--- a/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_el.ts
@@ -380,7 +380,7 @@
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <source>Fragment Buttons</source>
+ <source>Query Fragments</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -619,6 +619,38 @@
<source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Ignored endings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>These are file name endings for files which will be indexed by content only
+(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>QWidget</name>
+ <message>
+ <source>Create or choose save directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose exactly one directory</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Could not read directory: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unexpected file name collision, cancelling.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Cannot extract document: </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
@@ -1259,6 +1291,17 @@
</message>
<message>
<source>Query Fragments</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RclTrayIcon</name>
+ <message>
+ <source>Restore</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Quit</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1621,7 +1664,7 @@
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
- <translation>���������������� ������ �������������� �������������� ��������������������. ��������������:<br>
+ <translation type="obsolete">���������������� ������ �������������� �������������� ��������������������. ��������������:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' ������ 'term2' ���� ���������������������� ����������.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' ������������������ ������ ���������� 'field'.<br>
�������������� ��������������/���������������� ������������ (���������� ���������������� ������������):<br>
@@ -1663,6 +1706,22 @@
<source>Select an item:</source>
<translation type="obsolete">���������������� ������ ����������������������:</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
+<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
+<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
+ Standard field names/synonyms:<br>
+ title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
+ Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br>
+ Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
+<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
+ You can use parentheses to make things clearer.<br>
+<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
+<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
+Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
+</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
@@ -2622,5 +2681,13 @@
<source>Menu</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Show system tray icon.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Close to tray instead of exiting.</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
</TS>