Parent: [08fabf] (diff)

Child: [a5690c] (diff)

Download this file

recoll_es.qm    154 lines (153 with data), 91.6 kB

<¸dĘÍ!ż`Ą˝ÝB8+ô˙-ő,Żo+;*ĄG¤8ŢH,ÄH,ÍťHYÍčIAŻáZlżĽmbÄş^*Đ˜•ÓTŚyl¨ĽťˇśE•ĐD
,Ů]
^
˝ÖËLôÂVLôŃaVEœÁVEΰfžÂˆlŔ˛˜xĆє˜Ĺ9ÖŹŮőŹôĽŹô¨jEîP˙$—ÇŐ'HäÄá*Đ%Ş*ě0Şü+LôgÎ+fžzĘ1ř!:ÎdŚřAVŽ+G…ÔK(GߎżH6óŇúH6őÓ'J+‚ipJ+‚ËJ6•HJ6•é‹L™b–YMzŃ1Ph¨˝ˇSŠ˜ÓŚS¸šŕ•T°5žeWTlňWČ՜ďXÉÄLZ0ƒG?[%żt\ƒľÚ"eŽiŕgwîČ#sşńCsşń§,v8“žmvŽÂĽvŽÂ§ŠzĎłр€Ł6„j‰[Œ!ţ—¤´çR0œÍĺQŞJÜŽ˝Ţ+RŻfSćmśĘđ‰ş°’ĂŢĆĐůƒŚiĐůƒÚ‚ĐůƒĺŘăn
¸ýgt¤ç:•GĄŐMEľŁŻnôˇĺÂ.čôˇc0,…‘;¸sŘć>.ct{Do2˜¸N ~XMšBńXŽŠ5˛`Ţ^Ŕ”hˆ¸8Tl˙tÎnnÚnöwń…ž*wń…çŢ€üŢŞ ‘vă/s•ń“t(˘‰ŒŁcęçÎxCoVŢńƒvöëÍşĘó
L|ţSIĘ&˙ľm˙؅Ő=
çtőp#2vĺĂ!v弟Ňw5˝w5Éßw5Î!wî˝jŒUŸ.‹çŁšŢńaŠÖłÚLŞ6•Ň]Ż†”Šůťf3ŹŃÍźuCČĐgžŇĐgž§łÔÂőjK׸~ţťě;U‘&壘71úUkŞúeîáŹVJ!DN)&Á90.‡Nwč=údNÔ?údĂ×G$߈;JUY•5JUYÁĂY ô×ň[–umœ_nŐÁş™Rúu;ł–ʡw˘´˜ʗĽrʗĽ§YÎĹĺFnÔä^?…ÝôL4öćőÎřÇěxěůJg:lţA˘ş&ţŠĽDl˙%´Ür˙Aî6B dÇ<.‡•çŢĘ˝ő¸eëdš;[žÓŮ<ÄöĹÉLƒęZNB™čwXË4šše2›evhŐót€ă‡s…(PüŒŻbť‡’"3u’ZÓ’˜Iź9˜Iźi>™n•ţ™n•Ň.šß¤™sŸf•Ţ*Ÿf•ôĂŸf•2
Ť­ÍŤËQŹ,Ľ9GŻƒW7yŻƒWfŠÄy%4ĄÄy%;΄ՠéĐ:Â^Ú#;]ăX| ĺőW3|̔
řiÄ$iŃĹ
-ZŐ-źş‚)ÖTM(B9€űBěSĐWkśŢ˛hoˆ•Ďćr?)żÎrž;|ôň›‹Ś,łÎ‹ÜđŘŁŒÇ<­"Po›ˆ˜Í:›ˆ˜ŃţŚASxŞĂ˘ ˇ¨
Ǐˇ¨
Ü&ťœRÔ4×I^°–Ř~CjčęȖéă>eLđŒľQ´`łł\Mđ;k$‘ä"	ÍpUKôO+p
h/*u9QÄv2ălH–T#na—BiŸšK!ËŚ	%OŚŠnŤ-Śöő„¨Ť‡¤Ťś7Ä\€+7ÄĹ^őYÄÖ[›–ĘXÔ€ënDŠXđw)Đţ(;C0‹!vôăŐ#+äR7I^ŞP<ˆ~ŰFW#ÎäFŻN7JH:"z÷_guOapä˘f9{|§N$2ŒĎ—²nŔ“’ž/Ä™ĹóŇÇŚš´§ó˛đ{{žlŻžÂÓtÓt¨%Čŕ‹ĽɆtUóâ]88ĺĹ ĎéŽ#ľÜńל,öyîŘ:uîH(GńîO­JýnüQçÇrř}}r•€;EĆÝ”ň“R\¨0Î"çŠÔŐLPŹ¨”íý°céżÄĚůČ@ĂԋĘÁŹ-ĚíłhÍłÂí×°ÝÜ)¤äœc
Žä´Ľ‹Rćí:“Yî?Ŕ–Ćö¨ĺ	´H¨ă	-(8™	9Zy̓	;´3™	DŠ	K¨óąř	]#—œ?	c‡C|ő	k¨ľnŹ	lMˆfň	‰ŒîT	ŁqDÔĘ	ŤƒÔťQ	­îÎ	ŽœŻ6g	˛9\	Ăź>I¨	ä3•š	äîoČ	íĺő1>
*Nl
:^Ý
Üc
}
*R6
+<”Ś
6 “&
>V…í­
G.~N
`Pš:
`çŁ
aˇE°

cˇE°P
d8ç
yk?
˜Iœ*b
¤žÝ
ŽVT4
˛ëC{ś
ÄăÂ
âćçŻj
ćőçŽđŽ­˙ŽůŽ^ԅ0	ye4dTHÎŽÚh6,xƒ*=!S‰Kj׿hš°hv’ţƒŐů™÷˘ţéőŁÜn¨ÎŁ°ăŹr|!ťďľ’Y١ĺ˛ĆۡĺłŰÓ2B?žAV	Vd™ďďúęˇ'И­a+bC|Š/Ľšř97Ă[9ɝL*ĹsP֙ŒćRVŽ¤%T#wŸVüß\iCK]ćůđ8`FĽ{hôîĹ*v—ĽŸ˝{lHŇ€!YŸX€!YĂr‚W圥ŠëŒďőśPŹćŕŠś…îžšiÉÓ͢zÚ÷ŮŚÝřě.Ţé—~@ő­Néö†Ŕҏ
mŁ˝ć
'RçOj
-čôžœ
8ţ+
FÁ˜l
OE°N 
]„Ä:

]„Äęô
uň0ľ’
yˇă
yš~b
‚ą3	
…ČŠ4{
‡uĘk
‡uŢ^
‰PŒŹ
‰PŚ0
5dE
¤š„œs
ŹŠŠ3Ă
˝ý7bŞ
ÇňŢ2Ä
ĘՒ7Â
ŐHČ
ŰQ5đŇ
űÂŁŮTqŠŠŹ€?;%Ýn}p/¸.!8bóŘM9ľ´<ŢSš<lĽź*=eź}=ÂŤ“G7Ňj­J›–„M螔R„Çm+Tĺ‰ŐbŮŠ7cxŔdGzcÇFzcŰׂ3.ČË‚3.˃‹íPÖú“Ýčâ?›Pžg7ŚŔčťĆŔč¤^Éžy{Ë6Y
έnÁJ×ôXŤŮă‰ßćšŢOĎíÚuťĺ˓?€îěVo”9ł5^yŢś;ô#=>;óQá~JIW"ůz‰Y~sŹk[žsšĂ\ŠŻ4×e3ąfg3ąŻpű~bőŐ &L™ł5J!.Z­c}ťm€Ćhż­c	ÚÂ|“wFÂ|“PÎÁ' .ó
l¨”üŠÜüśLDiV¤&Todas las cláusulasAll clauses	AdvSearch$Cualquier cláusula
Any clause	AdvSearchfSufijo multiplicador incorrecto en filtro de tamańo$Bad multiplier suffix in size filter	AdvSearchmediosmedia	AdvSearchmensajemessage	AdvSearch
otrosother	AdvSearchpresentaciónpresentation	AdvSearchhoja de cálculospreadsheet	AdvSearch hojas de cálculospreadsheets	AdvSearch
textotext	AdvSearchtextostexts	AdvSearch<----- Todos
<----- All
AdvSearchBase<----- Sel
<----- Sel
AdvSearchBaseAńadir cláusula
Add clause
AdvSearchBase"Búsqueda avanzadaAdvanced search
AdvSearchBaseTodos ---->	All ---->
AdvSearchBasejTodos los campos no vacíos a la derecha serán combinados con conjunciones AND (opción "Todas las cláusulas") o OR (opción "Cualquier cláusula").<br>Los campos "Cualquiera", "Todas" y "Ninguna" pueden aceptar una mezcla de palabras simples y frases dentro de comillas dobles.<br>Campos sin datos son ignorados.All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.
AdvSearchBaseBuscarBrowse
AdvSearchBasePor categorías
By categories
AdvSearchBaseXMarque esto para habilitar filtros en fechas'Check this to enable filtering on dates
AdvSearchBasenMarque esto para habilitar filtros en tipos de archivos,Check this to enable filtering on file types
AdvSearchBaseZMarque esto para habilitar filtros en tamańos'Check this to enable filtering on sizes
AdvSearchBasenMarque esto para usar categorías en lugar de tipos MIME;Check this to use file categories instead of raw mime types
AdvSearchBaseCerrarClose
AdvSearchBaseBorrar cláusula
Delete clause
AdvSearchBaseVIngrese directorio inicial para la búsquedaEnter top directory for search
AdvSearchBaseFiltroFilter
AdvSearchBaseFiltrar fechasFilter dates
AdvSearchBase"Filtro de tamańosFilter sizes
AdvSearchBaseBuscarFind
AdvSearchBase
DesdeFrom
AdvSearchBase6Tipos de archivos ignoradosIgnored file types
AdvSearchBaseInvertirInvert
AdvSearchBaseTamańo máximo	Max. Size
AdvSearchBase‚Tamańo máximo. Puede utilizar k/K, m/M o g/G como multiplicadores4Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
AdvSearchBaseTamańo Mínimo	Min. Size
AdvSearchBase‚Tamańo mínimo. Puede utilizar k/K, m/M o g/G como multiplicadores4Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
AdvSearchBase6Restringir tipos de archivoRestrict file types
AdvSearchBasedRestringir resultados a archivos en subdirectorio:%Restrict results to files in subtree:
AdvSearchBase6Guardar como predeterminadoSave as default
AdvSearchBaseHBuscar documentos<br>que satisfagan:'Search for <br>documents<br>satisfying:
AdvSearchBase4Tipos de archivos buscadosSearched file types
AdvSearchBaseSel ----->
Sel ----->
AdvSearchBase Iniciar búsquedaStart Search
AdvSearchBase
HastaTo
AdvSearchBaseŇ<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> horario de indexado por lotes (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cada campo puede contener un comodín (*), un valor numérico único, listas separadas por comas (1,3,5) y rangos (1-7). Más generalmente, los campos serán usados <span style=" font-style:italic;">tal como son</span> dentro del archivo crontab, y toda la sintaxis crontab puede ser usada, ver crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Por ejemplo, ingresar <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> en <span style=" font-style:italic;">Días, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> en <span style=" font-style:italic;">Horas</span> y <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> en <span style=" font-style:italic;">Minutos</span> iniciaría recollindex cada día a las 12:15 AM y 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un horario con activaciones frecuentes es probablemente menos eficiente que la indexación en tiempo real.</p></body></html>Ĺ<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html>	CronToolWr<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Presione <span style=" font-style:italic;">Deshabilitar</span> para detener la indexación automática por lotes, <span style=" font-style:italic;">Habilitar</span> para activarla, <span style=" font-style:italic;">Cancelar</span> para no cambiar nada.</p></body></html>š<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html>	CronToolWVentana de CronCron Dialog	CronToolWZDías de la semana (* o 0-7, 0 o 7 es Domingo))Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)	CronToolWDeshabilitarDisable	CronToolWHabilitarEnable	CronToolWŠError al instalar entrada de cron. Sintaxis incorrecta en los campos?3Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?	CronToolW Horas (* o 0-23)Hours (* or 0-23)	CronToolWÂParece ser que existen entradas para recollindex editadas manualmente, no se puede editar crontabPIt seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab	CronToolWMinutos (0-59)Minutes (0-59)	CronToolW$Ventana de diálogoDialog
EditDialog,Error de configuraciónConfig error	EditTransRuta local
Local path	EditTransRuta original
Original path	EditTransRuta de origenSource path	EditTransAńadirAdd
EditTransBaseCancelarCancel
EditTransBaseBorrarDelete
EditTransBase(Ruta de traduccionesPath Translations
EditTransBaseGuardarSave
EditTransBaseÔSeleccione uno o más tipos de archivos, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesankSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
EditTransBaseHEstablecer ruta de traducciones paraSetting path translations for 
EditTransBase <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Parece ser que el índice para esta configuración no existe.</span><br /><br />Si solamente desea indexar su directorio personal con un conjunto de valores iniciales razonables, presione el botón <span style=" font-style:italic;">Iniciar indexación ahora</span>. Es posible ajustar los detalles más tarde.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si necesita más control, use los enlaces siguientes para ajustar la configuración de indexación y el horario.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Estas herramientas pueden ser accedidas luego desde el menú <span style=" font-style:italic;">Preferencias</span>.</p></body></html>ę<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html>FirstIdxDialogFPrimera configuración de indexaciónFirst indexing setupFirstIdxDialog6Configuración de indexaciónIndexing configurationFirstIdxDialog*Horario de indexaciónIndexing scheduleFirstIdxDialog0Iniciar indexación ahoraStart indexing nowFirstIdxDialogBEsto le permite ajustar los directorios que quiere indexar y otros parámetros, como rutas de archivos o nombres excluidos, conjuntos de caracteres estándar, etc.This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.FirstIdxDialog"Esto le permite escoger entre indexación en tiempo real y por lotes, y configurar un horario automático para indexar por lotes (utilizando cron).€This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic  schedule for batch indexing (using cron).FirstIdxDialog
D<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La indexación de <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> puede ejecutarse permanentemente, indexando archivos cuando cambian, o puede ejecutarse en intervalos discretos. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Leer el manual puede ayudarle a decidir entre estos dos métodos (presione F1).</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Esta herramienta puede ayudarle a configurar un horario para automatizar la ejecución de indexación por lotes, o iniciar la indexación en tiempo real cuando inicia la sesión (o ambos, lo cual rara vez tiene sentido).</p></body></html>ż<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html>	IdxSchedWHorario de CronCron scheduling	IdxSchedWÚDecida si la indexación en tiempo real será ejecutada cuando inicie la sesión (solo para el índice estándar).ZDecide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).	IdxSchedWLConfiguración de horario de indexaciónIndex scheduling setup	IdxSchedWLInicio de la indexación en tiempo realReal time indexing start up	IdxSchedWŕEsta herramienta le permite decidir a qué hora la indexación se ejecutará e instalará una entrada en el crontab._The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.	IdxSchedW$Ventana de diálogoDialog
ListDialogCuadro de grupoGroupBox
ListDialog^Directorio de base de datos no está configurado No db directory in configurationMain&Siguiente&NextPreview&Previo	&PreviousPreview&Buscar por:&Search for:Preview|No se puede convertir documento a representación interna para 0Can't turn doc into internal representation for PreviewCancelarCancelPreviewLimpiarClearPreviewCerrar Pestańa	Close TabPreview:Creando texto de vista previaCreating preview textPreview.Error al cargar archivoError while loading filePreviewVCargando texto de vista previa en el editor Loading preview text into editorPreviewD&Coincidir mayúsculas y minúsculasMatch &CasePreview6Programa ayudante faltante:Missing helper program: PreviewCopiarCopyPreviewTextEditDoblar líneas
Fold linesPreviewTextEdit*Preservar indentaciónPreserve indentationPreviewTextEditImprimirPrintPreviewTextEdit8Imprimir vista previa actualPrint Current PreviewPreviewTextEdit>Guardar documento en un archivoSave document to filePreviewTextEdit Seleccionar todo
Select AllPreviewTextEditMostrar camposShow fieldsPreviewTextEditMostrar imagen
Show imagePreviewTextEdit.Mostrar texto principalShow main textPreviewTextEdit@<b>Subdirectorios personalizados<b>Customised subtreesQObjectÎ<i>Los parámetros siguientes se aplican a nivel superior, si una línea vacía<br>o ninguna es seleccionada en el listado arriba, o para cada directorio seleccionado.<br>Puede ańadir o remover directorios presionando los botones +/-.ă<i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.QObject2Seguir enlaces simbólicosFollow symbolic linksQObjectŔSeguir enlaces simbólicos al indexar. El valor por defecto es no, para evitar indexar duplicadosTFollow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexingQObject&Parámetros globalesGlobal parametersQObjectJIndexar todos los nombres de archivosIndex all file namesQObjecthIndexar los nombres de los archivos para los cuales los contenidos no pueden ser<br>identificados o procesados (tipo MIME inválido o inexistente). El valor por defecto es verdadero}Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default trueQObject$Parámetros localesLocal parametersQObject,Parámetros de búsquedaSearch parametersQObject Nombres omitidos
Skipped namesQObjectLa lista de subdirectorios en la jerarquía indexada<br>dónde algunos parámetros necesitan ser definidos. Valor por defecto: vacío.sThe list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.QObjectŚEstos son patrones de nombres de archivos o directorios que no deben ser indexados.LThese are patterns for file or directory  names which should not be indexed.QObjectHistorial WebWeb historyQObject&Abrir&OpenQWidgetL&Abrir documento/directorio ascendente&Open Parent document/folderQWidgetCopiar &URL	Copy &URLQWidget8Buscar documentos &similaresFind &similar documentsQWidget8Abrir ventana de &fragmentosOpen &Snippets windowQWidget8Guardar selección a archivosSave selection to filesQWidget@Mostrar subdocumentos / adjuntosShow subdocuments / attachmentsQWidgetÚ<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">La indexación de <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> puede configurarse para ejecutar como un demonio, actualizando el índice cuando los archivos cambian, en tiempo real. Obtiene un índice actualizado siempre, pero los recursos del sistema son utilizados permanentemente.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>RTIToolWdTambién iniciar demonio de indexación ahora mismo.%Also start indexing daemon right now.RTIToolW‚Archivo de autoinicio borrado. Detener el proceso actual también?2Autostart file deleted. Kill current process too ?RTIToolW$No se puede crear:Can't create: RTIToolW@No se puede ejecutar recollindexCould not execute recollindexRTIToolW Borrando archivo
Deleting fileRTIToolWBorrando:
Deleting: RTIToolWbInicio automático de la indexación en tiempo real"Real time indexing automatic startRTIToolW*Eliminando autoinicioRemoving autostartRTIToolW(Reemplazando archivoReplacing fileRTIToolWReemplazando:Replacing: RTIToolWzIniciar el demonio de indexación con mi sesión de escritorio..Start indexing daemon with my desktop session.RTIToolWAdvertenciaWarningRTIToolW*(todos los lenguajes)(all languages)RclMain(sin raíces)
(no stemming)RclMain Acerca de RecollAbout RecollRclMainTodoAllRclMainźLínea de comando incorrecta de visualizador para %1: [%2]
Por favor revise el archivo mimeconfCBad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview fileRclMain>No se puede accesar el archivo:Can't access file: RclMainRNo se puede crear ventana de vista previaCan't create preview windowRclMainHNo se puede descomprimir el archivo:Can't uncompress file: RclMainpNo se puede actualizar el índice: indexador en ejecución#Can't update index: indexer runningRclMainrNo se puede extraer el documento o crear archivo temporal0Cannot extract document or create temporary fileRclMain>No se encuentra documento padreCannot find parent documentRclMain†No se puede recuperar información del documento de la base de datos+Cannot retrieve document info from databaseRclMainCerrandoClosingRclMainpLos contenidos han sido indexados para estos tipos MIME:.Content has been indexed for these mime types:RclMainžNo se puede abrir índice externo. Base de datos no abierta. Revise listado de índices externos.HCould not open external index. Db not open. Check external indexes list.RclMain.Historial de documentosDocument historyRclMain
HechoDoneRclMain*Documentos duplicadosDuplicate documentsRclMainBorrando índice
Erasing indexRclMain
ErrorErrorRclMainEjecutando: [Executing: [RclMainAplicaciones/comandos externos requeridos por sus tipos de archivos y no encontrados, como se almacenaron en el último pase de indexación en pExternal applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in RclMain$Datos de historialHistory dataRclMain8Error de consulta del índiceIndex query errorRclMain(Tipos MIME indexadosIndexed MIME TypesRclMainHLa indexación no se ha ejecutado aúnIndexing did not run yetRclMain Indexación fallóIndexing failedRclMain.Indexación en progreso:Indexing in progress: RclMain.Indexación interrumpidaIndexing interruptedRclMain:Programas ayudantes faltantesMissing helper programsRclMainMonitorMonitorRclMain`No hay visualizador configurado para tipo MIME [-No external viewer configured for mime type [RclMain˙˙˙˙No helpers found missingRclMain"No hay resultadosNo results foundRclMainNingunoNoneRclMain˙˙˙˙PurgeRclMainÜConsulta en progreso.<br>Debido a limitaciones en la librería de indexación,<br>cancelar terminará el programaeQuery in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the programRclMain,Resultados de búsqueda
Query resultsRclMainRRestaurar el índice e iniciar desde cero?(Reset the index and start from scratch ?RclMain6Conteo de resultados (est.)Result count (est.)RclMainGuardar archivo	Save fileRclMainRaízdbStemdbRclMain&Detener &IndexaciónStop &IndexingRclMain2Sub-documentos y adjuntosSub-documents and attachmentsRclMainüEl proceso de indexación actual no se inicio desde esta interfaz. Presione Ok para detenerlo, o Cancelar para dejarlo ejecutaryThe current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it aloneRclMain˙˙˙˙hThe viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the  preferences dialog ?RclMainhEstos URLs ( | ipath) comparten el mismo contenido: -These Urls ( | ipath) share the same content:RclMain8Esta búsqueda no está activa"This search is not active any moreRclMainDesconocidoUnknownRclMain$Actualizar &Índice
Update &IndexRclMainActualizandoUpdatingRclMainÜLínea de comandos del visualizador para %1 especifica valores para el archivo y el archivo padre: no soportadoQViewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupportedRclMainAdvertenciaWarningRclMainPerror al recuperar lenguajes para raíces#error retrieving stemming languagesRclMainfiltradofilteredRclMainmediosmediaRclMainmensajemessageRclMainotrootherRclMainpresentaciónpresentationRclMainordenadosortedRclMainhoja de cálculospreadsheetRclMain
textotextRclMain"&Acerca de Recoll
&About RecollRclMainBase$Búsqueda &Avanzada&Advanced SearchRclMainBase>Borrar historial de &documentos&Erase document historyRclMainBase:Borrar historial de &búsqueda&Erase search historyRclMainBase&Archivo&FileRclMainBase$Pantalla &Completa&Full ScreenRclMainBase*Configuración de &GUI&GUI configurationRclMainBase&Ayuda&HelpRclMainBase2&Configuración del Índice&Index configurationRclMainBase&Preferencias&PreferencesRclMainBase&&Reconstruir índice&Rebuild indexRclMainBase&Resultados&ResultsRclMainBase6Parámetros de &ordenamiento&Sort parametersRclMainBase&Herramientas&ToolsRclMainBase$Manual de &Usuario&User manualRclMainBase4Búsqueda avanzada/complejaAdvanced/complex  SearchRclMainBaseCtrl+QCtrl+QRclMainBase.Historial de DocumentosDocument  HistoryRclMainBase0Historial de &DocumentosDocument &HistoryRclMainBase&SalirE&xitRclMainBaseD&Configuración de índices externosE&xternal index dialogRclMainBaseBConfiguración de índices externosExternal index dialogRclMainBaseF11F11RclMainBasePrimera Página
First PageRclMainBasePrimera página
First pageRclMainBase"Pantalla CompletaFull ScreenRclMainBaseHIr a la primera página de resultadosGo to first page of resultsRclMainBase Página Siguiente	Next PageRclMainBase Siguiente página	Next pageRclMainBase<Página de resultados siguienteNext page of resultsRclMainBase
AvPágPgDownRclMainBase
RePágPgUpRclMainBasePágina Anterior
Previous PageRclMainBasePágina anterior
Previous pageRclMainBase:Página de resultados anteriorPrevious page of resultsRclMainBaseRecollRecollRclMainBaseZGuardar como un archivo CSV (hoja de cálculo)Save as CSV (spreadsheet) fileRclMainBasešGuardar el resultado en un archivo que se puede cargar en una hoja de cálculo@Saves the result into a file which you can load in a spreadsheetRclMainBase Mayúsculas+RePág
Shift+PgUpRclMainBaseBMostrar resultados de la consultaShow Query DetailsRclMainBase$Mostrar como tabla
Show as tableRclMainBasezMostrar resultados en una tabla similar a una hoja de cálculo(Show results in a spreadsheet-like tableRclMainBaseHOrdenar por fecha, recientes primeroSort by date, newest firstRclMainBaseFOrdenar por fecha, antiguos primeroSort by date, oldest firstRclMainBaselOrdenar por fechas de la más reciente a la más antigua#Sort by dates from newest to oldestRclMainBaselOrdenar por fechas de la más antigua a la más reciente#Sort by dates from oldest to newestRclMainBase4Parámetros de ordenamientoSort parametersRclMainBase.&Explorador de términosTerm &explorerRclMainBaseLHerramienta de exploración de términosTerm explorer toolRclMainBase$Actualizar &índice
Update &indexRclMainBaseResumenAbstractRecollModel
AutorAuthorRecollModel
FechaDateRecollModelFecha y hora
Date and timeRecollModel&Fecha del documento
Document dateRecollModel(Tamańo del documento
Document sizeRecollModel"Fecha del archivo	File dateRecollModel$Nombre del archivo	File nameRecollModel$Tamańo del archivo	File sizeRecollModel
IpathIpathRecollModelPalabras claveKeywordsRecollModelTipo MIME	MIME typeRecollModelFecha ModMtimeRecollModel>Conjunto de caracteres originalOriginal character setRecollModel4Calificación de relevanciaRelevancy ratingRecollModelTítuloTitleRecollModelURLURLRecollModel$(mostrar consulta)(show query)ResList@<p><b>No hay resultados</b></br><p><b>No results found</b><br>ResListf<p><i>Ortografía alterna (acentos suprimidos): </i>4<p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i>ResList><p><i>Escrituras Alternas: </i><p><i>Alternate spellings: </i>ResList.Historial de documentosDocument historyResListDocumentos	DocumentsResListSiguienteNextResList
AbrirOpenResListVista previaPreviewResListAnteriorPreviousResList(Detalles de búsqueda
Query detailsResList6Conteo de resultados (est.)Result count (est.)ResList&Lista de resultadosResult listResListFragmentosSnippetsResList.Documento no disponibleUnavailable documentResListparaforResListde por lo menosout of at leastResList&Borrar columna&Delete columnResTable.&Restaurar ordenamiento&Reset sortResTable"&Guardar como CSV&Save as CSVResTable(Agregar columna "%1"Add "%1" columnResTable@No se puede abrir/crear archivo:Can't open/create file: ResTable6Guardar tabla a archivo CSVSave table to CSV fileResTable$Todos los términos	All termsSSearch"Cualquier términoAny termSSearch"Consulta inválidaBad query stringSSearchhIngrese expresión de comodín para nombre de archivo.$Enter file name wildcard expression.SSearch˛Ingrese términos de búsqueda aquí. Presione ESC ESPACIO para completar el término actual.FEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.SSearch"Nombre de archivo	File nameSSearchNo hay memoria
Out of memorySSearch(Lenguaje de consultaQuery languageSSearch.Elija tipo de búsqueda.Choose search type.SSearchBaseLimpiarClearSSearchBaseCtrl+SCtrl+SSSearchBaseŞIngrese términos de búsqueda aquí. Presione ESC ESP para completar el término actual.FEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.SSearchBase4Borrar entrada de búsquedaErase search entrySSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseBúsquedaSearchSSearchBase Iniciar consultaStart querySSearchBaseTodoAll
SearchClauseWCualquieraAny
SearchClauseW"Nombre de archivo	File name
SearchClauseWNingún campoNo field
SearchClauseWNingunoNone
SearchClauseW˜Número de palabras adicionales que pueden ser intercaladas con las escogidasHNumber of additional words that may be interspersed with the chosen ones
SearchClauseW
FrasePhrase
SearchClauseWProximidad	Proximity
SearchClauseWzElija el tipo de consulta que será realizada con las palabras>Select the type of query that will be performed with the words
SearchClauseWBuscar:Find:SnippetsSiguienteNextSnippetsAnteriorPrevSnippetsFragmentosSnippetsSnippetsBuscarSearch	SnippetsWBuscarBrowseSpecIdxW&Cerrar&Close	SpellBase&Expandir&Expand 	SpellBaseAcentosAccents	SpellBase
Alt+CAlt+C	SpellBase
Alt+EAlt+E	SpellBase0Distinción de mayúsculasCase	SpellBaseLenguajeMatch	SpellBase2No hay información de bd.No db info.	SpellBase,Explorador de términos
Term Explorer	SpellBase%1 resultados
%1 resultsSpellW>Términos promedio por documentoAverage terms per documentSpellWRTamańo del directorio de la base de datosDatabase directory sizeSpellWDoc./Tot.Doc. / Tot.SpellW€Índice: %1 documentos, largo promedio %2 términos. %3 resultados7Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 resultsSpellWElementoItemSpellWpLa lista fue separada alfabéticamente, algunos términos 1List was truncated alphabetically, some frequent SpellWTipos MIME:MIME types:SpellW.Expansión no encontradaNo expansion foundSpellW(Número de documentosNumber of documentsSpellW"Expresión regularRegexpSpellW>Mostrar estadísticas del índiceShow index statisticsSpellW&Ortografía/fonéticaSpelling/PhoneticSpellW&Expansión de raícesStem expansionSpellWTérminoTermSpellW
ValorValueSpellWComodines	WildcardsSpellWPerror al recuperar lenguajes para raíces#error retrieving stemming languagesSpellW~frecuentes pueden no aparecer. Intente usar una raíz más larga..terms may be missing. Try using a longer root.SpellW$Todos los términos	All terms
UIPrefsDialog"Cualquier términoAny term
UIPrefsDialogPAl menos un índice debe ser seleccionado$At most one index should be selected
UIPrefsDialogÂNo se puede agregar un índice con diferente opción para remover mayúsculas/minúsculas/diacríticos>Cant add index with different case/diacritics stripping option
UIPrefsDialogElegirChoose
UIPrefsDialog(Lenguaje de consultaQuery language
UIPrefsDialog‚Encabezado de la lista de resultados (valor por defecto es vacío)%Result list header (default is empty)
UIPrefsDialog¸Formato de párrafo para la lista de resultados (borre todo para volver al valor por defecto)<Result list paragraph format (erase all to reset to default)
UIPrefsDialogSeleccionar el directorio de configuración de recoll o el directorio para el índice xapian (ej: /home/me/.recoll o /home/me/.recoll/xapiandb)nSelect recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)
UIPrefsDialogrEl directorio seleccionado no parece ser un índice Xapian;The selected directory does not appear to be a Xapian index
UIPrefsDialogrEl directorio seleccionado ya está en la lista de índices3The selected directory is already in the index list
UIPrefsDialogđEl directorio seleccionado parecer ser un directorio de configuración de Recoll pero la configuración no puede ser leídajThe selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read
UIPrefsDialogHEste es el índice local o principal!This is the main/local index!
UIPrefsDialogPerror al recuperar lenguajes para raíces#error retrieving stemming languages
UIPrefsDialogdCambiando entradas con diferentes valores actuales.Changing entries with different current values
ViewActionComandoCommand
ViewAction^Valor predeterminado del ambiente de escritorioDesktop Default
ViewActionTipo MIME	MIME type
ViewAction*<b>Nuevos valores</b><b>New Values:</b>ViewActionBaseZAcción (vacío -> valor por defecto de recoll) Action (empty -> recoll default)ViewActionBase:Aplicar a la selección actualApply to current selectionViewActionBaseCerrarCloseViewActionBaseXExcepción de las preferencias del escritorio Exception to Desktop preferencesViewActionBase,Visualizadores NativosNative ViewersViewActionBaseAcciónRecoll action:ViewActionBaseÔSeleccione uno o más tipos de archivos, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesankSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedViewActionBaseČSeleccione uno o más tipos mime, y use los controles en la caja abajo para cambiar cómo se procesan.lSelect one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.ViewActionBase"Seleccionar mismaSelect sameViewActionBase\Usar preferencias del escritorio como estándar"Use Desktop preferences by defaultViewActionBase
valor
current valueViewActionBaseÖHabilita la indexación de páginas visitadas en Firefox.<br>(necesita también el plugin Recoll para Firefox)\Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)confgui::ConfBeaglePanelWLTamańo máximo para el almacén web (MB) Max. size for the web store (MB)confgui::ConfBeaglePanelWDProcesar la cola del historial WEBProcess the WEB history queueconfgui::ConfBeaglePanelWTEl nombre del directorio dónde almacenar las copias de páginas web visitadas.<br>Una ruta de directorio no absoluta es utilizada, relativa al directorio de configuración.‘The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.confgui::ConfBeaglePanelWdNombre del directorio del almacén para páginas webWeb page store directory nameconfgui::ConfBeaglePanelWZNo se puede escribir archivo de configuraciónCan't write configuration fileconfgui::ConfIndexWElegirChooseconfgui::ConfParamFNW++confgui::ConfParamSLW--confgui::ConfParamSLW^<p>Habilitar automáticamente la sensibilidad a las mayúsculas/minúsculas si la entrada tiene caracteres en mayúscula en una posición distinta al primer caracter. De otra forma necesita usar el lenguaje de búsqueda y el modificador <i>C</i> para especificar la sensibilidad a las mayúsculas y minúsculas.â<p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.confgui::ConfSearchPanelW2<p>Habilitar automáticamente la sensibilidad de diacríticos si el término de búsqueda tiene caracteres acentuados (no presentes en unac_except_trans). De otra forma necesita usar el lenguage de búsqueda y el modificador <i>D</i> para especificar la sensibilidad de los diacríticos.Ű<p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.confgui::ConfSearchPanelWČ<p>Máxima expansión de conteo para un solo término (ej: cuando se usan comodines). El valor por defecto de 10000 es razonable y evitará consultas que parecen congelarse mientras el motor de búsqueda recorre la lista de términos.Ă<p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.confgui::ConfSearchPanelWô<p>Número máximo de cláusulas elementales agregadas a una consulta de Xapian. En algunos casos, el resultado de la expansión de términos puede ser multiplicativo, y deseamos evitar el uso excesivo de memoria. El valor por defecto de 100000 debería ser lo suficientemente alto en la mayoría de los casos, y compatible con las configuraciones de hardware típicas en la actualidad.5<p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.confgui::ConfSearchPanelW¤Sensibilidad automática a la distinción de mayúsculas/minúsculas de los caracteres$Automatic character case sensitivityconfgui::ConfSearchPanelWLSensibilidad automática de diacríticos Automatic diacritics sensitivityconfgui::ConfSearchPanelWHMáximo conteo de cláusulas de XapianMaximum Xapian clauses countconfgui::ConfSearchPanelWLMáximo conteo de expansión de términosMaximum term expansion countconfgui::ConfSearchPanelWţFiltros externos que se ejecuten por más tiempo del establecido serán detenidos. Esto es por el caso inusual (ej: postscript) dónde un documento puede causar que un filtro entre en un ciclo infinito. Establezca el número -1 para indicar que no hay límite.­External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
confgui::ConfSubPanelWGlobalGlobalconfgui::ConfSubPanelW°Si se utiliza este valor (diferente de -1), los archivos de texto serán separados en partes de este tamańo para ser indexados.
Esto ayuda con las búsquedas de archivos de texto muy grandes (ej: archivos de registro).¤If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).confgui::ConfSubPanelWPTamańo máximo de archivo comprimido (KB)Max. compressed file size (KB)confgui::ConfSubPanelWRTiempo máximo de ejecución de filtros (S)Max. filter exec. time (S)confgui::ConfSubPanelWPTamańo máximo para archivo de texto (MB)Max. text file size (MB)confgui::ConfSubPanelWVTamańo de página para archivo de texto (KB)Text file page size (KB)confgui::ConfSubPanelWdEste valor establece un umbral mas allá del cual los archivos<br>comprimidos no serán procesados. Escriba 1 para no tener límite,<br>o el número 0 para nunca hacer descompresión.‡This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.confgui::ConfSubPanelW˘Este valor establece un umbral más allá del cual los archivos de texto no serán procesados.<br>Escriba 1 para no tener límites. Este valor es utilizado para excluir archivos de registro gigantescos del índice.›This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.confgui::ConfSubPanelWH<p>Estas son excepciones al mecanismo unac, el cual, de forma predeterminada, elimina todos los diacríticos, y realiza una descomposición canónica. Es posible prevenir la eliminación de acentos para algunos caracteres, dependiendo de su lenguaje, y especificar descomposiciones adicionales, por ejemplo, para ligaturas. En cada entrada separada por espacios, el primer caracter es el origen, y el resto es la traducción.l<p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.confgui::ConfTopPanelWLenguaje AspellAspell languageconfgui::ConfTopPanelWLNombre del directorio de base de datosDatabase directory nameconfgui::ConfTopPanelW@Deshabilita el uso de aspell para generar aproximaciones ortográficas en la herramienta explorador de términos.<br>Útil si aspell no se encuentra o no funciona.†Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. confgui::ConfTopPanelW\Intervalo en megabytes de escritura del índiceIndex flush megabytes intervalconfgui::ConfTopPanelW:Nombre de archivo de registro
Log file nameconfgui::ConfTopPanelW@Nivel de verbosidad del registroLog verbosity levelconfgui::ConfTopPanelW$No utilizar aspellNo aspell usageconfgui::ConfTopPanelW(Directorios omitidos
Skipped pathsconfgui::ConfTopPanelW*Lenguajes para raícesStemming languagesconfgui::ConfTopPanelWŽEl archivo donde los mensajes serán escritos.<br>Use 'stderr' para salida a la terminalPThe file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal outputconfgui::ConfTopPanelWžEl lenguaje para el diccionario aspell. Esto debería ser algo como 'en' o 'fr' ...<br>Si no se establece este valor, el ambiente NLS será utilizado para calcularlo, lo cual usualmente funciona. Para tener una idea de lo que está instalado en sus sistema, escriba 'aspell-config' y busque archivos .dat dentro del directorio 'data-dir'.3The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. confgui::ConfTopPanelW¨Los lenguajes para los cuales los diccionarios de expansión de raíces serán creados.IThe languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.confgui::ConfTopPanelWÔLa lista de directorios donde la indexación recursiva comienza. Valor por defecto: su directorio personal.LThe list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.confgui::ConfTopPanelWZEl nombre de un directorio donde almacenar el índice.<br>Una ruta no absoluta se interpreta como relativa al directorio de configuración. El valor por defecto es 'xapiandb'.•The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.confgui::ConfTopPanelW8Este valor ajusta la cantidad de datos indexados entre escrituras al disco.<br> Esto ayuda a controlar el uso de memoria del indexador. Valor estándar 10MB ŒThis value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB confgui::ConfTopPanelWäEste valor ajusta la cantidad de mensajes,<br>desde solamente errores hasta montones de información de depuración.ZThis value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.confgui::ConfTopPanelW*Directorios primariosTop directoriesconfgui::ConfTopPanelW Excepciones UnacUnac exceptionsconfgui::ConfTopPanelW&Cancelar&CanceluiPrefsDialogBase&OK&OKuiPrefsDialogBase<BR><BR>uiPrefsDialogBase
<PRE><PRE>uiPrefsDialogBase<PRE> + wrap<PRE> + wrapuiPrefsDialogBaseâUna búsqueda por [rolling stones] (2 términos) será cambiada por [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
Esto dará mayor precedencia a los resultados en los cuales los términos de búsqueda aparecen exactamente como fueron escritos.ŃA search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.uiPrefsDialogBaseDSeparador de fragmentos de resumenAbstract snippet separatoruiPrefsDialogBaseActivar TodosActivate AlluiPrefsDialogBaseAńadir índice	Add indexuiPrefsDialogBaseAplicar cambios
Apply changesuiPrefsDialogBasetAuto iniciar búsqueda simple al entrar espacios en blanco.-Auto-start simple search on whitespace entry.uiPrefsDialogBasebAutomáticamente ańadir frases a búsquedas simples+Automatically add phrase to simple searchesuiPrefsDialogBasexPorcentaje del umbral de frecuencia de términos de autofrase.Autophrase term frequency threshold percentageuiPrefsDialogBaseElegirChooseuiPrefsDialogBaseBEscoger aplicaciones para ediciónChoose editor applicationsuiPrefsDialogBaseHaga clic para agregar otro directorio de índice a la lista. Puede seleccionar un directorio de configuración de Recoll o un índice Xapian.{Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.uiPrefsDialogBase<Formato de fecha (strftime(3))Date format (strftime(3))uiPrefsDialogBase Desactivar TodosDeactivate AlluiPrefsDialogBasevDeshabilitar autocompletar de Qt en la entrada de búsqueda.*Disable Qt autocompletion in search entry.uiPrefsDialogBase"Descartar cambiosDiscard changesuiPrefsDialogBasexżSintetizar un resumen aunque el documento parece tener uno?EDo we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?uiPrefsDialogBaseFżIntentar construir resúmenes para elementos en la lista de resultados utilizando el contexto de los términos de búsqueda?
Puede ser lento para documentos grandes.zDo we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
May be slow for big documents.uiPrefsDialogBaseBConstruir resúmenes dinámicamenteDynamically build abstractsuiPrefsDialogBasepEditar encabezado html insertado en página de resultados#Edit result page html header insertuiPrefsDialogBasejEditar texto de formato para el párrafo de resultados#Edit result paragraph format stringuiPrefsDialogBaseHabilitarEnableuiPrefsDialogBase Índices ExternosExternal IndexesuiPrefsDialogBasedUmbral de porcentaje de frecuencia sobre el cuál no utilizamos términos dentro de la autofrase.
Los términos frequentes son un problema importante de desempeńo con las frases.
Términos omitidos aumenta la holgura de la frase, y reducen la eficiencia de la autofrase.
El valor por defecto es 2 (por ciento).ţFrequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. 
Frequent terms are a major performance issue with phrases. 
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). uiPrefsDialogBaseHelvetica-10Helvetica-10uiPrefsDialogBase>Esconder resultados duplicados.Hide duplicate results.uiPrefsDialogBaseŘSi está marcado, los resultados con el mismo contenido bajo nombres diferentes serán mostrados solo una vez.XIf checked, results with the same content under different names will only be shown once.uiPrefsDialogBaseLas líneas en texto PRE no son dobladas. Al usar BR se pierde indentación. El estilo PRE + Wrap probablemente es lo que está buscando.iLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.uiPrefsDialogBase|Tamańo máximo de texto resaltado para vista previa (megabytes)5Maximum text size highlighted for preview (megabytes)uiPrefsDialogBase\Número de elementos en la página de resultados"Number of entries in a result pageuiPrefsDialogBaseŹAbre una ventana de diálogo para el archivo de estilos CSS de la ventana de fragmentosAOpens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet fileuiPrefsDialogBaseœAbre una ventana para seleccionar el tipo de letra para la lista de resultados-Opens a dialog to select the result list fontuiPrefsDialogBase~Abre una ventana de diálogo para seleccionar la hoja de estilos-Opens a dialog to select the style sheet fileuiPrefsDialogBase*Rutas de traduccionesPaths translationsuiPrefsDialogBaseDTexto común a estilo de línea HTMLPlain text to HTML line styleuiPrefsDialogBase^Preferir HTML a texto simple para vista previa.&Prefer Html to plain text for preview.uiPrefsDialogBaseˆSufijos para nombres mágicos de archivos en el lenguaje de consulta.(Query language magic file name suffixes.uiPrefsDialogBase\Recordar estado de activación de ordenamiento.Remember sort activation state.uiPrefsDialogBase‚Eliminar de la lista. Esto no tiene efecto en el índice en disco.7Remove from list. This has no effect on the disk index.uiPrefsDialogBase$Eliminar selecciónRemove selecteduiPrefsDialogBaseLReemplazar resúmenes de los documentos Replace abstracts from documentsuiPrefsDialogBaseRestaurarResetuiPrefsDialogBase’Establece el valor por defecto para el estilo de la ventana de Fragmentos Resets the Snippets window styleuiPrefsDialogBaseŞRestaurar el tipo de letra de la lista de resultados al valor por defecto del sistema1Resets the result list font to the system defaultuiPrefsDialogBasedRestablecer la hoja de estilo al valor por defecto!Resets the style sheet to defaultuiPrefsDialogBase&Lista de resultadosResult ListuiPrefsDialogBaseLTipo de letra para lista de resultadosResult list fontuiPrefsDialogBase&Buscar al escribir.Search as you type.uiPrefsDialogBase,Parámetros de búsquedaSearch parametersuiPrefsDialogBaseRArchivo CSS para la ventana de fragmentosSnippets window CSS fileuiPrefsDialogBasehIniciar con la ventana de búsqueda avanzada abierta.'Start with advanced search dialog open.uiPrefsDialogBase$Lenguaje de raícesStemming languageuiPrefsDialogBaseHoja de estiloStyle sheetuiPrefsDialogBaseXPalabras de contexto del resumen sintetizado Synthetic abstract context wordsuiPrefsDialogBaseVTamańo del resumen sintetizado (caracteres)$Synthetic abstract size (characters)uiPrefsDialogBase~Textos más allá de este tamańo no serán resaltados (muy lento).CTexts over this size will not be highlighted in preview (too slow).uiPrefsDialogBaseęLas palabras en la lista serán convertidas automáticamente a cláusulas ext:xxx en el ingreso de lenguaje de consulta.bThe words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.uiPrefsDialogBase"Cambiar selecciónToggle selecteduiPrefsDialogBase&Interfaz de usuarioUser interfaceuiPrefsDialogBaseˆ