацией и не является абсолютным.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
-        <translation>Предел размера Веб-кэша (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
-        <translation>При достижении указанного размера кэша старые записи будут удаляться</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Web page store directory name</source>
-        <translation>Имя каталога для хранилища web-страниц</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
-        <translation>Имя каталога для хранения копий посещённых web-страниц.&lt;br&gt;Путь, не являющийся абсолютным, берётся относительно каталога конфигурации.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
-        <translation>Максимальный размер web-хранилища (МБ)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfIndexW</name>
-    <message>
-        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
-        <translation>Невозможно записать файл конфигурации</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation>Просмотр</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose</source>
-        <translation>Просмотр</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
-    <message>
-        <source>+</source>
-        <translation>+</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>-</source>
-        <translation>-</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatic character case sensitivity</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum term expansion count</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Global</source>
-        <translation>Общее</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
-        <translation>Предел размера сжатого файла (KB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
-        <translation>Это значение устанавливает порог размера сжатых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог, 0 отключает декомпрессию.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. text file size (MB)</source>
-        <translation>Предел размера текстового файла (MB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
-This is for excluding monster log files from the index.</source>
-        <translation>Это значение устанавливает порог размера текстовых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог.
-Данная настройка может быть полезна для предотвращения индексирования больших файлов: журналов сообщений и т.п.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text file page size (KB)</source>
-        <translation>Размер страницы текстового файла (KB)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
-This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
-        <translation>Если это значение установлено (т.е. не равно -1), то при индексировании текстовые файлы разбиваются на фрагменты соответствующего размера.
-Данная опция может помочь при выполнении поиска в очень больших текстовых файлах (например, файлах журналов).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
-        <translation>Предельное время работы фильтра (сек)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
-</source>
-        <translation>Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Top directories</source>
-        <translation>Индексируемые папки</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
-        <translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование.  Обычно домашний каталог.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Skipped paths</source>
-        <translation>Пропускать</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming languages</source>
-        <translation>Языки со словоформами</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
-        <translation>Языки, для которых будут построены&lt;br&gt;словари раскрытия словоформ.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log file name</source>
-        <translation>Файл журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
-        <translation>Файл, куда будут записываться сообщения.&lt;br&gt;&apos;stderr&apos; для вывода на терминал</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log verbosity level</source>
-        <translation>Подробность журнала</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
-        <translation>Это значение определяет подробность сообщений,&lt;br&gt;от ошибок до отладочных данных.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index flush megabytes interval</source>
-        <translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max disk occupation (%)</source>
-        <translation>Максимальное использование диска (%)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
-        <translation>Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).&lt;br&gt;Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No aspell usage</source>
-        <translation>Не использовать aspell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell language</source>
-        <translation>Язык aspell</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation>Язык словаря aspell.  Обычно вроде &apos;en&apos; или &apos;ru&apos;...&lt;br&gt;Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает.  Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите &apos;aspell config&apos; и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге &apos;data-dir&apos;. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database directory name</source>
-        <translation>Каталог базы данных</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation>Имя каталога, в котором хранится индекс&lt;br&gt;Относительный путь берётся от каталога конфигурации.  Обычно &apos;xapiandb&apos;.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
-        <translation>Использовать системную &apos;file&apos;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
-        <translation>Использовать системную команду &apos;file&apos; &lt;br&gt;при сбое внутреннего определителя типов MIME.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
-        <translation>Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.&lt;br&gt;Может содержать шаблоны.  Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает &apos;/home/me&apos; и &apos;/home&apos; является ссылкой на &apos;/usr/home&apos;, то правильная запись должна быть &apos;/home/me/tmp*&apos;, а не &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
-        <translation>Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.&lt;br&gt;Помогает контролировать использование памяти при индексации.  Обычно 10Mb </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
-        <translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.&lt;br&gt; Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unac exceptions</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>uiPrefsDialogBase</name>
-    <message>
-        <source>User preferences</source>
-        <translation>Предпочтения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User interface</source>
-        <translation>Интерфейс</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of entries in a result page</source>
-        <translation>Количество записей на страницу результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
-        <translation>Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide duplicate results.</source>
-        <translation>Прятать дубликаты</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Highlight color for query terms</source>
-        <translation>Цвет выделения ключевых слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list font</source>
-        <translation>Шрифт списка результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Helvetica-10</source>
-        <translation>Helvetica-10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset</source>
-        <translation>Вернуть</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation>Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:&lt;br&gt;%A аннотация&lt;br&gt; %D дата&lt;br&gt; %I название пиктограммы&lt;br&gt; %K ключевые слова (если есть)&lt;br&gt; %L ссылки предварительного просмотра и редактирования&lt;br&gt; %M тип MIME&lt;br&gt; %N количество результатов&lt;br&gt; %R релевантность&lt;br&gt; %S размер&lt;br&gt; %T заголовок&lt;br&gt; %U URL&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
-        <translation>Строка форматирования&lt;br&gt;блока результатов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
-        <translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose editor applications</source>
-        <translation>Выбор редакторов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
-        <translation>Начинать простой поиск по вводу пробела.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
-        <translation>Открывать диалог сложного поиска при запуске.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remember sort activation state.</source>
-        <translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
-        <translation>Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search parameters</source>
-        <translation>Параметры поиска</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming language</source>
-        <translation>Язык словоформ</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
-This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
-        <translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
-Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
-May be slow for big documents.</source>
-        <translation>Следует ли пытаться построить конспект из найденных документов, опираясь на контекст ключевых слов?
-Может быть медленным для больших документов.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation>Динамическое выделение конспекта</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation>Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation>Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
-        <translation>Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract context words</source>
-        <translation>Контекстных слов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
-        <translation>Слова в списке будут автоматически преобразованы к виду ext:xxx в запросе.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
-        <translation>Магические расширения имени файла для языка запросов</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable</source>
-        <translation>Включить</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External Indexes</source>
-        <translation>Внешние индексы</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Toggle selected</source>
-        <translation>Переключить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Activate All</source>
-        <translation>Включить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Deactivate All</source>
-        <translation>Выключить все</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
-        <translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remove selected</source>
-        <translation>Удалить выделенные</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Click to add another index directory to the list</source>
-        <translation>Нажмите, чтобы добавить ещё одну папку с индексом в список</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add index</source>
-        <translation>Добавить индекс</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation>Применить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation>Отменить изменения</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Отмена</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Abstract snippet separator</source>
         <translation>Разделитель фрагментов в результатах</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html.</source>
-        <translation>Использовать тэги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt;для отображения простого текста как html.</translation>
+        <translation type="obsolete">Использовать тэги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt;для отображения простого текста как html.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
-        <translation>Строки в PRE-тексте не переносятся. При использовании BR теряются отступы.</translation>
+        <translation type="obsolete">Строки в PRE-тексте не переносятся. При использовании BR теряются отступы.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Style sheet</source>
@@ -2495,11 +2516,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
-        <translation>Строки текста PRE не переносятся. Использование BR теряет чать отступов.</translation>
+        <translation type="obsolete">Строки текста PRE не переносятся. Использование BR теряет чать отступов.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Use &lt;PRE&gt; tags instead of &lt;BR&gt;to display plain text as html in preview.</source>
-        <translation>Использовать теги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt; для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
+        <translation type="obsolete">Использовать теги &lt;PRE&gt; вместо &lt;BR&gt; для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result List</source>