Parent: [08fabf] (diff)

Child: [a5690c] (diff)

Download this file

recoll_fr.qm    186 lines (186 with data), 120.0 kB

<¸dĘÍ!ż`Ą˝ÝB`+Ku-K˘Ż›+;Š1G¤:şH,˜H,
ŇHY
˙IAÝ6Zlń7\ŒC=mböDYŕL^Š`˜•ÚŚypo¨ĽíľśEŻŤĐD
ôŮ](
˝"`C<U§ŰLôóŕLôbVEťgVEšfžôlŔă"xĆ‘Œěâ˜Ĺ;źŹ(lŹôĎŹôÔéEîˇř$—üÖ'Häök(Şî@7*Đ%×B*ě0Ř'+Lôký+fž„é+ĎÇÚ`/­>Îy1řG:ÎdÓsAVŽŠ’G…ÔŻnGßŰßH6ó€H6ő­J+‚m§J+‚J6•ôJ6•9<L™b°}Mz0Ph¨ď…SŠ˜&S¸š/ŞT°5đ)WTq[WČŐ˝	XÉÄ°sZ0ƒŤ.[%ń[f3Íe\ƒľ(•eŽngwîý*j^¨šćsşń[sşńÓŁv8“ž‹vŽÂĹvŽÂÔ	zĎłű€€Ł˜s„j˜›Œ!ţ͗¤´7'0œsUÍ4L¤fŠŞCŞJ
 Ž˝Ţ-"ŻfS6 śĘđ˜Hş°
HĂŢ÷śÄâ‰ŔŞĐůƒŇĆĐůƒ(÷Đůƒ5MÓnUżăneęýgtĎŕ:•Ť’Ő5EľĚĺnôčű–€ÉÂ.7ŻŇ3ßôčo(ß	$"+1ŽŸ0,…rń;¸s&@>.c}7Do2´tNÄąXMš§XŽŠ7”`Ţ^ňhˆ¸:.l˙t{nÚswOăŢ­wń…ďîwń…7u€üŢםH™&¸‘văŽß•ń“|™—–şń˘‰cŐŁcę˙§áÁ°üAÎxCsóŢńƒLëÍş\ýó
LL÷Ú΃óţSI	B˙ľo÷˙؅ ň
ç}ŠKš›żp#´vĺôłvĺĽîşw5îűw5	w54w5-Fwîď@ŒUo™”is­—Ÿ.›SŁšŢH‹Ś;UßgŠÖł(ÁŞ6•ĺŻ†”šQťf3ŮňÇWŢWÍźu¨
ĐgžôĐgžÔ6ÓHŢś‘ÔÂőnž׸~Uě;UŁË壘9-úUoíúeîgٸŹż;!D˛&ÁœR.‡N€@/ÄŇ~=úd˛Â?údőkG$ߗ‰JUYŻ;JUYó9Y ô$Ř[–ur_n!X|„Ä—ş™ťuž­–ʡŁ˘ĺÂʗĽ’ʗĽÓŘÎĹĺŞgÔä^˘ĽŮcŹjÝôL•öćőÎNëěxrLůJg„ű=cßĹţA˘ëŠţŠĽ¨˙%´*˙˙Aîj*B h5Vůů<.–ůçŢ
¨őé‡ëdę01Mł;[žm<Äö÷gLƒ9ůNB™8&XË4ˇ‘e2¸œlđPČ"vhŐJHwT,׀㇥,…(P˘ŒŻb탒"3C’ZÓv˜Iź:í˜Iźmw™n•z™n•	šß¤śfŸf•,ĄŸf•K7Ÿf•’9ŤÚ髏HŹ,Ľ;#ŻƒW9uŻƒWj'ľÝţŒ;žóŕžÄy%6yÄy%ž!Ĺ	šĄÁĹ äzNÍlŁdă΄ŐĆ]Đ:Â
Ú#ž[ăX|_­ĺőW5F̔ĘiőśiÄ
-ZÝ-źëć"5ňÂ)ÖTą`>j%ÂB9€p{BěS^kśŢâđoˆ•ír?)ń`rž|ôň“ƒ˙pú.„kĺ…Š‘żÍ’‹Ś,ä•‹Üđ%yŒÇ<Ú&ŽÔ°	ů"ˇ\›ˆ˜
C›ˆ˜ŃŸ,tŠ4ŚASœŞĂ˘Ä!ˇ¨
ů졨
*ˇťœRŇǢ•†ő×I^ÝçŘ~ChŢžż™čęČ°*éă>hŔđŒľš,p#â`łăäMđ=‡$¤"	
}-օĽĹUKôłiŽˇíp
hŽsŢŚ:u9Tjv2ăpŁvƒžĘ{^Ě?–T#rŇ—BmÖšK{WŸUÔžćŚ	%MŚŠnŘVŚöőŹ¨Ť‡ĎŚś7őꁀŠÇÒPł\ÄĹ^KĎÄÖ[¸ĎĘXÔ–ënD™¨đw)!ţ‡ĂC%ł´ĺ!vô2Î#+䚧+ő^Ě3ż'57I^×w<ˆ~)ĄCjťFW#çFŻNšH:"…_guQtapäZ"f;]piTdf|§N}śŒÍw…„ŒĎ—ô:nńš“’žH™ĹóM›.Ĺ›ÝˆşŹŸž­ęŚš´Ôv˛đ‡RžlŻż/ż|Ů„ÁćnAŇÓt6ÓtÔ Ć>Ăáîȍŕ›Ɇtž4â]89îă )"ăŔůĺĹ vëéŽ#çń$ž.ş¸En>%<Ůúć*sn”Ř,öyCh:uîŹ/GńJ¢V{JýnRQçÇ{)YŒÎľ}}zŔ€;Eř—”ň“şS¨0Î|}ŠÔŐ°¸Ź¨”>°c9pśŹhžĂÄ
Č@Ă :ĘśŐíĘÁŮXĘĂăŔ$Ěíłl.Íłô}×° ťÝ܉8äœcdä´Ľš˛ćí:ŠĄî?Ŕ°đö¨ĺt	őT#	kłŁ
	ČJŸ	ÉNľů	´HŐô	-(:w	7Ŕţ	9Zy°	;´3ľK	DŠXđ	K¨óá 	]#—šx	c‡C‹	k¨ľs?	lMˆj\	…˙äĹ&	‰ŒîźÄ	ŸÁň‰ˇ	ŁqD w	ŤƒÔíM	­îgú	ŽœŻ˜ŕ	°Ž`§ř	˛9b‰	ÛC\¨	Ăź>Ž	ăÉűá	ä3ŻÓ	äîty	čeŁÜŒ	íĺőč	űiéˆ	
	˘ľ[F
*Npő
ÍšĺQ
:^+
Üc	
*R7ç
+<”uÄ
6 Šl
>V…=Ś
G.~Q
S§`œ<
`Pˇ5
`çŁ
aˇEÝ_
cˇEÝŁ
d86ń
yo 
˜Iœ‰ô
¤ž_ę
¤sžwx
Ľ`
ŽVTZŹ
˛ëCˆ–
ÄăóŠ
âćçÜĺ
ćőçÜŽŰŽůŰ|ԅč^‹¨	ye6@THüŽÚlg,xƒ‰œ=!WKj×đÄX°ƒV­X°ƒä:hš°l§’ţƒ!”™÷Ëpéc8ŁÜr‚¨ÎŁŢ(Źr‰
ťďľĽ$١ĺăNۡĺă™ŰÓ’s?ž¤Ç–ȉ|	Vdśŕ4ňŽęďú:dY'Иڏ+bCŠ~.ʢě‘/Ľ¸;4šĐů97Á9ɝ˝<L*÷P֙œ°RVŽÎFT#˙Vütí\iCŻË]ćůGt`FĽ'hôîö˛v—ĽŔY{lŹÝ€!YżÁ€!Yő‚WĺçŰ†|đ‡‘ŠŸĚŒďőç|ŇŹ‘â }ŔŤűŹćŕ™kś…>™šiÉYŽĆz€j“ÓÍĘÚ÷(ÝřěŽFé—~ŁÇňéˆÂĆő­N8˝ö†Ŕ
mŁď´
#ůD4˝
'RçQŘ
-čôđX
7QţŹă
8ţ‹
FÁ˛¸
OE°P€
XĹ^/
]„Ä;ř
]„Ä:Ł
^Žë4
^Že
uň0ćĐ
yˇ2
yš~Ž
‚ą3	˘
…ČŠ•
‡u	Ÿ
‡u-
‰Pœ
‰PŇI
5dŠ´
¤š„şV
ŹŠŠ5‰
˝ý7f,
Çi†}
ÇňŢ“'
ĘՒ9Ş
ŐHz
ŰQ5H
űÂŁ'żqŠÖĹ€˘[ŃžDč{ţ?Â%ÝnŒš.ʢ?5/¸.O3U>ç6ˆ—Ő8bó%%9ľäÇ<Ţťˇ<lĽî(=eîo=ÂŘźG7ŇoJ›°ŞM螪ÝR„Çq”Tĺ™bŮÖHcxŔgšzcůŠzc*n‚3..‚3.z‹íP#D“Ýč1D›PžkBŚŔčěTĆŔčĎQÉžƒžË6YeCέnňź×ôXŮŘozýÖă‰.ŒćšŢRMíÚuíáň.V7˓uC0†€î<+o”œŰ"c|ę5^y-í;J“=>>Qá~ŽĽSŤ•šřW"ů„ŚY~sٔ[žsęŮ\ŠŻ6Ťe3ág3á]hx5¸§pű~fs†´Ő †™ł—ą!Ţ­c˙ťm€řż­c
^Â|“šÂ|“´ÉBŽ–HÎÁ'Ä]ó
lŐĄüŠÜ*üśLl˙Ů)sšiÁV$Toutes les clausesAll clauses	AdvSearchUne des clauses
Any clause	AdvSearch†Suffixe multiplicateur incorrect dans un filtre de taille (k/m/g/t)$Bad multiplier suffix in size filter	AdvSearchmultimédiamedia	AdvSearchmessagemessage	AdvSearchautresother	AdvSearchprésentationpresentation	AdvSearch"feuille de calculspreadsheet	AdvSearch$feuilles de calculspreadsheets	AdvSearch
textetext	AdvSearchtextestexts	AdvSearch<----- Tout
<----- All
AdvSearchBase<----- Sel
<----- Sel
AdvSearchBase$Ajouter une clause
Add clause
AdvSearchBase"Recherche avancéeAdvanced search
AdvSearchBaseTout ---->	All ---->
AdvSearchBaseşTous les champs de droite non vides seront combinés par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type  "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mélange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignés sont ignorés.All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.
AdvSearchBaseParcourirBrowse
AdvSearchBasePar catégories
By categories
AdvSearchBaseZCocher pour activer le filtrage sur les dates'Check this to enable filtering on dates
AdvSearchBasenCocher pour permettre le filtrage des types de fichiers,Check this to enable filtering on file types
AdvSearchBasebCocher pour activer le fitrage sur taille fichier'Check this to enable filtering on sizes
AdvSearchBaseŽCocher pour utiliser les catégories de fichiers au lieu des types mimes;Check this to use file categories instead of raw mime types
AdvSearchBaseFermerClose
AdvSearchBase$Enlever une clause
Delete clause
AdvSearchBaseXEntrer le répertoire oů démarre la rechercheEnter top directory for search
AdvSearchBaseFiltrerFilter
AdvSearchBase*Filtrer sur les datesFilter dates
AdvSearchBase&Filtrer les taillesFilter sizes
AdvSearchBaseTrouverFind
AdvSearchBaseŔ partir deFrom
AdvSearchBase2Types de fichiers ignorésIgnored file types
AdvSearchBaseInverserInvert
AdvSearchBaseTaille Max.	Max. Size
AdvSearchBaseœTaille Maximum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur: k/K, m/M, g/G.4Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
AdvSearchBaseTaille Min.	Min. Size
AdvSearchBaseœTaille minimum. Vous pouvez utiliser un suffixe multiplicateur: k/K, m/M, g/G.4Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers
AdvSearchBase@Restreindre les types de fichierRestrict file types
AdvSearchBaserRestreindre les résultats aux fichiers de l'arborescence:%Restrict results to files in subtree:
AdvSearchBase8Sauver comme valeur initialeSave as default
AdvSearchBaseTRechercher les <br>documents<br>vérifiant:'Search for <br>documents<br>satisfying:
AdvSearchBase6Types de fichier recherchésSearched file types
AdvSearchBaseSel ----->
Sel ----->
AdvSearchBase&Lancer la rechercheStart Search
AdvSearchBaseJusqu'ŕTo
AdvSearchBaser<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span>: planification de l'indexation périodique (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Chaque champ peut contenir un joker (*), une simple valeur numérique , des listes ponctuées par des virgules (1,3,5) et des intervalles (1-7). Plus généralement, les champs seront utilisés <span style=" font-style:italic;">tels quels</span> dans le fichier crontab, et la syntaxe générale crontab peut ętre utilisée, voir la page de manuel crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Par exemple, en entrant <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> dans <span style=" font-style:italic;">Jours, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> dans <span style=" font-style:italic;">Heures</span> et <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> dans <span style=" font-style:italic;">Minutes</span>, recollindex démarrerait chaque jour ŕ 12:15 et 19:15</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Un planning avec des activations trčs fréquentes est probablement moins efficace que l'indexation au fil de l'eau.</p></body></html>Ĺ<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html>	CronToolWl<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cliquer <span style=" font-style:italic;">Désactiver</span> pour arręter l'indexation automatique périodique, <span style=" font-style:italic;">Activer</span> pour la démarrer, <span style=" font-style:italic;">Annuler</span> pour ne rien changer.</p></body></html>š<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html>	CronToolWDialogue CronCron Dialog	CronToolWpJours de la semaine (* ou 0-7, 0 ou 7 signifie Dimanche))Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)	CronToolWDésactiverDisable	CronToolWActiverEnable	CronToolW˜Erreur durant l'installation de l'entrée cron. Mauvaise syntaxe des champs ?3Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?	CronToolW$Heures (* ou 0-23)Hours (* or 0-23)	CronToolWŘIl semble que des entrées créées manuellement existent pour recollindex. Impossible d´éditer le fichier CronPIt seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab	CronToolWMinutes (0-59)Minutes (0-59)	CronToolWDialogueDialog
EditDialogErreur configConfig error	EditTransChemin local
Local path	EditTransChemin Originel
Original path	EditTransChemin sourceSource path	EditTransAjouterAdd
EditTransBaseAnnulerCancel
EditTransBaseSupprimerDelete
EditTransBase,Traductions de cheminsPath Translations
EditTransBaseSauvegarderSave
EditTransBaseSélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre ci-dessous pour changer leur traitementkSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed
EditTransBaseTAjustement des traductions de chemins pourSetting path translations for 
EditTransBaseX<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Il semble que l'index pour cette configuration n'existe pas encore.</span><br /><br />Si vous voulez simplement indexer votre répertoire avec un jeu raisonnable de valeurs par défaut, cliquer le bouton <span style=" font-style:italic;">Démarrer l'indexation maintenant</span>. Vous pourrez ajuster les détails plus tard. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si vous voulez plus de contrôle, utilisez les liens qui suivent pour ajuster la configuration et le planning d'indexation.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Ces outils peuvent ętre accédés plus tard ŕ partir du menu <span style=" font-style:italic;">Preferences</span>.</p></body></html>ę<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html>FirstIdxDialogJParamétrage de la premičre indexationFirst indexing setupFirstIdxDialog:Configuration de l'indexationIndexing configurationFirstIdxDialog0Planning de l'indexationIndexing scheduleFirstIdxDialog@Démarrer l'indexation maintenantStart indexing nowFirstIdxDialogjVous pourrez ajuster les répertoires que vous voulez indexer, et d'autres paramčtres comme les schémas de noms ou chemins de fichiers exclus, les jeux de caractčres par défaut, etc.This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.FirstIdxDialog*Vous pourrez choisir entre l'indexation ŕ intervalles fixes ou au fil de l'eau, et définir un planning pour la premičre (basé sur l'utilitaire cron).€This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic  schedule for batch indexing (using cron).FirstIdxDialog%1 non trouvé
%1 not found.FragButs%1:
 %2%1:
 %2FragButs,Fragments de rechercheQuery FragmentsFragButs
J<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut fonctionner en permanence, traitant les fichiers dčs qu'ils sont modifiés, ou ętre exécutée ŕ des moments prédéterminés. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Une lecture du manuel peut vous aider ŕ choisir entre ces approches (presser F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Cet outil peut vous aider ŕ planifier l'indexation périodique, ou configurer un démarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau quand vous vous connectez (ou les deux, ce qui est rarement pertinent). </p></body></html>ż<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html>	IdxSchedWPlanning CronCron scheduling	IdxSchedWÎDéterminer si l'indexation au fil de l'eau démarre quand vous vous connectez (pour l'index par défaut).ZDecide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).	IdxSchedWHParamétrage du planning d'indexationIndex scheduling setup	IdxSchedWRDémarrage de l'indexation au fil de l'eauReal time indexing start up	IdxSchedWęLe dialogue vous permettra de déterminer ŕ quelle heure l'indexation devra démarrer et installera une entrée crontab._The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.	IdxSchedWDialogueDialog
ListDialogGroupBoxGroupBox
ListDialog`Le fichier "history" est corrompu. Le detruire: 6"history" file is damaged, please check or remove it: Main‚Répertoire de la base de données non défini dans la configuration No db directory in configurationMain&Suivant&NextPreview&Précédent	&PreviousPreview&Rechercher:&Search for:Preview„Impossible de traduire le document en représentation interne pour 0Can't turn doc into internal representation for PreviewAnnulerCancelPreviewEffacerClearPreviewFermer l'onglet	Close TabPreviewTCréation du texte pour la prévisualisationCreating preview textPreview>Erreur de chargement du fichierError while loading filePreviewTChargement du texte de la prévisualisation Loading preview text into editorPreview&Respecter la &casseMatch &CasePreviewNProgrammes filtres externes manquants: Missing helper program: PreviewCopierCopyPreviewTextEdit$Replier les lignes
Fold linesPreviewTextEdit.Préserver l'indentationPreserve indentationPreviewTextEditImprimerPrintPreviewTextEditNImprimer la fenętre de prévisualisationPrint Current PreviewPreviewTextEdit.Sauvegarder le documentSave document to filePreviewTextEdit"Tout sélectionner
Select AllPreviewTextEdit>Afficher les valeurs des champsShow fieldsPreviewTextEdit Afficher l'image
Show imagePreviewTextEdit4Afficher le corps du texteShow main textPreviewTextEditT<b>Répertoires avec paramčtres spécifiques<b>Customised subtreesQObject<i>Les paramčtres qui suivent sont définis soit globalement, si la sélection dans la liste ci-dessus<br>est vide ou réduite ŕ la ligne vide, soit pour le répertoire sélectionné.<br>Vous pouvez ajouter et enlever des répertoires en cliquant les boutons +/-.ă<i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.QObjectôJeu de caractčres utilisé pour lire les fichiers qui n'identifient pas de maničre interne leur encodage, par exemple les fichiers texte purs.<br>La valeur par défaut est vide, et la valeur obtenue ŕ partir de l'environnement est utilisée dans ce cas.ĆCharacter set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.QObject>Jeu de caractčres<br>par défautDefault<br>character setQObject8Suivre les liens symboliquesFollow symbolic linksQObjectIndexer les fichiers et répertoires pointés par les liens symboliques. Pas fait par défaut pour éviter les indexations multiplesTFollow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexingQObject$Paramčtres globauxGlobal parametersQObject"Suffixes ignor'esIgnored endingsQObjectBIndexer tous les noms de fichiersIndex all file namesQObject
Indexer les noms des fichiers dont le contenu n'est pas identifié ou traité (pas de type mime, ou type non supporté). Vrai par défaut}Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default trueQObject"Paramčtres locauxLocal parametersQObject8Paramčtres pour la rechercheSearch parametersQObjectNoms ignorés
Skipped namesQObjectĐLa liste des sous-répertoires de la zone indexée<br>oů certains paramčtres sont redéfinis. Défaut: vide.sThe list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.QObjectLSuffixes sélectionnant des fichiers qui seront indexés uniquement sur leur nom
(pas d'identification de type MIME, pas de décompression, pas d'indexation du contenu).—These are file name endings for files which will be indexed by name only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).QObject Canevas définissant les fichiers ou répertoires qui ne doivent pas etre indexés.LThese are patterns for file or directory  names which should not be indexed.QObjectHistorique WebWeb historyQObject&Ouvrir&OpenQWidget4&Ouvrir le document parent&Open Parent document/folderQWidget&Voir contenu&PreviewQWidget&Sauver sous&Write to FileQWidgetDImpossible d'extraire le document:Cannot extract document: QWidget@Choisir exactement un répertoireChoose exactly one directoryQWidget2Copier le nom de &FichierCopy &File NameQWidgetCopier l'&Url	Copy &URLQWidgetBImpossible de lire le répertoire:Could not read directory: QWidgetRCréer ou choisir un répertoire d'écritureCreate or choose save directoryQWidgetDChercher des documents &similairesFind &similar documentsQWidget>Ouvrir la fenętre des e&xtraitsOpen &Snippets windowQWidgetOuvrir Avec	Open WithQWidgetBPrévisualiser le document p&arentPreview P&arent document/folderQWidget$Exécuter le Script
Run ScriptQWidgetfSauvegarder la sélection courante dans des fichiersSave selection to filesQWidgetVAfficher les sous-documents et attachementsShow subdocuments / attachmentsQWidgetLCollision de noms inattendue, abandon.+Unexpected file name collision, cancelling.QWidget"Ne plus afficher.Do not show again.QxtConfirmationMessage<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">L'indexation <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> peut ętre configurer pour s'exécuter en arričre plan, mettant ŕ jour l'index au fur et ŕ mesure que des documents sont modifiés. Vous y gagnez un index toujours ŕ jour, mais des ressources systęme (mémoire et processeur) sont consommées en permanence.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>.<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html>RTIToolWNÉgalement démarrer le démon maintenant.%Also start indexing daemon right now.RTIToolWpFichier autostart détruit. Arręter le process en cours ?2Autostart file deleted. Kill current process too ?RTIToolW(Impossible de créer:Can't create: RTIToolWBImpossible d'exécuter recollindexCould not execute recollindexRTIToolW*Effacement du fichier
Deleting fileRTIToolWEffacement:
Deleting: RTIToolWjDémarrage automatique de l'indexation au fil de l'eau"Real time indexing automatic startRTIToolW2Enlčvement de l'autostartRemoving autostartRTIToolW.Remplacement du fichierReplacing fileRTIToolW Remplacement de:Replacing: RTIToolWhDémarrer le démon d'indexation quand je me connecte..Start indexing daemon with my desktop session.RTIToolWAttentionWarningRTIToolW>avec le message complémentaire: with additional message: RclMain&(tous les langages)(all languages)RclMain"(pas d'expansion)
(no stemming)RclMain$Ŕ propos de RecollAbout RecollRclMainToutAllRclMain°Mauvaise spécification d'application pour %1: [%2]
Merci de vérifier le fichier desktop ?Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop fileRclMain&Chemins inexistants	Bad pathsRclMainzChemins inexistants définis dans le fichier de configuration:!Bad paths in configuration file:
RclMainLigne de commande incorrecte pour %1:[%2]. Vérifier le fichier mimeview.CBad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview fileRclMainBImpossible d'accéder au fichier: Can't access file: RclMain^Impossible de créer la fenętre de visualisationCan't create preview windowRclMainŒImpossible d'ouvrir le fichier des synonymes (erreur dans le fichier?)&Can't set synonyms file (parse error?)RclMainLImpossible de décomprimer le fichier: Can't uncompress file: RclMain~Impossible de mettre ŕ jour l'index: un indexeur est déjŕ actif#Can't update index: indexer runningRclMain†Impossible d'extraire le document ou de créer le fichier temporaire0Cannot extract document or create temporary fileRclMainPImpossible de trouver le document parentCannot find parent documentRclMainZImpossible d'accéder au document dans la base+Cannot retrieve document info from databaseRclMainFChoisir un fichier pour sauvegarderChoose file to saveRclMain2Cliquer Annulation pour retourner ŕ la liste.<br>Cliquer Ignorer pour afficher la prévisualisation de toutes facons (mémoriser l'option pour la session).pClick Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).RclMainîCliquer Ok pour mettre ŕ jour l'index pour ce fichier, puis attendez la fin de l'indexation pour relancer la recherche.jClick Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. RclMainFermetureClosingRclMainXDu contenu a été indexé pour ces types MIME:.Content has been indexed for these mime types:RclMaindLe chargement de la recherche sauvegardée a échouéCould not load saved queryRclMainşImpossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes.HCould not open external index. Db not open. Check external indexes list.RclMain>Impossible d'ouvrir le fichier:Could not open file: RclMainFImpossible d'écrire dans le fichierCould not write to fileRclMain°Désactivé parce que l'indexeur au fil de l'eau n'est pas disponible dans cet exécutable.;Disabled because the real time indexer was not compiled in.RclMain Ne plus afficher ce message (utiliser le dialogue de préférences pour rétablir).DDo not show this warning next time (use GUI preferences to restore).RclMain&Filtre de documentsDocument filterRclMainDHistorique des documents consultésDocument historyRclMainFiniDoneRclMain(Documents identiquesDuplicate documentsRclMain*Effacement de l'index
Erasing indexRclMainErreurErrorRclMainExécution de: [Executing: [RclMain<Applications et commandes externes nécessaires pour vos types de documents, et non trouvées, telles qu'enregistrées par la derničre séquence d'indexation danspExternal applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in RclMain(Données d'historiqueHistory dataRclMain,L'index est verrouilléIndex lockedRclMainŽIndex pas ŕ jour pour ce fichier. Je ne veux pas risquer d'afficher la mauvaise entrée.NIndex not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. RclMainDErreur de la recherche sur l'indexIndex query errorRclMain:Programmation de l'indexationIndex schedulingRclMain$Types MIME indexésIndexed MIME TypesRclMain~L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache./Indexer is running. Can't access webcache file.RclMainFL'indexation n'a pas encore eu lieuIndexing did not run yetRclMain*L'indexation a échouéIndexing failedRclMain*Indexation en cours: Indexing in progress: RclMain,Indexation interrompueIndexing interruptedRclMain(Erreur de chargement
Load errorRclMain.Applications manquantesMissing helper programsRclMainMoniteurMonitorRclMain`Pas de visualiseur configuré pour le type MIME [-No external viewer configured for mime type [RclMain:Pas d'applications manquantesNo helpers found missingRclMain8Pas de recherche sauvegardéeNo preserved previous searchRclMain*Aucun résultat trouvéNo results foundRclMain Pas de recherche	No searchRclMain>Erreur d'indexation non fatale:Non-fatal indexing message: RclMainRienNoneRclMainţOuverture d'un fichier temporaire. Les modification seront perdues<br/>si vous ne les sauvez pas dans un emplacement permanent.`Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.RclMainNettoyagePurgeRclMainÎRequęte en cours.<br>En raison de restrictions internes, <br>annuler terminera l'exécution du programmeeQuery in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the programRclMain2Résultats de la recherche
Query resultsRclMain"Erreur de lectureRead failedRclMainNEffacer l'index et redémarrer de zéro ?(Reset the index and start from scratch ?RclMain4Nombre de résultats (est.)Result count (est.)RclMainRésultatsResultsRclMain,Sauvegarder le fichier	Save fileRclMain@Recherches Sauvegardées (*.rclq)Saved Queries (*.rclq)RclMain˘Les schémas de sélection ne peuvent ętre utilisés qu'avec un répertoire de départ:Selection patterns can only be used with a start directoryRclMainxLes schémas de sélection nécessitent un répertoire de départSelection patterns need topdirRclMainćDésolé, pas disponible pour Windows pour le moment, utiliser les entrées du menu fichier pour mettre ŕ jour l'indexYSorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the indexRclMainBase radicauxStemdbRclMain*Arrčter l'&IndexationStop &IndexingRclMain<Sous-documents et attachementsSub-documents and attachmentsRclMainĚLe processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface, impossible de l'arręterOThe current indexing process was not started from this interface, can't kill itRclMain0Le processus d'indexation en cours n'a pas été démarré depuis cette interface. Cliquer Ok pour le tuer quand męme, ou Annuler pour le laisser tranquilleyThe current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it aloneRclMain–Le document appartient ŕ un index externe que je ne peux pas mettre ŕ jour.@The document belongs to an external index which I can't update. RclMain”L'indexeur est actif, les choses devraient aller mieux quand il aura fini.@The indexer is running so things should improve when it's done. RclMainčLe visualiseur spécifié dans mimeview pour %1: %2 est introuvable.
Voulez vous démarrer le dialogue de préférences ?hThe viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the  preferences dialog ?RclMainVCes URLs(| ipath) partagent le męme contenu-These Urls ( | ipath) share the same content:RclMain„Cet outil de configuration ne travaille que sur l'index principal.6This configuration tool only works for the main index.RclMainBCette recherche n'est plus active"This search is not active any moreRclMainOutilsToolsRclMainbListe vide: attendre que l'indexation progresse ?6Types list empty: maybe wait for indexing to progress?RclMainInconnueUnknownRclMainŠÉtat de l'indexeur inconnu. Impossible d'accéder au fichier webcache.2Unknown indexer state. Can't access webcache file.RclMain,Mettre ŕ jour l'&Index
Update &IndexRclMainMise ŕ jourUpdatingRclMainŹLa ligne de commande pour %1 spécifie ŕ la fois le fichier et son parent: non supportéQViewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupportedRclMainäLa ligne de commande pour %1 specifie l'utilisation du fichier parent, mais l'URL est http[s]: ne peut pas marcherPViewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupportedRclMainAttentionWarningRclMain Échec d'écritureWrite failedRclMainnimpossible de trouver la liste des langages d'expansion#error retrieving stemming languagesRclMainfiltréfilteredRclMainmultimédiamediaRclMainmessagemessageRclMainautresotherRclMainprésentationpresentationRclMaintriésortedRclMain"feuille de calculspreadsheetRclMain
textetextRclMainPAvec re-traitement des fichiers en échec    With failed files retryingRclMainBase&&A propos de Recoll
&About RecollRclMainBase$Recherche &Avancée&Advanced SearchRclMainBaseF&Effacer l'historique des documents&Erase document historyRclMainBaseH&Effacer l'historique des recherches&Erase search historyRclMainBase&Fichier&FileRclMainBase&Plein écran&Full ScreenRclMainBase:Confi&guration de l'interface&GUI configurationRclMainBase
&Aide&HelpRclMainBase2Configuration de l'&Index&Index configurationRclMainBase&Préférences&PreferencesRclMainBase*&Reconstruire l'index&Rebuild indexRclMainBase&Résultats&ResultsRclMainBase.Paramčtres pour le &tri&Sort parametersRclMainBase&Outils&ToolsRclMainBase&Manuel&User manualRclMainBase
&Voir&ViewRclMainBase"Recherche AvancéeAdvanced/complex  SearchRclMainBaseCtrl+QCtrl+QRclMainBase0Historique des documentsDocument  HistoryRclMainBase2&Historique des documentsDocument &HistoryRclMainBase&QuitterE&xitRclMainBaseBConfiguration des index e&xternesE&xternal index dialogRclMainBase*Activer les synonymesEnable synonymsRclMainBaseIndex externesExternal index dialogRclMainBaseF11F11RclMainBasePremičre page
First PageRclMainBasePremičre page
First pageRclMainBasePlein écranFull ScreenRclMainBaseJAller ŕ la premičre page de résultatsGo to first page of resultsRclMainBase0&Statistiques de l'indexIndex &statisticsRclMainBase&Types &MIME indexésIndexed &MIME typesRclMainBase,Programme d'indexationIndexing &scheduleRclMainBaseJIndexation avec des options spécialesIndexing with special optionsRclMainBaseBCharger une recherche sauvegardéeLoad saved queryRclMainBase,&Traducteurs manquantsMissing &helpersRclMainBasePage suivante	Next PageRclMainBasePage suivante	Next pageRclMainBasePage suivanteNext page of resultsRclMainBase´La prochaine mise ŕ jour de l'index essaiera de traiter les fichiers actuellement en échec.Next update will retry previously failed filesRclMainBasePgDownPgDownRclMainBasePgUpPgUpRclMainBasePage précédente
Previous PageRclMainBasePage précédente
Previous pageRclMainBasePage précédentePrevious page of resultsRclMainBase,Fragments de rechercheQuery FragmentsRclMainBaseRecollRecollRclMainBaseLSauver en format CSV (fichier tableur)Save as CSV (spreadsheet) fileRclMainBaseBSauvegarder la derničre rechercheSave last queryRclMainBaseŽSauvegarde les résultats dans un fichier qu'il sera possible de charger dans un tableur@Saves the result into a file which you can load in a spreadsheetRclMainBaseShift+PgUp
Shift+PgUpRclMainBase<Afficher la requęte en détailsShow Query DetailsRclMainBase2Afficher comme un tableau
Show as tableRclMainBaseLMontrer les résultats dans un tableau (Show results in a spreadsheet-like tableRclMainBaseRTrier par date, le plus récent en premierSort by date, newest firstRclMainBaseRTrier par date, le plus ancien en premierSort by date, oldest firstRclMainBasefTrier par date des plus récentes aux plus anciennes#Sort by dates from newest to oldestRclMainBasefTrier par date des plus anciennes aux plus récentes#Sort by dates from oldest to newestRclMainBase,Paramčtres pour le triSort parametersRclMainBase&Indexation spécialeSpecial IndexingRclMainBase.&Exploration de l'indexTerm &explorerRclMainBase<Outil d'exploration de l'indexTerm explorer toolRclMainBase&Indexer
Update &indexRclMainBase"Editeur &WebcacheWebcache EditorRclMainBaseQuitterQuitRclTrayIconRestaurerRestoreRclTrayIconExtraitAbstractRecollModelAuteurAuthorRecollModelDateDateRecollModelDate et heure
Date and timeRecollModelDate document
Document dateRecollModelTaille document
Document sizeRecollModelDate fichier	File dateRecollModelNom de fichier	File nameRecollModelTaille fichier	File sizeRecollModel
IpathIpathRecollModelMots clefKeywordsRecollModelType MIME	MIME typeRecollModel
MtimeMtimeRecollModel6Jeu de caractčres d'origineOriginal character setRecollModelPertinenceRelevancy ratingRecollModel
TitreTitleRecollModelURLURLRecollModel(requęte)(show query)ResList8<p><b>Aucun résultat</b><br><p><b>No results found</b><br>ResList`<p><i>Orthographes proposés (sans accents): </i>4<p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i>ResListB<p><i>Orthographes proposés: </i><p><i>Alternate spellings: </i>ResListDHistorique des documents consultésDocument historyResListDocuments	DocumentsResListSuivantNextResListOuvrirOpenResList PrévisualisationPreviewResListPrécédentPreviousResList,Détail de la recherche
Query detailsResList4Nombre de résultats (est.)Result count (est.)ResList$Liste de résultatsResult listResListExtraitsSnippetsResList*Document inaccessibleUnavailable documentResListpourforResListparmi au moinsout of at leastResList&&Enlever la colonne&Delete columnResTable<&Revenir au tri par pertinence&Reset sortResTable&&Sauvegarder en CSV&Save as CSVResTable0Ajouter une colonne "%1"Add "%1" columnResTablePImpossible d'ouvrir ou créer le fichier:Can't open/create file: ResTable>Sauvegarder dans un fichier CSVSave table to CSV fileResTable^diffčrent des préférences en cours (conservées)' differ from current preferences (kept)SSearchTous les termes	All termsSSearchCertains termesAny termSSearch|L'option de suffixe automatique pour la recherche sauvegardée: Auto suffixes for stored query: SSearchŹL'option autophrase est positionnée, mais ne l'était pas pour la recherche sauvegardée3Autophrase is set but it was unset for stored querySSearchŚL'option autophrase est désactivée  mais était active pour la recherche sauvegardée3Autophrase is unset but it was set for stored querySSearch(Requęte non reconnueBad query stringSSearchlEntrer un nom de fichier (caractčres jokers possibles)$Enter file name wildcard expression.SSearch<Entrer une expression du langage de recherche. Indications:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' et 'term2' dans un champ quelconque.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' dans le champ 'field'.<br>
 Standard field names/synonyms:<br>
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br>
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
  You can use parentheses to make things clearer.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
 Standard field names/synonyms:<br>
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.<br>
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
  You can use parentheses to make things clearer.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
SSearchĐEntrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.FEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.SSearchbLes index externes pour la recherche sauvegardée:#External indexes for stored query: SSearchNom de fichier	File nameSSearch4Plus de mémoire disponible
Out of memorySSearch0Language d'interrogationQuery languageSSearchnLes langages d'expansion pour la recherche sauvegardée:%Stemming languages for stored query: SSearch:Choisir le type de recherche.Choose search type.SSearchBaseEffacerClearSSearchBaseCtrl+SCtrl+SSSearchBaseĐEntrer les termes recherchés ici. Taper ESC SPC pour afficher les mots commençant par l'entrée en cours.FEnter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.SSearchBase Effacer l'entréeErase search entrySSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseSSearchBaseRechercherSearchSSearchBase*Démarrer la rechercheStart querySSearchBaseToutAll
SearchClauseWCertainsAny
SearchClauseWNom de fichier	File name
SearchClauseWSans champNo field
SearchClauseWRienNone
SearchClauseWœNombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchésHNumber of additional words that may be interspersed with the chosen ones
SearchClauseWPhrasePhrase
SearchClauseWProximité	Proximity
SearchClauseWrSélectionner le type de requęte ŕ effectuer avec les mots>Select the type of query that will be performed with the words
SearchClauseWTrouver:Find:SnippetsSuivantNextSnippetsPrécédentPrevSnippetsExtraitsSnippetsSnippets2<p>Désolé, aucun résultat trouvé dans les limites de recherche. Peut-ętre que le document est trčs gros et que le générateur d'extraits s'est perdu...<p>ˆ<p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p>	SnippetsWRechercherSearch	SnippetsWParcourirBrowseSpecIdxWęRépertoire ŕ indexer récursivement. Il doit ętre ŕ l'intérieur de la zone normale<br>définie par la variable topdirs.€Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).SpecIdxWPNe pas réessayer les fichiers en erreur.%Do not retry previously failed files.SpecIdxW†Sinon, seulement les fichiers modifiés ou en erreur seront traités.5Else only modified or failed files will be processed.SpecIdxWŒEffacer les données pour les fichiers sélectionnés avant de réindexer.*Erase selected files data before indexing.SpecIdxWLaisser vide pour sélectionner tous les fichiers. Vous pouvez utiliser plusieurs schémas séparés par des espaces.<br>Les schémas contenant des espaces doivent ere enclos dans des apostrophes doubles.<br>Ne peut ętre utilisé que si le répertoire de départ est positionné.ĐLeave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.SpecIdxW*Schémas de sélection:Selection patterns:SpecIdxW&Indexation spécialeSpecial IndexingSpecIdxW„Répertoire de départ (sinon utiliser la variable normale topdirs):+Start directory (else use regular topdirs):SpecIdxW2Objet indexé de démarrageTop indexed entitySpecIdxW&Fermer&Close	SpellBase&Dérivés&Expand 	SpellBaseAccentsAccents	SpellBase
Alt+FAlt+C	SpellBase
Alt+DAlt+E	SpellBase*Majuscules/MinusculesCase	SpellBase$Faire correspondreMatch	SpellBase<Pas d'information sur la base.No db info.	SpellBase&Explorateur d'index
Term Explorer	SpellBase>  Documents créés ou mis ŕ jour  Documents created/updatedSpellW"  Fichiers testés  Files testedSpellW,  Fichiers non indexés  Unindexed filesSpellW%1 résultats
%1 resultsSpellWFNombre moyen de termes par documentAverage terms per documentSpellW4Taille occupee par l'indexDatabase directory sizeSpellWDoc. / Tot.Doc. / Tot.SpellWzIndex: %1 documents, longueur moyenne %2 termes. %3 résultats7Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 resultsSpellWElementItemSpellWpLister les fichiers qui n'ont pas pu ętre traités (lent),List files which could not be indexed (slow)SpellW’La liste a été tronquée par ordre alphabétique. Certains termes fréquents1List was truncated alphabetically, some frequent SpellWBTaille maximale document (termes)Longest document length (terms)SpellWTypes MIMEMIME types:SpellW Pas de résultatsNo expansion foundSpellW&Nombre de documentsNumber of documentsSpellW(Expression réguličreRegexpSpellWHRésultats de la derničre indexation:Results from last indexing:SpellWHAfficher les statistiques de l'indexShow index statisticsSpellWBTaille minimale document (termes) Smallest document length (terms)SpellWXErreur dans les suggestions orthographiques.Spell expansion error. SpellW,Orthographe/PhonétiqueSpelling/PhoneticSpellW,Expansion grammaticaleStem expansionSpellW
TermeTermSpellWValeurValueSpellWWildcards	WildcardsSpellWlImpossible de former la liste des langages d'expansion#error retrieving stemming languagesSpellW„pourraient ętre absents. Essayer d'utiliser une racine plus longue.terms may be missing. Try using a longer root.SpellWTous les termes	All terms
UIPrefsDialogCertains termesAny term
UIPrefsDialog:Selectionner au plus un index$At most one index should be selected
UIPrefsDialogÂImpossible d'ajouter un index avec une option differente de sensibilite a la casse et aux accents>Cant add index with different case/diacritics stripping option
UIPrefsDialogChoisirChoose
UIPrefsDialog8Fonte par défaut de QtWebkitDefault QtWebkit font
UIPrefsDialogNom de fichier	File name
UIPrefsDialog0Language d'interrogationQuery language
UIPrefsDialogXEn-tęte HTML (la valeur par défaut est vide)%Result list header (default is empty)
UIPrefsDialogŔFormat de paragraphe de la liste de résultats (tout effacer pour revenir ŕ la valeur par défaut)<Result list paragraph format (erase all to reset to default)
UIPrefsDialog
Selection un repertoire de configuration Recoll ou un repertoire d'index Xapian (Ex: /home/moi/.recoll ou /home/moi/.recoll/xapiandb)nSelect recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)
UIPrefsDialogxLe répertoire sélectionné ne semble pas ętre un index Xapian;The selected directory does not appear to be a Xapian index
UIPrefsDialog`Le répertoire sélectionné est déjŕ dans la liste3The selected directory is already in the index list
UIPrefsDialogňLe repertoire selectionne ressemble a un repertoire de configuration Recoll mais la configuration n'a pas pu etre chargeejThe selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read
UIPrefsDialog2C'est l'index principal !This is the main/local index!
UIPrefsDialogNValeur obtenue de la derničre exécution Value from previous program exit
UIPrefsDialogŽImpossible de former la liste des langues pour l'expansion grammaticale#error retrieving stemming languages
UIPrefsDialog„Nous changeons des éléments avec des valeurs actuelles différentes.Changing entries with different current values
ViewActionCommandeCommand
ViewAction Défaut du bureauDesktop Default
ViewActionType MIME	MIME type
ViewActionB<b>Nouveaux param&egrave;tres</b><b>New Values:</b>ViewActionBaseTAction (vide -> utiliser le defaut recoll) Action (empty -> recoll default)ViewActionBaseBAppliquer ŕ la sélection couranteApply to current selectionViewActionBaseFermerCloseViewActionBaseFException aux préférences du bureau Exception to Desktop preferencesViewActionBase:Applications de visualisationNative ViewersViewActionBaseAction Recoll action:ViewActionBaseúSélectionner un ou plusieurs types de fichiers, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitementkSelect one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processedViewActionBaseěSélectionner un ou plusieurs types MIME, puis utiliser les contrôles dans le cadre du bas pour changer leur traitementlSelect one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.ViewActionBase<S&eacute;lectionner par valeurSelect sameViewActionBaseDUtiliser les préférences du bureau"Use Desktop preferences by defaultViewActionBasevaleur actuelle
current valueViewActionBase$Recherche (regexp)
Search regexpWebcache Editeur WebcacheWebcache editorWebcacheCopier l'URLCopy URLWebcacheEditDDétruire les entrées sélectionnéesDelete selectionWebcacheEdit~L'indexeur est actif. Impossible d'accéder au fichier webcache.-Indexer is running. Can't edit webcache file.WebcacheEdit~État indexeur inconnu. Impossible d'éditer le fichier webcache.0Unknown indexer state. Can't edit webcache file.WebcacheEditĘLe fichier webcache a été modifié, il faudra redémarrer l'indexation aprčs avoir fermé cette fenętre.RWebcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.WebcacheEditMIMEMIME
WebcacheModelUrlUrl
WebcacheModelöPermet d'indexer les pages Web visitées avec Firefox <br>(il vous faut également installer l'extension Recoll pour Firefox)\Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)confgui::ConfBeaglePanelW Les entrées seront recyclées quand la taille sera atteinte.<br>Seule l'augmentation de la taille a un sens parce que réduire la valeur ne tronquera pas un fichier existant (mais gachera de l'espace ŕ la fin).žEntries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).confgui::ConfBeaglePanelWDTaille max. pour le cache Web (MB) Max. size for the web store (MB)confgui::ConfBeaglePanelW:Traiter la file des pages WEBProcess the WEB history queueconfgui::ConfBeaglePanelWţLe nom d'un répertoire oů stocker les copies des pages visitées.<br>Un chemin relatif se réfčre au répertoire de configuration.‘The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.confgui::ConfBeaglePanelW˙˙˙˙Web page store directory nameconfgui::ConfBeaglePanelW^Impossible d'ecrire le fichier de configurationCan't write configuration fileconfgui::ConfIndexWChoisirChooseconfgui::ConfParamFNW++confgui::ConfParamSLW--confgui::ConfParamSLW<p>Activer automatiquement la sensibilité aux majuscules si le terme de recherche contient des majuscules (sauf en premičre lettre). Sans cette option, vous devez utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>C</i> pour activer la sensibilité aux majuscules.â<p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.confgui::ConfSearchPanelW<p>Activer automatiquement la sensibilité aux accents si le terme recherché contient des accents (saufs pour ceux de unac_except_trans). Sans cette option, il vous faut utiliser le langage de recherche et le drapeau <i>D</i> pour activer la sensibilité aux accents.Ű<p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.confgui::ConfSearchPanelW$<p>Nombre maximum de termes de recherche résultant d'un terme entré (par exemple expansion par caractčres jokers). La valeur par défaut de 10000 est raisonnable et évitera les requętes qui paraissent bloquées pendant que le moteur parcourt l'ensemble de la liste des termes.Ă<p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.confgui::ConfSearchPanelWr<p>Nombre maximum de clauses Xapian élémentaires générées pour une requęte. Dans certains cas, le résultat de l'expansion des termes peut ere multiplicatif, et utiliserait trop de mémoire. La valeur par défaut de 100000 devrait ętre ŕ la fois suffisante et compatible avec les configurations matérielles typiques.5<p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.confgui::ConfSearchPanelWLSensibilité automatique aux majuscules$Automatic character case sensitivityconfgui::ConfSearchPanelWFSensibilité automatique aux accents Automatic diacritics sensitivityconfgui::ConfSearchPanelW@Compte maximum de clauses XapianMaximum Xapian clauses countconfgui::ConfSearchPanelWPTaille maximum de l'expansion d'un termeMaximum term expansion countconfgui::ConfSearchPanelWŇUne liste exclusive des types MIME ŕ indexer.<br>Rien d'autre ne sera indexé. Normalement vide et inactifeAn exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactiveconfgui::ConfSubPanelWTypes exclusExclude mime typesconfgui::ConfSubPanelWŘUn filtre externe qui prend plus de temps sera arręté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) oů un document pourrait amener un filtre ŕ boucler sans fin. Mettre -1 pour complčtement supprimer la limite (déconseillé).­External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
confgui::ConfSubPanelWGlobalGlobalconfgui::ConfSubPanelWĐSi cette valeur est spécifiée et positive, les fichiers de texte pur seront découpés en tranches de cette taille pour l'indexation.
Ceci diminue les ressources consommées par l'indexation et aide le chargement pour prévisualisation.¤If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).confgui::ConfSubPanelWfTaill maximale pour les fichiers ŕ décomprimer (Ko)Max. compressed file size (KB)confgui::ConfSubPanelWXTemps d'exécution maximum pour un filtre (S)Max. filter exec. time (S)confgui::ConfSubPanelWNTaille maximale d'un fichier texte (MB)Max. text file size (MB)confgui::ConfSubPanelW6Types MIME ŕ ne pas indexerMime types not to be indexedconfgui::ConfSubPanelW&Seulement ces typesOnly mime typesconfgui::ConfSubPanelWdTaille de page pour les fichiers de texte pur (KB)Text file page size (KB)confgui::ConfSubPanelW^Cette valeur définit un seuil au delŕ duquel les fichiers comprimés ne seront pas traités. Utiliser -1 pour désactiver la limitation, 0 pour ne traiter aucun fichier comprimé.‡This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.confgui::ConfSubPanelWjCette valeur est un seuil au delŕ duquel les fichiers de texte pur ne seront pas indexés. Spécifier -1 pour supprimer la limite.
Utilisé pour éviter d'indexer des fichiers monstres.›This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.confgui::ConfSubPanelWŘ<p>Ce sont les exceptions au mécanisme de suppression des accents, qui, par défaut et en fonction de la configuration de l'index, supprime tous les accents et effectue une décomposition canonique Unicode. Vous pouvez inhiber la suppression des accents pour certains caractčres, en fonction de votre langue, et préciser d'autres décompositions, par exemple pour des ligatures. Dans la liste séparée par des espaces, le premier caractčres d'un élément est la source, le reste est la traduction.l<p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.confgui::ConfTopPanelW$Langue pour aspellAspell languageconfgui::ConfTopPanelWBRépertoire de stockage de l'indexDatabase directory nameconfgui::ConfTopPanelW Désactiver l'utilisation d'aspell pour générer les approximations orthographiques.<br> Utile si aspell n'est pas installé ou ne fonctionne pas. †Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. confgui::ConfTopPanelW\Intervalle d'écriture de l'index en mégaoctetsIndex flush megabytes intervalconfgui::ConfTopPanelW,Nom du fichier journal
Log file nameconfgui::ConfTopPanelW&Niveau de verbositéLog verbosity levelconfgui::ConfTopPanelWrUtilisation disque maximale (%, 0 signifie pas de limite))Max disk occupation (%, 0 means no limit)confgui::ConfTopPanelW4Pas d'utilisation d'aspellNo aspell usageconfgui::ConfTopPanelWChemins ignorés
Skipped pathsconfgui::ConfTopPanelWDLangue pour l'expansion des termesStemming languagesconfgui::ConfTopPanelWŹLe nom du fichier ou les messages seront ecrits.<br>Utiliser 'stderr' pour le terminalPThe file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal outputconfgui::ConfTopPanelWLangue pour le dictionnaire aspell. La valeur devrait ressembler ŕ 'en' ou 'fr'... <br>Si cette valeur n'est pas positionnée, l'environnement national sera utilisé pour la calculer, ce qui marche bien habituellement. Pour avoir une liste des valeurs possibles sur votre systčme, entrer 'aspell config' sur une ligne de commande et regarder les fichiers '.dat' dans le répertoire 'data-dir'. 3The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. confgui::ConfTopPanelW˛Les langages pour lesquels les dictionnaires d'expansion<br>des termes seront construits.IThe languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.confgui::ConfTopPanelWÂLa liste des répertoires oů l'indexation récursive démarre. Défault: votre répertoire par défaut.LThe list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.confgui::ConfTopPanelWBLe nom d'un répertoire pour stocker l'index<br>Un chemin relatif sera interprété par rapport au répertoire de configuration. La valeur par défaut est 'xapiandb'.•The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.confgui::ConfTopPanelWÎCe sont les chemins des répertoires oů l'indexation n'ira pas.<br>Les éléments peuvent contenir des caractčres joker. Les entrés doivent correspondre aux chemins vus par l'indexeur (ex.: si topdirs comprend '/home/me' et que '/home' est en fait un lien vers '/usr/home', un élément correct pour skippedPaths serait '/home/me/tmp*', et non '/usr/home/me/tmp*')BThese are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')confgui::ConfTopPanelW`C'est le pourcentage d'utilisation disque - utilisation totale, et non taille de l'index - oů l'indexation s'arretera en erreur.<br>La valeur par défaut de 0 désactive ce test.œThis is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.confgui::ConfTopPanelWňAjuste la quantité de données lues entre les écritures sur disque.<br>Contrôle l'utilisation de la mémoire. Défaut 10 Mo ŒThis value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB confgui::ConfTopPanelWđCette valeur ajuste la quantite de messages emis,<br>depuis uniquement les erreurs jusqu'a beaucoup de donnees de debug.ZThis value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.confgui::ConfTopPanelW*Répertoires de départTop directoriesconfgui::ConfTopPanelWExceptions UnacUnac exceptionsconfgui::ConfTopPanelW&Annuler&CanceluiPrefsDialogBase&OK&OKuiPrefsDialogBase<BR><BR>uiPrefsDialogBase
<PRE><PRE>uiPrefsDialogBase$<PRE> + repliement<PRE> + wrapuiPrefsDialogBaseĘUne recherche pour [vin rouge] (2 mots) sera complétée comme [vin OU rouge OU (vin PHRASE 2 rouge)].<br>
Ceci devrait donner une meilleure pertinence aux résultats oů les termes recherchés apparaissent exactement et dans l'ordre.ŃA search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.uiPrefsDialogBase(Séparateur d'extraitAbstract snippet separatoruiPrefsDialogBaseTout activerActivate AlluiPrefsDialogBase Ajouter un index	Add indexuiPrefsDialogBase6Appliquer les modifications
Apply changesuiPrefsDialogBaseŠDémarrer automatiquement une recherche simple sur entrée d'un espace.-Auto-start simple search on whitespace entry.uiPrefsDialogBaserAjouter automatiquement une phrase aux recherches simples+Automatically add phrase to simple searchesuiPrefsDialogBaseŚSeuil de fréquence de terme (pourcentage) pour la génération automatique de phrases.Autophrase term frequency threshold percentageuiPrefsDialogBase$Panneau de boutons
Buttons PaneluiPrefsDialogBaseChoisirChooseuiPrefsDialogBasetChoisir les éditeurs pour les différents types de fichiersChoose editor applicationsuiPrefsDialogBaseCliquer pour ajouter un autre index a la liste. Vous pouvez sélectionner soit un répertoire de configuration Recoll soit un index Xapian{Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.uiPrefsDialogBase`Réduire dans la barre d'état au lieu de quitter.!Close to tray instead of exiting.uiPrefsDialogBase8Format de date (strftime(3))Date format (strftime(3))uiPrefsDialogBaseTout désactiverDeactivate AlluiPrefsDialogBaseňDécide si les filtres de documents sont affichés comme des radio-boutons, un combobox dans la barre d'outils, ou un menu.QDecide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.uiPrefsDialogBaserDesactiver l'autocompletion Qt dans l'entree de recherche*Disable Qt autocompletion in search entry.uiPrefsDialogBase8Abandonner les modificationsDiscard changesuiPrefsDialogBaseźEst-ce qu'un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?EDo we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?uiPrefsDialogBaseDécide si des résumés seront construits ŕ partir du contexte des termes de recherche. 
Peut ralentir l'affichage si les documents sont gros.zDo we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
May be slow for big documents.uiPrefsDialogBasePStyle de choix des filtres de documents:Document filter choice style:uiPrefsDialogBaseHConstruire dynamiquement les résumésDynamically build abstractsuiPrefsDialogBase`Editer le fragment ŕ insérer dans l'en-tęte HTML#Edit result page html header insertuiPrefsDialogBaseTEditer le format du paragraphe de résultat#Edit result paragraph format stringuiPrefsDialogBaseActiverEnableuiPrefsDialogBaseIndex externesExternal IndexesuiPrefsDialogBaseŠSeuil de fréquence (pourcentage) au delŕ duquel les termes ne seront pas utilisés.
Les phrases contenant des termes trop fréquents posent des problčmes de performance.
Les termes ignorés augmentent la distance de phrase, et réduisent l'efficacité de la fonction de recherche de phrase automatique.
La valeur par défaut est 2%ţFrequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. 
Frequent terms are a major performance issue with phrases. 
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). uiPrefsDialogBaseHelvetica-10Helvetica-10uiPrefsDialogBase(Cacher les doublons.Hide duplicate results.uiPrefsDialogBasetStyle CSS de mise en avant pour les termes de la recherche#Highlight CSS style for query termsuiPrefsDialogBase‚N'afficher qu'une entrée pour les résultats de contenu identique.XIf checked, results with the same content under different names will only be shown once.uiPrefsDialogBaseŹLes lignes dans une balise PRE ne sont pas repliées. Utiliser BR conduit ŕ perdre une partie des tabulations. Le style PRE + WRAP peut ętre le meilleurs compromis mais son bon fonctionnement dépend des versions Qt.iLines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.uiPrefsDialogBase~Taille maximum des textes surlignés avant prévisualisation (MO)5Maximum text size highlighted for preview (megabytes)uiPrefsDialogBaseMenuMenuuiPrefsDialogBase8Nombre de résultats par page"Number of entries in a result pageuiPrefsDialogBaseŔOuvre un dialogue permettant de sélectionner la feuille de style CSS pour le popup des fragmentsAOpens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet fileuiPrefsDialogBase`Ouvre une fenętre permettant de changer la fonte-Opens a dialog to select the result list fontuiPrefsDialogBasetOuvre un dialogue pour choisir un fichier feuille de style-Opens a dialog to select the style sheet fileuiPrefsDialogBase,Traductions de cheminsPaths translationsuiPrefsDialogBaseZStyle de traduction texte ordinaire vers HTMLPlain text to HTML line styleuiPrefsDialogBasebUtiliser le format Html pour la previsualisation.&Prefer Html to plain text for preview.uiPrefsDialogBaselSuffixes automatiques pour le langage d'interrogation.(Query language magic file name suffixes.uiPrefsDialogBase@Recoll - Préférences utilisateurRecoll - User PreferencesuiPrefsDialogBaseJMemoriser l'etat d'activation du tri.Remember sort activation state.uiPrefsDialogBaselOter de la liste. Sans effet sur les données stockées.7Remove from list. This has no effect on the disk index.uiPrefsDialogBase(Effacer la sélectionRemove selecteduiPrefsDialogBasebRemplacer les résumés existant dans les documents Replace abstracts from documentsuiPrefsDialogBaseRéinitialiserResetuiPrefsDialogBasebRéinitialise le style de la fenętre des fragments Resets the Snippets window styleuiPrefsDialogBaseZRéinitialiser la fonte ŕ la valeur par défaut1Resets the result list font to the system defaultuiPrefsDialogBasejRestore la valeur par défaut pour la feuille de style!Resets the style sheet to defaultuiPrefsDialogBase$Liste de résultatsResult ListuiPrefsDialogBase@Fonte pour la liste de résultatsResult list fontuiPrefsDialogBaseXLancer la recherche a chaque caractere entreSearch as you type.uiPrefsDialogBase8Paramčtres pour la rechercheSearch parametersuiPrefsDialogBaseîCréer les traductions de chemins d'accčs pour l'index selectionné, ou pour l'index principal si rien n'est sélectionné.XSet path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.uiPrefsDialogBase\Afficher l'icone dans la barre d'état systčme.Show system tray icon.uiPrefsDialogBase|Afficher un avertissement quand on édite une copie temporaire.)Show warning when opening temporary file.uiPrefsDialogBase^Feuille de style CSS pour le popup de fragmentsSnippets window CSS fileuiPrefsDialogBasebPanneau de recherche avancée ouvert au démarrage.'Start with advanced search dialog open.uiPrefsDialogBaseBDémarrer en mode recherche simpleStart with simple search modeuiPrefsDialogBaseDLangue pour l'expansion des termesStemming languageuiPrefsDialogBase Feuille de styleStyle sheetuiPrefsDialogBase(Fichier de synonymes
Synonyms fileuiPrefsDialogBase‚Nombre de mots de contexte par occurrence de terme dans le résumé Synthetic abstract context wordsuiPrefsDialogBaseRTaille du résumé synthétique (caractčres)$Synthetic abstract size (characters)uiPrefsDialogBase¤Les textes plus gros ne seront pas surlignés dans la prévisualisation (trop lent).CTexts over this size will not be highlighted in preview (too slow).uiPrefsDialogBasečLes mots de la liste seront automatiquement changés en clauses ext:xxx dans les requętes en langage d'interrogation.bThe words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.uiPrefsDialogBaseZChanger l'état pour les entrées sélectionnéesToggle selecteduiPrefsDialogBaseBCombobox dans le panneau d'outilsToolbar ComboboxuiPrefsDialogBase*Interface utilisateurUser interfaceuiPrefsDialogBaseStyle utilisateur ŕ appliquer ŕ la fenętre "snippets".<br>Note: l'en tęte de page de résultat est aussi inclus dans la fenętre "snippets".ƒUser style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.uiPrefsDialogBaseˆ