Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/recoll_fr.ts
@@ -11,7 +11,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation>Impossible de créer le répertoire temporaire</translation>
+        <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire temporaire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not open database in </source>
@@ -77,6 +77,14 @@
         <source>Loading preview text into editor</source>
         <translation>Chargement du texte de la prévisualisation</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Cannot create temporary directory</source>
+        <translation>Impossible de créer le répertoire temporaire</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Cancel</source>
+        <translation>Annuler</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMain</name>
@@ -119,6 +127,214 @@
     <message>
         <source>Can&apos;t create preview window</source>
         <translation>Impossible de créer la fenetre de visualisation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+</source>
+        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort criteria</source>
+        <translation>Critères de tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User interface preferences</source>
+        <translation>Préférences pour l&apos;interface utilisateur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Query results</source>
+        <translation>Résultats de la recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Query results (sorted)</source>
+        <translation>Résultats de la recherche (triés)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document history</source>
+        <translation>Historique des documents consultés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document history (sorted)</source>
+        <translation>Historique des documents consultés (trié)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Query details</source>
+        <translation>Détail de la recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unavailable document</source>
+        <translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>History data</source>
+        <translation>Données d&apos;historique</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Starting help browser </source>
+        <translation>Demarrage de l&apos;outil de consultation de l&apos;aide</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RclMainBase</name>
+    <message>
+        <source>Search</source>
+        <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+S</source>
+        <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous page</source>
+        <translation>Page précedente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next page</source>
+        <translation>Page suivante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;File</source>
+        <translation>&amp;Fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exit</source>
+        <translation>Quitter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xit</source>
+        <translation>&amp;Quitter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start Indexing</source>
+        <translation>Commencer l&apos;indexation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Tools</source>
+        <translation>&amp;Outils</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Help</source>
+        <translation>&amp;Aide</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Erase search entry</source>
+        <translation type="obsolete">Effacer l&apos;entrée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start query</source>
+        <translation type="obsolete">Démarrer la recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;All terms</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Tous </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Alt+A</source>
+        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
+        <translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
+        <translation type="obsolete">Détermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triés par pertinence, avec possibilité d&apos;absence de certains termes.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter search terms here</source>
+        <translation type="obsolete">Entrer les termes à chercher</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Preferences</source>
+        <translation>&amp;Preferences</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search tools</source>
+        <translation>Outils de recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list</source>
+        <translation>Liste de résultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start &amp;Indexing</source>
+        <translation>Démarrer l&apos;&amp;Indexation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;About Recoll</source>
+        <translation>&amp;A propos de Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document &amp;History</source>
+        <translation>&amp;Historique des documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document  History</source>
+        <translation>Historique des documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced Search</source>
+        <translation>Recherche avancée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Advanced Search</source>
+        <translation>Recherche &amp;Avancée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced/complex  Search</source>
+        <translation>Recherche Avancée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Sort parameters</source>
+        <translation>Paramètres pour le &amp;tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort parameters</source>
+        <translation>Paramètres pour le tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next page of results</source>
+        <translation>Page suivante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous page of results</source>
+        <translation>Page précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Query configuration</source>
+        <translation>Configuration pour la &amp;recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User manual</source>
+        <translation>Manuel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;User manual</source>
+        <translation>&amp;Manuel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recoll</source>
+        <translation>Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>About Recoll</source>
+        <translation>À propos de Recoll</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ResListBase</name>
+    <message>
+        <source>Result list</source>
+        <translation>Liste de résultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Unavailable document</source>
+        <translation>Document inaccessible</translation>
     </message>
     <message>
         <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
@@ -126,94 +342,30 @@
         <translation>&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
 </translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>Sort criteria</source>
-        <translation>Critères de tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User interface preferences</source>
-        <translation>Préférences pour l&apos;interface utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query results</source>
-        <translation>Résultats de la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query results (sorted)</source>
-        <translation>Résultats de la recherche (triés)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document history</source>
-        <translation>Historique des documents consultés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document history (sorted)</source>
-        <translation>Historique des documents consultés (trié)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query details</source>
-        <translation>Détail de la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation>Document inaccessible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>History data</source>
-        <translation>Données d&apos;historique</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RclMainBase</name>
+</context>
+<context>
+    <name>SSearchBase</name>
+    <message>
+        <source>SSearchBase</source>
+        <translation>SSearchBase</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Clear</source>
+        <translation>Effacer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+S</source>
+        <translation>Ctrl+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Erase search entry</source>
+        <translation>Effacer l&apos;entrée</translation>
+    </message>
     <message>
         <source>Search</source>
         <translation>Rechercher</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation>Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation>Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous page</source>
-        <translation>Page précedente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next page</source>
-        <translation>Page suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;File</source>
-        <translation>&amp;Fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation>Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xit</source>
-        <translation>&amp;Quitter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start Indexing</source>
-        <translation>Commencer l&apos;indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Tools</source>
-        <translation>&amp;Outils</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Help</source>
-        <translation>&amp;Aide</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Erase search entry</source>
-        <translation>Effacer l&apos;entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Start query</source>
         <translation>Démarrer la recherche</translation>
     </message>
@@ -237,82 +389,6 @@
         <source>Enter search terms here</source>
         <translation>Entrer les termes à chercher</translation>
     </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Preferences</source>
-        <translation>&amp;Preferences</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search tools</source>
-        <translation>Outils de recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list</source>
-        <translation>Liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start &amp;Indexing</source>
-        <translation>Démarrer l&apos;&amp;Indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;About Recoll</source>
-        <translation>&amp;A propos de Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document &amp;History</source>
-        <translation>&amp;Historique des documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document  History</source>
-        <translation>Historique des documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced Search</source>
-        <translation>Recherche avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Advanced Search</source>
-        <translation>Recherche &amp;Avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced/complex  Search</source>
-        <translation>Recherche Avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Sort parameters</source>
-        <translation>Paramètres pour le &amp;tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort parameters</source>
-        <translation>Paramètres pour le tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next page of results</source>
-        <translation>Page suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous page of results</source>
-        <translation>Page précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation>Configuration pour la &amp;recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User manual</source>
-        <translation>Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;User manual</source>
-        <translation>&amp;Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Recoll</source>
-        <translation>Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>About Recoll</source>
-        <translation>À propos de Recoll</translation>
-    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SortForm</name>
@@ -403,6 +479,32 @@
         <source>Discard changes</source>
         <translation>Abandonner les modifications</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>HTML help browser</source>
+        <translation>Outil de consultation de l&apos;aide HTML</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select file</source>
+        <translation>Selectionner un fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation>Construire dynamiquement les résumés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
+May be slow for big documents.</source>
+        <translation>Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. 
+Peut ralentir l&apos;affichage si les documents sont gros.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace abstracts from documents</source>
+        <translation>Remplacer les résumés existant dans les documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation>Est-ce qu&apos;un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>advsearch</name>