--- a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
@@ -13,11 +13,11 @@
</message>
<message>
<source>texts</source>
- <translation>textes</translation>
+ <translation type="obsolete">textes</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
- <translation>feuilles de calcul</translation>
+ <translation type="obsolete">feuilles de calcul</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
@@ -450,7 +450,7 @@
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory: </source>
- <translation>Impossible de créer un répertoire temporaire</translation>
+ <translation type="obsolete">Impossible de créer un répertoire temporaire</translation>
</message>
<message>
<source>Error while loading file</source>
@@ -915,6 +915,10 @@
<source>Cannot find parent document</source>
<translation>Impossible de trouver le document parent</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Indexing did not run yet</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -1431,15 +1435,15 @@
</message>
<message>
<source>Completions</source>
- <translation>Complétions</translation>
+ <translation type="obsolete">Complétions</translation>
</message>
<message>
<source>Select an item:</source>
- <translation>Sélectionner un élément:</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un élément:</translation>
</message>
<message>
<source>Too many completions</source>
- <translation>Trop de complétions possibles</translation>
+ <translation type="obsolete">Trop de complétions possibles</translation>
</message>
<message>
<source>Query language</source>
@@ -1608,7 +1612,7 @@
</message>
<message>
<source>X</source>
- <translation>X</translation>
+ <translation type="obsolete">X</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
@@ -1702,6 +1706,18 @@
<source>Doc. / Tot.</source>
<translation type="obsolete">Doc. / Tot.</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Match</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Case</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Accents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SpellW</name>
@@ -1765,6 +1781,42 @@
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation>pourraient être absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show index statistics</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Number of documents</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Average terms per document</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Smallest document length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Longest document length</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Database directory size</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>MIME types:</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Item</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Value</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
@@ -1782,7 +1834,7 @@
</message>
<message>
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
- <translation>Sélectionner un répertoire contenant un index Xapian (ex: /home/monAmi/.recoll/xapiandb)</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un répertoire contenant un index Xapian (ex: /home/monAmi/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
@@ -1799,6 +1851,14 @@
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation>En-tête HTML (la valeur par défaut est vide)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2012,7 +2072,7 @@
<name>ViewAction</name>
<message>
<source>Changing actions with different current values</source>
- <translation>Changement d'actions avec des valeurs actuelles differentes</translation>
+ <translation type="obsolete">Changement d'actions avec des valeurs actuelles differentes</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
@@ -2026,6 +2086,14 @@
<source>MIME type</source>
<translation>Type MIME</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Desktop Default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Changing entries with different current values</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ViewActionBase</name>
@@ -2039,11 +2107,11 @@
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
- <translation>Sélectionner une ou plusieurs types de fichiers, puis cliquer Changer pour modifier le programme utiliser pour les ouvrir</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner une ou plusieurs types de fichiers, puis cliquer Changer pour modifier le programme utiliser pour les ouvrir</translation>
</message>
<message>
<source>Change Action</source>
- <translation>Changer</translation>
+ <translation type="obsolete">Changer</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
@@ -2055,7 +2123,31 @@
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
- <translation>Sélectionner un ou plusieurs types MIME puis cliquer "Modifier l'Action"<br>Vous pouvez aussi fermer ce dialogue et choisir "Utiliser les préférences du bureau"<br> dans le dialogue principal pour ignorer cette liste.</translation>
+ <translation type="obsolete">Sélectionner un ou plusieurs types MIME puis cliquer "Modifier l'Action"<br>Vous pouvez aussi fermer ce dialogue et choisir "Utiliser les préférences du bureau"<br> dans le dialogue principal pour ignorer cette liste.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use Desktop preferences by default</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Exception to Desktop preferences</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Action (empty -> recoll default)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Apply to current selection</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2389,7 +2481,7 @@
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
- <translation>Utiliser les réglages du bureau pour choisir l'application de visualisation.</translation>
+ <translation type="obsolete">Utiliser les réglages du bureau pour choisir l'application de visualisation.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
@@ -2611,11 +2703,19 @@
</message>
<message>
<source>Exceptions</source>
- <translation>Exceptions</translation>
+ <translation type="obsolete">Exceptions</translation>
</message>
<message>
<source>Mime types that should not be passed to xdg-open even when "Use desktop preferences" is set.<br> Useful to pass page number and search string options to, e.g. evince.</source>
- <translation>Types MIME qui ne doivent pas être passés à xdg-open même quand "Utiliser les préférences du bureau" est coché. <br> Utile pour pouvoir passer les paramètres de numéro de page et de terme de recherche à evince, par exemple. </translation>
+ <translation type="obsolete">Types MIME qui ne doivent pas être passés à xdg-open même quand "Utiliser les préférences du bureau" est coché. <br> Utile pour pouvoir passer les paramètres de numéro de page et de terme de recherche à evince, par exemple. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Disable Qt autocompletion in search entry.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Search as you type.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>