recoll_lt.ts
1825 lines (1822 with data), 74.0 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
<source>All clauses</source>
<translation>Visos sąlygos</translation>
</message>
<message>
<source>Any clause</source>
<translation>Bet kuri sąlyga</translation>
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation>tekstai</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation>skaičiuoklės</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation>prezentacijos</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation>žinutės</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>kita</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Išsamesnė paieška</translation>
</message>
<message>
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
<translation>Ieškoti <br>dokumentų<br>tenkinančių:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete clause</source>
<translation>Ištrinti sąlygą</translation>
</message>
<message>
<source>Add clause</source>
<translation>Pridėti sąlygą</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict file types</source>
<translation>Apriboti bylų tipus</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
<translation>Pažymėti, jei norite filtruoti pagal bylų tipus</translation>
</message>
<message>
<source>By categories</source>
<translation>Pagal kategorijas</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
<translation>Pažymėti, jei norite naudoti bylų kategorijas vietoje mime tipų</translation>
</message>
<message>
<source>Save as default</source>
<translation>Išsaugoti kaip numatytąjį</translation>
</message>
<message>
<source>Searched file types</source>
<translation>Ieškota bylų tipų</translation>
</message>
<message>
<source>All ----></source>
<translation>Visi ----></translation>
</message>
<message>
<source>Sel -----></source>
<translation>Pas -----></translation>
</message>
<message>
<source><----- Sel</source>
<translation><----- Pas</translation>
</message>
<message>
<source><----- All</source>
<translation><----- Visi</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored file types</source>
<translation>Ignoruoti bylų tipai</translation>
</message>
<message>
<source>Enter top directory for search</source>
<translation>Įrašykite viršutinio lygio direktoriją paieškai</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Naršyti</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
<translation>Pateikti rezultatus byloms submedyje:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Pradėti paiešką</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
<source>All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
<translation>Visi kairėje esantys netušti laukai bus sujungiami AND (visi) arba OR (bet kuris) pagalba. <br> "Bet kuris" "Visi" ir "Nei vienas" laukų tipai gali priimti paprastų žodžių mišinį ir frazes pažymėtas dvigubomis kabutėmis. <br> Tušti laukeliai ignoruojami.</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>Configuration problem (dynconf</source>
<translation type="obsolete">Nustatymų bėda (dynconf</translation>
</message>
<message>
<source>No db directory in configuration</source>
<translation>Nustatymuose nerandama duomenų bazės bylos</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
<translation>Nepavyko atidaryti duomenų bazės</translation>
</message>
<message>
<source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>"history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preview</name>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Uždarykite auselę</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
<translation>Nepavyksta sukurti laikinos direktorijos</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper program: </source>
<translation>Trūksta pagalbinės programos:</translation>
</message>
<message>
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
<translation>Nepavyksta pervesti dokumento į vidinę buseną</translation>
</message>
<message>
<source>Creating preview text</source>
<translation>Kuriamas peržvalgos tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>Loading preview text into editor</source>
<translation>Įkeliamas į redaktorių peržvalgos tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>&Search for:</source>
<translation>&Ieškoti:</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation>&Sekantis</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation>&Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Match &Case</source>
<translation>Atitaikyti &Atvejį </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewTextEdit</name>
<message>
<source>Show fields</source>
<translation>Rodyti laukus</translation>
</message>
<message>
<source>Show main text</source>
<translation>Rodyti pagrindinį tekstą</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Spausdinti</translation>
</message>
<message>
<source>Print Current Preview</source>
<translation>Spausdinti kaip matoma peržiūroje</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save document to file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Global parameters</source>
<translation>Globalūs parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Local parameters</source>
<translation>Lokalūs parametrai</translation>
</message>
<message>
<source><b>Customised subtrees</source>
<translation><b>Pritaikyti direktorijų<br> submedžiai</translation>
</message>
<message>
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
<translation>Subdirektorijų, kuriose dalį parametrų reikia pakeisti, sąrašas.<br> Numatytoji reikšmė: tuščia.</translation>
</message>
<message>
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
<translation><i>Nurodyti parametrai taikomi arba visoms direktorijoms, arba subdirektorijoms,<br> jei kuri jų prieš tai pažymimos. Pridėti ir ištrinti direktorijų vardus galite<br> spausdami +/- mygtukus.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped names</source>
<translation>Neįtraukti vardai</translation>
</message>
<message>
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
<translation>Bylų arba direktorijų, kurių nedera indeksuoti, vardų šablonai.</translation>
</message>
<message>
<source>Default character set</source>
<translation>Numatytoji simbolių aibė</translation>
</message>
<message>
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
<translation>Pasirinkta simbolių aibė bus naudojama skaityti bylų, kurių simbolių aibės nepavyksta nustatyti, turiniui.<br>Numatytoji vertė yra nepasirinkti konkrečios simbolių aibės - tokiu atveju naudojama NLS aplinkos vertė.</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links</source>
<translation>Sekti simbolines nuorodas</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
<translation>Indeksavimo metu sekti simbolines nuorodas. Numatytasis elgesys yra nesekti, bandant išvengti dvigubo indeksavimo</translation>
</message>
<message>
<source>Index all file names</source>
<translation>Indeksuoti visų bylų vardus</translation>
</message>
<message>
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
<translation>Indeksuoti bylų, kurių turinio nepavyksta perskaityti, vardus. Numatytoji reikšmė: teisybė</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle web history</source>
<translation>Beagle tinklo istorija</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMain</name>
<message>
<source>(no stemming)</source>
<translation>(no stemming)</translation>
</message>
<message>
<source>(all languages)</source>
<translation>(visos kalbos)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>error retrieving stemming languages</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing in progress: </source>
<translation>Indeksuojama:</translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation>Failai</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Stemdb</source>
<translation>Stemdb</translation>
</message>
<message>
<source>Closing</source>
<translation>Uždaroma</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Nežinoma</translation>
</message>
<message>
<source>Can't start query: </source>
<translation>Nepavyksta pradėti vykdyti užklausą:</translation>
</message>
<message>
<source>Query results</source>
<translation>Užklausos rezultatai</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
<translation>Nepavyksta išgauti iš duomenų bazės informacijos apie dokumentą </translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Įspėjimas</translation>
</message>
<message>
<source>Can't create preview window</source>
<translation>Nepavyksta sukurti peržiūros lango</translation>
</message>
<message>
<source>This search is not active any more</source>
<translation>Ši paieška daugiau nevykdoma</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation>Netinkamos peržiūros komandinė eilutė %1: [%2]
Prašome patikrinti mimeconf bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation>Nepavyksta perskaityti dokumento arba sukurti laikinos bylos</translation>
</message>
<message>
<source>Executing: [</source>
<translation>Vykdoma: [</translation>
</message>
<message>
<source>About Recoll</source>
<translation>Apie Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>History data</source>
<translation>Istorijos duomenys</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>Dokumentų istorija</translation>
</message>
<message>
<source>Update &Index</source>
<translation>Atnaujinti &Indeksą</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing interrupted</source>
<translation>indeksavimas pertrauktas</translation>
</message>
<message>
<source>Stop &Indexing</source>
<translation>Sustabdyti &Indeksavimą</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>media</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>pranešimas</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>kita</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation>prezentacijos</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation>skaičiuoklės</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>tekstas</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation>surūšiuota</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation>filtruotas</translation>
</message>
<message>
<source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
</source>
<translation>Reikalingos pilnam indeksavimui, tačiau nerandamos išorinės programos/komandos:
</translation>
</message>
<message>
<source>No helpers found missing</source>
<translation>Randamos visos reikalingos pagalbinės programos</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper programs</source>
<translation>Trūksta pagalbinių programų</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Išsaugoti failą forma</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="obsolete">Pasirinkite bylos vardą, kuriuo išsaugosite bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Document category filter</source>
<translation>Dokumentų kategorijų filtras</translation>
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type [</source>
<translation>Nustatymuose nenumatyta jokia išorinė peržiūros programa šiam mime tipui [</translation>
</message>
<message>
<source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<translation>Nurodyta peržiūros programa šiam mime tipui %1: %2 nerandama.
Ar norėtumete iššaukti nustatymų langą?</translation>
</message>
<message>
<source>Can't access file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can't uncompress file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Result count (est.)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="unfinished">Užklausos detalės</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>No results found</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
<message>
<source>Recoll</source>
<translation>Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>Search tools</source>
<translation>Paieškos įrankiai</translation>
</message>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Rezultatų sąrašas</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Byla</translation>
</message>
<message>
<source>&Tools</source>
<translation>&Įrankiai</translation>
</message>
<message>
<source>&Preferences</source>
<translation>&Nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Pagalba</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>I&šeiti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Update &index</source>
<translation>Atnaujinti &Indeksą</translation>
</message>
<message>
<source>&Erase document history</source>
<translation>&Ištrinti dokumentų istoriją</translation>
</message>
<message>
<source>&About Recoll</source>
<translation>&Apie Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&User manual</source>
<translation>&Vartotojo vadovas</translation>
</message>
<message>
<source>Document &History</source>
<translation>Dokumentų &Istorija</translation>
</message>
<message>
<source>Document History</source>
<translation>Dokumentų Istorija</translation>
</message>
<message>
<source>&Advanced Search</source>
<translation>&Išsamesnė Paieška</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced/complex Search</source>
<translation>Išsamesnė Paieška</translation>
</message>
<message>
<source>&Sort parameters</source>
<translation>&Surūšiuoti parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Sort parameters</source>
<translation>Surūšiuoti parametrus</translation>
</message>
<message>
<source>Term &explorer</source>
<translation>Raktinių žodžių &tyrinėtojas</translation>
</message>
<message>
<source>Term explorer tool</source>
<translation>Raktinių žodžių tyrinėjimo įrankis</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>Sekantis puslapis</translation>
</message>
<message>
<source>Next page of results</source>
<translation>Sekantis rezultatų puslapis</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Pirmas puslapis</translation>
</message>
<message>
<source>Go to first page of results</source>
<translation>Pereiti į pirmą rezultatų puslapį</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Prieš tai buvęs puslapis</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page of results</source>
<translation>Ankstesnis rezultatų puslapis</translation>
</message>
<message>
<source>&Query configuration</source>
<translation>&Užklausų nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
<translation>Išorinių indeksų langas</translation>
</message>
<message>
<source>&Indexing configuration</source>
<translation>&Indeksavimo nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>Visi</translation>
</message>
<message>
<source>&Show missing helpers</source>
<translation>&Trūkstamos pagalbinės programos</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Shift+Home</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Erase search history</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateAsc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from oldest to newest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateDesc</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from newest to oldest</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show Query Details</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Show results as table</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
<message>
<source>File name</source>
<translation type="obsolete">Bylos vardas</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Data</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResList</name>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Rezultatų sąrašas</translation>
</message>
<message>
<source>(show query)</source>
<translation>(rodyti užklausą)</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>&Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation>Kopijuoti &Bylos vardą</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation>Kopijuoti &URL</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation>Rasti &panašius dokumentus</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="obsolete">Užklausos detalės</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation type="obsolete">išfiltruota</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation type="obsolete">surūšiuota</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>Dokumentų istorija</translation>
</message>
<message>
<source><p><b>No results found</b><br></source>
<translation><p><b>Nerasta rezultatų</b><br></translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Ankstesnis</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Kitas</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Neprieinamas dokumentas</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Atidaryti</translation>
</message>
<message>
<source><p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i></source>
<translation><p><i>Kiti galimi tarimai (be akcentų): </i></translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation>&Įrašyti į bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation>Peržiūrėti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation>Atidaryti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Dokumentai</translation>
</message>
<message>
<source>out of at least</source>
<translation>iš bent</translation>
</message>
<message>
<source>for</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
<message>
<source>&Reset sort</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Delete column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add "</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>" column</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Save table to CSV file</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Can't open/create file: </source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="unfinished">&Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="unfinished">Kopijuoti &Bylos vardą</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="unfinished">Kopijuoti &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="unfinished">&Įrašyti į bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="unfinished">Rasti &panašius dokumentus</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="unfinished">Peržiūrėti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="unfinished">Atidaryti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
<message>
<source>&Save as CSV</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTableDetailArea</name>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="unfinished">&Peržiūra</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="unfinished">Kopijuoti &Bylos vardą</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="unfinished">Kopijuoti &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="unfinished">&Įrašyti į bylą</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="unfinished">Rasti &panašius dokumentus</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="unfinished">Peržiūrėti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="unfinished">Atidaryti &Aukštesnio lygio dokumentus/direktorijas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearch</name>
<message>
<source>Any term</source>
<translation>Bet kuris raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>All terms</source>
<translation>Visi raktiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Bylos vardas</translation>
</message>
<message>
<source>Query language</source>
<translation>Užklausų kalba</translation>
</message>
<message>
<source>Bad query string</source>
<translation>Netinkamai pateikta užklausa</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Nepakanka atminties</translation>
</message>
<message>
<source>Too many completions</source>
<translation>Per daug galimų užbaigimų</translation>
</message>
<message>
<source>Completions</source>
<translation>Užbaigimai</translation>
</message>
<message>
<source>Select an item:</source>
<translation>Pasirinkti įrašą:</translation>
</message>
<message>
<source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
No actual parentheses allowed.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter file name wildcard expression.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Čia įveskite paieškos raktinius žodžius. Įrašykite ESC SPC rašomo termino užbaigimui.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
<message>
<source>SSearchBase</source>
<translation>SSearchBase</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Išvalyti</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Erase search entry</source>
<translation>Ištrinti paieškos įrašą</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Ieškoti</translation>
</message>
<message>
<source>Start query</source>
<translation>Pradėti užklausą</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Čia įveskite paieškos raktinius žodžius. Įrašykite ESC SPC rašomo termino užbaigimui.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose search type.</source>
<translation>Pasirinkite paieškos tipą.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchClauseW</name>
<message>
<source>SearchClauseW</source>
<translation type="obsolete">SearchClauseW</translation>
</message>
<message>
<source>Any of these</source>
<translation>Bet kuris šių</translation>
</message>
<message>
<source>All of these</source>
<translation>Visi šie</translation>
</message>
<message>
<source>None of these</source>
<translation>Nei vienas šių</translation>
</message>
<message>
<source>This phrase</source>
<translation>Ši frazė</translation>
</message>
<message>
<source>Terms in proximity</source>
<translation>Artimi raktiniai žodžiai</translation>
</message>
<message>
<source>File name matching</source>
<translation>Bylos vardą atitinka</translation>
</message>
<message>
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
<translation>Pasirinkite užklausos tipą atliekamą su žodžiais</translation>
</message>
<message>
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
<translation>Papildomų žodžių skaičius kurie gali interspersed with the chosen ones</translation>
</message>
<message>
<source>No field</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Data</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Mime tipas</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortFormBase</name>
<message>
<source>Sort Criteria</source>
<translation type="obsolete">Rūšiavimo kriterijus</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the</source>
<translation type="obsolete">Rūšiuoti</translation>
</message>
<message>
<source>most relevant results by:</source>
<translation type="obsolete">tinkamiausi rezultatai pagal:</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="obsolete">Mažėjimo tvarka</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Pritaikyti</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Uždaryti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
<source>Term Explorer</source>
<translation>Raktinių žodžių tyrinėjimas</translation>
</message>
<message>
<source>&Expand </source>
<translation>&Išplėsti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation>Alt+E</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Uždaryti</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation type="obsolete">Raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>No db info.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellW</name>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Wildcards</translation>
</message>
<message>
<source>Regexp</source>
<translation>Regexp</translation>
</message>
<message>
<source>Stem expansion</source>
<translation>Stem expansion</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling/Phonetic</source>
<translation>Tarimas/Fonetika</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>error retrieving stemming languages</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
<translation>Aspell iššaukimas nepavyko. Aspell programa neįdiegta?</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell expansion error. </source>
<translation>Aspell praplėtimų klaida.</translation>
</message>
<message>
<source>No expansion found</source>
<translation>Nerasta praplėtimų</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation>Raktinis žodis</translation>
</message>
<message>
<source>Doc. / Tot.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>error retrieving stemming languages</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
<translation>Atrodo, jog pasirinkta direktorija nėra Xapian indekso direktorija</translation>
</message>
<message>
<source>This is the main/local index!</source>
<translation>Pagrindinis/localus indekas!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory is already in the index list</source>
<translation>Pasirinkta direktorija jau yra indekso sąraše</translation>
</message>
<message>
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
<translation>Pasirinkite Xapian indekso direktoriją (pav: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation type="obsolete">Vartotojo nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="obsolete">Vartotoja aplinka</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation type="obsolete">Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation type="obsolete">Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation type="obsolete">Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Gražinti numatytąją formą</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation type="obsolete">Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation type="obsolete">Rezultatų paragrafo<br>formatas</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation type="obsolete">Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:<br>%A Santrauka<br> %D Data<br> %I Ikona<br> %K Raktiniai žodžiai (jei yra)<br> %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos<br> %M Mime tipai<br> %N Rezultų skaičius<br> %R Tinkamumas procentais<br> %S Informacija apie dydį<br> %T Pavadinimas<br> %U Url<br></translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation type="obsolete">Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation type="obsolete">Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation type="obsolete">Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Pradėti nuo išsamesnės paieškos lango.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation type="obsolete">Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation type="obsolete">Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="obsolete">Paieškos parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation type="obsolete">Stemming kalba</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation type="obsolete">Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation type="obsolete">Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -> rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation type="obsolete">Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation type="obsolete">Ar pabandome sukurti santraukas remdamiesi užklausų raktinių žodžių kontekstu?
Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation type="obsolete">Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation type="obsolete">Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation type="obsolete">Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
</message>
<message>
<source>External indexes</source>
<translation type="obsolete">Išoriniai indeksai</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation type="obsolete">Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation type="obsolete">Visus aktyvuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation type="obsolete">Visus deaktyvuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="obsolete">Pažymėtus pašalinti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation type="obsolete">Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation type="obsolete">Pridėti indeksą</translation>
</message>
<message>
<source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
<translation type="obsolete">Pasirinkti xapiandb direktoriją kurios indeką norite pridėti, tada paspauskite Pridėti Indeksą</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Naršyti</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&Gerai</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="obsolete">Pritaikyti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="obsolete">Panaikinti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation type="obsolete">Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation type="obsolete">Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation type="obsolete">Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation type="obsolete">Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation type="obsolete">Pasirinkite redaktorių programas</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation type="obsolete">Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
<message>
<source>Changing actions with different current values</source>
<translation>Pakeisti veiksmus su skirtingomis dabartinėmis vertėmis</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation>Mime tipas</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewActionBase</name>
<message>
<source>Native Viewers</source>
<translation>Sistemos peržiūros programos</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis bylų tipus, tada paspauskite Keisti Veiksmus norėdami keisti kaip programa juos atidaro</translation>
</message>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="obsolete">Bylos tipas</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Veiksmas</translation>
</message>
<message>
<source>Change Action</source>
<translation>Pakeisti veiksmą</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Uždaryti</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
<translation>Pasirinkite vieną ar kelis mime tipus tada spauskite "Keisti Veiksmus"<br>Taip pat galite uždaryti šį langą ir patikrinti "Naudoti darbalaukio nustatymus"<br>pagrindinėje panelėje? norėdami ignoruoti šį sąrašą ir naudoti numatytasias darbalaukio.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
<message>
<source>Steal Beagle indexing queue</source>
<translation>Įtraukti Beagle paruoštus duomenis</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
<translation>BEAGLE programa TURI neveikti. Įgalina peržiūrėti beagle paruoštą medžiagą bandant indeksuoti Firefox naršymo<br> istoriją (papildomai reikia įdiegti Firefox Beagle priedą)</translation>
</message>
<message>
<source>Web cache directory name</source>
<translation type="obsolete">Naršymo tinkle cache direktorijos vardas</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
<translation type="obsolete">Direktorijos, kurioje saugoma lankytų tinklo svetainių cache, vardas.<br>Santykinis kelias prasideda nuo nustatymų direktorijos.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web cache (MB)</source>
<translation type="obsolete">Didžiausias tinklo naršymo cache dydis (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
<translation>Įrašai bus trinami pasiekus nurodytą dydį</translation>
</message>
<message>
<source>Web page store directory name</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfIndexW</name>
<message>
<source>Can't write configuration file</source>
<translation>Nepavyksta įrašyti nustatymų bylos</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamFNW</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Naršyti</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamSLW</name>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Globalus</translation>
</message>
<message>
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
<translation>Didžiausias suspaustų bylų dydis (KB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
<translation>Viršijus pasirinktą suspaustų bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. text file size (MB)</source>
<translation>Didžiausias tekstinės bylos dydis (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.</source>
<translation>Viršijus pasirinktą tekstinių bylų dydį, jie nebus indeksuojami. Pasirinkite -1 jei nenorite nurodyti ribos, 0, jei nenorite, jog suspaustos bylos būtų indeksuojamos.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file page size (KB)</source>
<translation>Tekstinės bylos dydis (KB)</translation>
</message>
<message>
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation>Jei vertė nurodyta (nelgyi -1) tekstinės bylos bus suskaidytos į nurodyto dydžio bylas, kurios bus atskirai indeksuojamos. Naudinga atliekant paiešką labai dideliose tekstinėse bylose (pav. log bylose).</translation>
</message>
<message>
<source>Max. filter exec. time (S)</source>
<translation>Ilgiausias filtrų veikimo laikas (S)</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation>Išorinių filtrų, dirbančių ilgiau nei numatyta, darbas bus nutraukiamas. Taikoma retiems atvejas (pav. postscript) kada dokumentas galėtų priversti filtrą kartoti veiksmus be galo ilgai. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
<message>
<source>Top directories</source>
<translation>Aukščiausio lygmens direktorijos<br>kuriose vykdomas indeksavimas</translation>
</message>
<message>
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
<translation>Direktorijų, kuriose pradedamas rekursinis indeksavimas, sąrašas. Numatytoji: namų direktorija.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped paths</source>
<translation>Direktorijų, kurių turinys nein-<br>deksuojamas, sąrašas</translation>
</message>
<message>
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
<translation>Direktorijų, kurių turinys nebus indeksuojamas, vardai.<br> Vardo dalis gali būti wildcards. Turi atitikti programos matomus kelius iki direktorijų (pav. jei indeksuoti pradedama nuo '/home/me', o '/home' yra nuoroda į '/usr/home', teisinga vertė bus '/home/me/tmp*', o ne '/usr/home/me/tm*')</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming languages</source>
<translation>Kalbos naudojamos stemming<br> procesui</translation>
</message>
<message>
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
<translation>Kalbos, kurioms bus sukurti stemming <br>expansion žodynai.</translation>
</message>
<message>
<source>Log file name</source>
<translation>Log bylos vardas</translation>
</message>
<message>
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
<translation>Byla, kurioje bus įrašomos žinutės.<br>Naudokite 'stderr' norėdami išvesti į terminalo langą</translation>
</message>
<message>
<source>Log verbosity level</source>
<translation>Log išsamumo lygmuo</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
<translation>Vertė nustato žiniučių apimtį, nuo vien tik <br>klaidų fiksavimo iki didelės apimties duomenų skirtų debugging.</translation>
</message>
<message>
<source>Index flush megabytes interval</source>
<translation>Indekso dalių, įrašomų į diską, dydis (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
<translation>Vertė nustato duomenų, kurie indeksuojami tarp įrašymo į diską, apimtį.<br>Padeda valdyti indeksavimo dalies atminties naudojimą. Numatyta vertė yra 10 MB</translation>
</message>
<message>
<source>Max disk occupation (%)</source>
<translation>Didžiausia disko atminties naudojimo dalis (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
<translation>Viršijus (procentine išraiška) disko atminties panaudojimą indeksavimas bus sustabdytas (vengiant pilnai užpildyti diską).<br>0 reiškia, jog ribos nėra (numatytoji vertė).</translation>
</message>
<message>
<source>No aspell usage</source>
<translation>Aspell nebus naudojama</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell language</source>
<translation>Aspell kalba</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
<translation>Aspell žodyno kalba ('en', 'fr' ar kita).<br>Jei vertė nenurodyta NLS aplinka pabandys nustatyti tinkamą kalbą (paprastai teisingai). Norėdami sužinoti kas įrašyta Jūsų sistemoje įrašykite 'aspell-config' ir žiūrėkite į dat bylas 'data-dir' direktorijoje.</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
<translation>Duomenų bazės direktorijos vardas</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
<translation>Direktorijos, kurioje bus saugomas indeksas, vardas<br>Laikoma, jog santykinio keliio iki direktorijos pradžia yra nustatymų direktorija. Numatytoji yra 'xapiandb'. </translation>
</message>
<message>
<source>Use system's 'file' command</source>
<translation>Naudoti sistemos 'file' komandą</translation>
</message>
<message>
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
<translation>Jei nepavyks atpažinti mime tipo<br>naudoti sistemos 'file' komandą. </translation>
</message>
<message>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Nurodo nenaudoti aspell programos kuriant tarimo aproksimacijas raktinių žodžių tyrinėjimo įrankyje.<br>Naudinga, jei aspell neveikia arba neįdiegta.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation>Vartotojo nustatymai</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Vartotoja aplinka</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation>Įrašų skaičius rezultatų puslapyje</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation>Pažymėjus, bus rodoma tik viena iš bylų su tuo pačiu turiniu, tačiau skirtingais vardais.</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation>Slėpti pasikartojančius rezultatus.</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation>Užklausų raktinių žodžių žymėjimo spalvos</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation>Rezultatų sąrašo šriftas</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation>Pasirinkite rezultatų sąrašo šriftą</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation>Gražina numatytąją rezultatų sąrašo srifto vertę</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Gražinti numatytąją formą</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation>Apibūdina kiekvieno rezultatų įrašo formatą:<br>%A Santrauka<br> %D Data<br> %I Ikona<br> %K Raktiniai žodžiai (jei yra)<br> %L Peržiūros ir Redagavimo nuorodos<br> %M Mime tipai<br> %N Rezultų skaičius<br> %R Tinkamumas procentais<br> %S Informacija apie dydį<br> %T Pavadinimas<br> %U Url<br></translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation>Rezultatų paragrafo<br>formatas</translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation>Tekstai viršijantys šį dydį nebus nuspalvinami peržiūros metu (per didelė apkrova).</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation>Didžiausia teksto, pažymėto peržiūrai, apimtis (megabaitai)</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation>Naudoti darbalaukio nustatymus parenkant dokumentų redaktorių.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation>Pasirinkite redaktorių programas</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation>Kategorijų filtrą rodyti kaip įrankų juostą (reikalauja perkrovimo).</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation>Pradėti paprastąją paiešką įvedus tuščio tarpelio simoblį.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation>Pradėti nuo išsamesnės paieškos lango.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Pradėti su atidarytu rūšiavimo langu.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation>Įsiminti rūšiavimo pasirinkimus (nedings perkrovus).</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation>Pirmenybę teikti Html formatui peržiūros metu.</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Paieškos parametrai</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation>Stemming kalba</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation>Paieška bus pakeista (pav. rolling stones -> rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)). Teikiama aiški pirmenybė rezultatams kuriuose rasti raktiniai žodžiai atitinka įvestus.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation>Pridėti prie paprastos paieškos frazę</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation>Ar pabandome sukurti santraukas remdamiesi užklausų raktinių žodžių kontekstu?
Didelės apimties dokumentams gali lėtai veikti.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation>Dinamiškai sukurti santraukas</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation>Ar sukuriame dirbtinę santrauką, jei dokumente jau ji yra? </translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation>Pakeisti dokumentuose randamas santraukas</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation>Dirbtinės santraukos dydis (simbolių skaičius)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation>Dirbtinės santraukos konteksto žodžiai</translation>
</message>
<message>
<source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Query language magic file name suffixes.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation>Išoriniai indeksai</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation>Įjungti/Išjungti pasirinktą</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation>Visus aktyvuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation>Visus deaktyvuoti</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation>Pašalinti iš sąrašo. Neturi jokio poveikio indeksui diske.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Pažymėtus pašalinti</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add another index directory to the list</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation>Pridėti indeksą</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Pritaikyti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&Gerai</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Panaikinti pakeitimus</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Atšaukti</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract snippet separator</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
</TS>