--- a/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_ru.ts
@@ -4,18 +4,22 @@
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
+ <location filename="../advsearch_w.cpp" line="+84"/>
<source>All clauses</source>
- <translation>Все поля</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Всем условиям</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Any clause</source>
- <translation>Любое поле</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Любому условию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+54"/>
<source>texts</source>
<translation>тексты</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>spreadsheets</source>
<translation>таблицы</translation>
</message>
@@ -24,184 +28,232 @@
<translation type="obsolete">презентации</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
<source>media</source>
- <translation>мультимедиа</translation>
+ <translation>медиа</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="obsolete">сообщения</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
<source>other</source>
- <translation>иное</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>другое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+202"/>
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
- <translation>Неверный суффикс множителя в фильтре размера</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неверный множитель в фильтре размера</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-218"/>
<source>text</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>spreadsheet</source>
- <translation>таблицы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+1"/>
<source>presentation</source>
- <translation>презентации</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>презентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
+ <location line="+1"/>
<source>message</source>
- <translation>сообщения</translation>
+ <translation>сообщение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
<message>
+ <location filename="../advsearch.ui" line="+14"/>
<source>Advanced search</source>
<translation>Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+291"/>
<source>Restrict file types</source>
<translation>Ограничить типы файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+29"/>
<source>Save as default</source>
- <translation>Сохранить как умолчание</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сделать параметром по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Searched file types</source>
- <translation>Искомые</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Искать среди</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+36"/>
<source>All ----></source>
<translation>Все ----></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Sel -----></source>
- <translation>Эти ----></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выделенные ----></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source><----- Sel</source>
- <translation><----- Эти</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><----- Выделенные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source><----- All</source>
<translation><----- Все</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Ignored file types</source>
- <translation>Игнорируемые</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Игнорируемые типы файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
<source>Enter top directory for search</source>
- <translation>Введите каталог начала поиска</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Указать имя каталога верхнего уровня для поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Browse</source>
- <translation>Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Обзор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
- <translation>Искать только в каталоге:</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ограничить результаты поиска файлами в подкаталоге:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
<source>Start Search</source>
<translation>Начать поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-502"/>
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
<translation>Искать <br>документы,<br>удовлетворяющие:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+48"/>
<source>Delete clause</source>
- <translation>Убрать поле</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Удалить условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
<source>Add clause</source>
- <translation>Добавить поле</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Добавить условие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+183"/>
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
<translation>Фильтровать по типам файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+22"/>
<source>By categories</source>
<translation>По категориям</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
<translation>Использовать категории, а не типы MIME</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+243"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-518"/>
+ <location line="+28"/>
<source>All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
- <translation>Все непустые поля справа будут объединены логическим И ("все слова") или ИЛИ ("любое слово"). <br>Поля типа "любые", "все" или "без этих" принимают набор простых слов и фразы, заключённые в двойные кавычки.<br>Пустые поля игнорируются.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Все заполненные поля справа будут объединены логическим И («Все условия») или ИЛИ («Любое условие»). <br>В полях типа «Любые», «Все» или «Без» допустимы сочетания простых слов и фразы, заключённые в двойные кавычки.<br>Пустые поля игнорируются.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+466"/>
<source>Invert</source>
<translation>Обратить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-294"/>
<source>Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
- <translation>Минимальный размер. Можно использовать k/K, m/M, g/G как множители</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Минимальный размер. Допускается использование множителей к/К, м/М, г/Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Min. Size</source>
- <translation>Мин. размер</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Минимум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source>Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
- <translation>Макс. размер. Можно использовать k/K, m/M, g/G как множители</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальный размер. Допускается использование множителей к/К, м/М, г/Г</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Max. Size</source>
- <translation>Макс. размер</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимум</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-104"/>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+26"/>
<source>From</source>
- <translation>От</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>с</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source>To</source>
- <translation>До</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>по</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-24"/>
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
<translation>Включить фильтрование по дате</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Filter dates</source>
- <translation>Фильтрование по дате</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Фильтровать по дате</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-154"/>
<source>Find</source>
- <translation>Найти</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+209"/>
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
<translation>Включить фильтрование по размеру</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Filter sizes</source>
- <translation>Фильтрование по размеру</translation>
+ <translation>Фильтровать по размеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CronToolW</name>
<message>
+ <location filename="../crontool.ui" line="+14"/>
<source>Cron Dialog</source>
- <translation>Диалог Cron</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка заданий Cron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -216,26 +268,30 @@
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Расписание пакетного индексирования <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> (cron) </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> по расписанию (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Каждое поле может содержать шаблон (*), одно численное значение, список через запятую (1,3,5) или диапазон (1-7). Эти поля будут использованы <span style=" font-style:italic;">как есть</span> в файле crontab, для ознакомления с полным синтаксисом которого см. crontab(5).</p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Например, ввод <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> для <span style=" font-style:italic;">Дни</span>, <span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> для <span style=" font-style:italic;">Часы</span> и <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> для <span style=" font-style:italic;">Минуты</span> запустит recollindex ежедневно в 12:15 и 19:15.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Каждое поле может содержать маску (*), единичное числовое значение, разделённый запятыми список (1,3,5) или диапазон чисел (1-7). Эти поля будут использованы <span style=" font-style:italic;">как есть</span> в файле crontab, также можно указать необходимые параметры в самом файле, см. crontab(5).</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Например, если ввести знак <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> в поле <span style=" font-style:italic;">«Дни недели»</span>, <span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> — в поле <span style=" font-style:italic;">«Часы»</span> и <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> — в поле <span style=" font-style:italic;">«Минуты»</span>, индексирование будет производиться ежедневно в 12:15 и 19:15.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Расписание с очень частыми запусками может оказаться менее эффективным, чем индексирование в реальном времени.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</source>
- <translation>Дни недели (* или 0-7, 0 или 7 - воскресенье)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Дни недели (* или 0-7, 0 или 7 — воскресенье)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>Hours (* or 0-23)</source>
<translation>Часы (* или 0-23)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+19"/>
<source>Minutes (0-59)</source>
<translation>Минуты (0-59)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -245,21 +301,25 @@
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Нажмите <span style=" font-style:italic;">Выключить</span> для прекращения автоматической фоновой индексации, <span style=" font-style:italic;">Включить</span> для её запуска, <span style=" font-style:italic;">Отмена</span>, чтобы оставить всё как есть.</p></body></html></translation>
- </message>
- <message>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Для остановки автоматического идексирования по расписанию нажмите <span style=" font-style:italic;">«Отключить»</span>, для запуска — <span style=" font-style:italic;">«Включить»</span>, для отмены внесённых изменений — <span style=" font-style:italic;">«Отмена»</span>.</p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../crontool.cpp" line="+42"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Disable</source>
- <translation>Выключить</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отключить</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</source>
- <translation>Похоже, что для recollindex есть вручную правленые записи, не будем трогать crontab</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Похоже, что для recollindex есть вручную исправленные записи, редактирование crontab невозможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+44"/>
<source>Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</source>
<translation>Ошибка установки записи cron. Неверный синтаксис полей?</translation>
</message>
@@ -267,6 +327,7 @@
<context>
<name>EditDialog</name>
<message>
+ <location filename="../widgets/editdialog.ui" line="+14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
@@ -274,18 +335,23 @@
<context>
<name>EditTrans</name>
<message>
+ <location filename="../ptrans_w.cpp" line="+54"/>
<source>Source path</source>
<translation>Исходный путь</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+55"/>
<source>Local path</source>
<translation>Локальный путь</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-22"/>
<source>Config error</source>
<translation>Ошибка конфигурации</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>Original path</source>
<translation>Изначальный путь</translation>
</message>
@@ -293,30 +359,37 @@
<context>
<name>EditTransBase</name>
<message>
+ <location filename="../ptrans.ui" line="+14"/>
<source>Path Translations</source>
<translation>Корректировка путей</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Setting path translations for </source>
- <translation>Задать корректировку для</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Задать корректировку для </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
- <translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки управления ниже, чтобы изменить порядок обработки файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+24"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
@@ -324,10 +397,12 @@
<context>
<name>FirstIdxDialog</name>
<message>
+ <location filename="../firstidx.ui" line="+14"/>
<source>First indexing setup</source>
<translation>Настройка первого индексирования</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -341,29 +416,34 @@
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Похоже, что индекс для этой конфигурации не существует.</span><br /><br />Если надо проиндексировать домашний каталог с набором разумных умолчаний, нажмите кнопку <span style=" font-style:italic;">Запустить индексирование</span>. Подробности можно будет уточнить позже. </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Похоже, что индекс для этой конфигурации не существует.</span><br /><br />Для индексирования только домашнего каталога с набором умолчаний нажмите кнопку <span style=" font-style:italic;">«Запустить индексирование»</span>. Детальную настройку можно будет провести позже. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Если требуется больше контроля, воспользуйтесь ссылками для уточнения конфигурации и расписания индексирования.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Если требуется больше контроля, воспользуйтесь приведёнными ниже ссылками для настройки параметров и расписания индексирования.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот инструментарий доступен в любое время посредством меню <span style=" font-style:italic;">Настройки</span>.</p></body></html></translation>
- </message>
- <message>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Перейти к этим инструментам позднее можно через меню <span style=" font-style:italic;">«Настройка»</span>.</p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
<source>Indexing configuration</source>
- <translation>Конфигурация индексирования</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка индексирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
- <translation>Здесь можно уточнить, какие каталоги требуется индексировать, какие пути или имена не требуется, с какими кодировками и т.п.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Здесь можно указать, какие каталоги требуется индексировать, а также настроить такие параметры, как пути к файлам-исключениям или их имена, используемые по умолчанию кодировки и т.д.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Indexing schedule</source>
<translation>Расписание индексирования</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).</source>
- <translation>Здесь можно выбрать режим индексированиея: пакетный или реального времени, а также настроить расписание автоматического индексирования при помощи cron.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Здесь можно выбрать режим индексирования: по расписанию или в реальном времени, а также настроить расписание индексирования (с использованием cron).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Start indexing now</source>
<translation>Запустить индексирование</translation>
</message>
@@ -371,15 +451,19 @@
<context>
<name>FragButs</name>
<message>
+ <location filename="../fragbuts.cpp" line="+159"/>
<source>%1 not found.</source>
<translation>%1 не найден.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+12"/>
<source>%1:
%2</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>%1:
+ %2</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Query Fragments</source>
<translation>Фрагменты запроса</translation>
</message>
@@ -387,10 +471,12 @@
<context>
<name>IdxSchedW</name>
<message>
+ <location filename="../idxsched.ui" line="+14"/>
<source>Index scheduling setup</source>
<translation>Настройка расписания индексирования</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -403,44 +489,52 @@
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может работать постоянно, индексируя изменяющиеся файлы, или запускаться через промежутки времени. </p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Прочитайте подсказку, чтобы решить, какой подход будет удобней (нажмите F1). </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может работать постоянно, индексируя изменяющиеся файлы, или запускаться дискретно через определённые промежутки времени. </p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Рекомендуется ознакомиться с руководством пользователя программы, чтобы выбрать наиболее подходящий режим работы (нажмите F1 для вызова справки). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Здесь можно настроить расписание автоматических запусков пакетного индексирования или же старта индексирования в реальном времени при входе в систему (или всё и сразу, что редко имеет смысл). </p></body></html></translation>
- </message>
- <message>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот инструмент позволяет выбрать, будет ли индексирование производиться по расписанию или в реальном времени при входе в систему (или оба варианта сразу, что вряд ли имеет смысл). </p></body></html></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Cron scheduling</source>
- <translation>Расписание cron</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Расписание запуска cron</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
- <translation>Здесь можно выбрать, в какое время запускать индексирование, и установить запись crontab.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Этот инструмент позволяет выбрать, в какое время запускать индексирование, а также сделать запись в crontab.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Real time indexing start up</source>
<translation>Запуск индексирования в реальном времени</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</source>
- <translation>Решите, нужно ли начинать индексирование в реальном времени при входе в систему (только для индекса по умолчанию).</translation>
+ <translation>Здесь можно выбрать, нужно ли начинать индексирование в реальном времени при входе в систему (только для индекса по умолчанию).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListDialog</name>
<message>
+ <location filename="../widgets/listdialog.ui" line="+14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>GroupBox</source>
+ <translatorcomment>у MS используется перевод "Группа" (A standard Windows control that groups a set of controls)</translatorcomment>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
+ <location filename="../main.cpp" line="+360"/>
<source>No db directory in configuration</source>
- <translation>Нет каталога БД в конфигурации</translation>
+ <translation>Каталог БД в конфигурации не указан</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
@@ -461,65 +555,78 @@
<translation type="vanished">Файл истории ("history") повреждён или не читается/не записывается, проверьте или удалите его:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-32"/>
<source>"history" file is damaged, please check or remove it: </source>
- <translation>Файл истории ("history") повреждён, проверьте или удалите его:</translation>
+ <translation>Файл истории повреждён, проверьте или удалите его: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preview</name>
<message>
+ <location filename="../preview_w.cpp" line="+131"/>
<source>&Search for:</source>
<translation>&Искать:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>&Next</source>
- <translation>&Дальше</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>&Previous</source>
- <translation>&Предыдущее</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Match &Case</source>
- <translation>&Соблюдать регистр</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&С учётом регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-1"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+581"/>
<source>Creating preview text</source>
- <translation>Создаю текст для просмотра</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Создание текста для просмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+76"/>
<source>Loading preview text into editor</source>
- <translation>Загружаю текст в редактор</translation>
+ <translation>Загрузка текста в редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать временный каталог</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-171"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-483"/>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+521"/>
<source>Missing helper program: </source>
- <translation>Отсутствует вспомогательная программа: </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отсутствует вспомогательное приложение: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
- <translation>Невозможно сконвертировать документ во внутреннее представление </translation>
+ <translation>Невозможно сконвертировать документ во внутреннее представление для </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory: </source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать временный каталог:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Error while loading file</source>
<translation>Ошибка загрузки файла</translation>
</message>
@@ -527,42 +634,55 @@
<context>
<name>PreviewTextEdit</name>
<message>
+ <location line="+251"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Show fields</source>
<translation>Показать поля</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
+ <location line="+7"/>
<source>Show main text</source>
<translation>Показать основной текст</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+84"/>
<source>Print Current Preview</source>
- <translation>Печать текущего окна предпросмотра</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Печать текущего вида</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-99"/>
+ <location line="+5"/>
<source>Show image</source>
<translation>Показать изображение</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Save document to file</source>
<translation>Сохранить документ в файл</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-8"/>
<source>Fold lines</source>
- <translation>Переносить строки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Линии сгиба</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Preserve indentation</source>
<translation>Сохранять отступы</translation>
</message>
@@ -570,32 +690,39 @@
<context>
<name>QObject</name>
<message>
+ <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="+218"/>
<source>Global parameters</source>
<translation>Общие параметры</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source>Local parameters</source>
<translation>Частные параметры</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+266"/>
<source><b>Customised subtrees</source>
- <translation><b>Каталоги с особенностями</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><b>Пользовательские подкаталоги</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
- <translation>Список подкаталогов в индексируемой иерархии,<br>где некоторые параметры нуждаются в коррекции. Обычно пуст.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Список подкаталогов индексируемого дерева,<br>к которым должны применяться особые параметры. По умолчанию: пусто.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+34"/>
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
- <translation><i>Следующие параметры устанавливаются на верхнем уровне, если выбрать<br>ничего или пустую строку, или для выбранного подкаталога.<br>Вы можете добавлять и удалять каталоги кнопками +/-.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><i>Следующие ниже параметры применяются или к каталогу верхнего уровня, если в списке выше ничего не выбрано<br>или выбрана пустая строка, или только для выбранного подкаталога.<br>Добавлять и удалять каталоги можно при помощи кнопок +/-.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+22"/>
<source>Skipped names</source>
- <translation>Пропускаемые имена</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Пропускать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
- <translation>Шаблоны имён файлов или каталогов, которые не следует индексировать.</translation>
+ <translation>Шаблоны имён файлов или каталогов, имена которых не следует индексировать.</translation>
</message>
<message>
<source>Default character set</source>
@@ -606,141 +733,172 @@
<translation type="obsolete">Эта кодировка будет использована при чтении файлов, в которых таковая не указывается явно (например, чисто текстовых файлов).<br>Обычно значение пусто, тогда оно извлекается из окружения (локали).</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+78"/>
<source>Follow symbolic links</source>
- <translation>Раскрывать символические ссылки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открывать символические ссылки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
- <translation>Ходить по символическим ссылкам при индексировании. Обычно не делается для избежания дублей</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открывать символические ссылки при индексировании. По умолчанию действие не выполняется во избежание дублированного индексирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Index all file names</source>
<translation>Индексировать все имена файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
- <translation>Индексировать и те имена файлов, для которых не получается определить или обработать содержимое (неизвестный или неподдерживаемый тип MIME). Обычно так</translation>
+ <translation>Индексировать имена файлов, содержимое которых невозможно определить или обработать (неизвестный или неподдерживаемый тип MIME). По умолчанию включено</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle web history</source>
<translation type="obsolete">Web-история Beagle</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-405"/>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметры поиска</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>Web history</source>
- <translation>Посещённые web-страницы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотренные веб-страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+385"/>
<source>Default<br>character set</source>
<translation>Кодировка<br>по умолчанию</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Кодировка, которая будет использована при чтении файлов, в которых кодировка не указана явно, например, чисто текстовых файлов.<br>Значение по умолчанию не установлено и берётся из параметров системы (локали).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-31"/>
<source>Ignored endings</source>
- <translation>Игнорируемые окончания</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Игнорировать окончания</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>These are file name endings for files which will be indexed by name only
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).</source>
- <translation>Окончания имен файлов для файлов, которые будут индексироваться только по имени
-(без попыток определения MIME-типа, без распаковки, без индексирования содержимого).</translation>
+ <translation>Окончания имен файлов, которые будут индексироваться только по имени
+(без попыток определения MIME-типа, без разворачивания файла, без индексирования содержимого).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QWidget</name>
<message>
+ <location filename="../multisave.cpp" line="+41"/>
<source>Create or choose save directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Создать или выбрать каталог сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Choose exactly one directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выберите только один каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
<source>Could not read directory: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно прочитать каталог: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+46"/>
<source>Unexpected file name collision, cancelling.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неожиданный конфликт имён файлов, отмена действия.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Cannot extract document: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно извлечь документ: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../respopup.cpp" line="+42"/>
<source>&Preview</source>
- <translation type="unfinished">&Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Просмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>&Open</source>
- <translation type="unfinished">О&ткрыть</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>О&ткрыть</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
<source>Open With</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открыть с помощью</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Run Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Запустить выполнение сценария</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
<source>Copy &File Name</source>
- <translation type="unfinished">Скопировать &имя файла</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Копировать &имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Copy &URL</source>
- <translation type="unfinished">Копировать &URL</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Копировать &URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>&Write to File</source>
- <translation type="unfinished">&Сохранить в файл</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Записать в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Save selection to files</source>
- <translation type="unfinished">Сохранить выделение в файлы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сохранить выделение в файлы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
- <translation type="unfinished">&Предпросмотр родительского документа/каталога</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Просмотр родительского документа/каталога</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Open Parent document/folder</source>
- <translation type="unfinished">&Открыть родительский документ/каталог</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Открыть родительский документ/каталог</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Find &similar documents</source>
- <translation type="unfinished">Найти &подобные документы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Найти &похожие документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Open &Snippets window</source>
- <translation type="unfinished">Открыть окно &Фрагменты</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открыть окно &фрагментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Show subdocuments / attachments</source>
- <translation type="unfinished">Показать вложенные документы</translation>
+ <translation>Показать вложенные документы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QxtConfirmationMessage</name>
<message>
+ <location filename="../widgets/qxtconfirmationmessage.cpp" line="+78"/>
<source>Do not show again.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Больше не показывать.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
<message>
+ <location filename="../rtitool.ui" line="+14"/>
<source>Real time indexing automatic start</source>
<translation>Автоматический запуск индексирования в реальном времени</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
@@ -751,115 +909,148 @@
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
-<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может быть настроено как сервис, обновляющий индекс при изменении файлов в реальном времени. При этом индекс всегда свежий, но ценой постоянно используемых системных ресурсов.</p>
+<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование при помощи <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может быть настроено как сервис, обновляющий индекс одновременно с изменением файлов, то есть в реальном времени. При этом постоянное обновление индекса будет происходить за счёт непрерывного использования системных ресурсов.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>Start indexing daemon with my desktop session.</source>
- <translation>Запускать службу индексирования вместе с моей сессией.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Запускать службу индексирования одновременно с сеансом рабочего стола.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
<source>Also start indexing daemon right now.</source>
- <translation>Также запустить службу индексирования прямо сейчас.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Также запустить прямо сейчас службу индексирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rtitool.cpp" line="+87"/>
<source>Replacing: </source>
- <translation>Заменяю: </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Замена: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Replacing file</source>
- <translation>Заменяю файл</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Замена файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+27"/>
<source>Can't create: </source>
- <translation>Не могу создать: </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно создать: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+14"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Осторожно</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not execute recollindex</source>
- <translation>Невозможно запустить recollindex</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не удалось запустить recollindex</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Deleting: </source>
- <translation>Удаляю: </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Удаление: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Deleting file</source>
- <translation>Удаляю файл</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Удаление файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
<source>Removing autostart</source>
- <translation>Убираю автозапуск</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отмена автозапуска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Autostart file deleted. Kill current process too ?</source>
- <translation>Файл автозапуска удалён. Остановить текущий процесс?</translation>
+ <translation>Файл автозапуска удалён. Прекратить текущий процесс?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMain</name>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="+714"/>
<source>Query results</source>
- <translation>Результаты поиска</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Результаты запроса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="+247"/>
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
- <translation>Невозможно извлечь информацию документа из БД</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно извлечь сведения о документе из БД</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="+250"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+257"/>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="-135"/>
+ <location line="+44"/>
+ <location line="+37"/>
<source>Warning</source>
- <translation>Осторожно</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Предупреждение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="-36"/>
+ <location line="+37"/>
<source>Can't create preview window</source>
- <translation>Невозможно создать окно предпросмотра</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно создать окно просмотра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="+451"/>
<source>Executing: [</source>
- <translation>Выполняю: [</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выполняется: [</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="+322"/>
<source>About Recoll</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="+287"/>
<source>Document history</source>
- <translation>История документов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотренные документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-6"/>
+ <location line="+7"/>
<source>History data</source>
- <translation>Данные истории</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>История</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="-471"/>
<source>Indexing in progress: </source>
- <translation>Индексирование: </translation>
+ <translation>Идёт индексирование: </translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Purge</source>
- <translation>Очистить</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Очистка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Stemdb</source>
- <translation>База корней</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Stemdb</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Closing</source>
- <translation>Закрываю</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Закрытие</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="+37"/>
<source>This search is not active any more</source>
- <translation>Этот поиск уже не активен</translation>
+ <translation>Этот поиск больше не активен</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
@@ -868,72 +1059,96 @@
Проверьте файл mimeconf</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="-121"/>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="-82"/>
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation>Невозможно извлечь документ или создать временный файл</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="-758"/>
<source>(no stemming)</source>
- <translation>(без словоформ)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>(без однокоренных слов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>(all languages)</source>
<translation>(все языки)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="+107"/>
<source>Update &Index</source>
<translation>Обновить &индекс</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-53"/>
<source>Indexing interrupted</source>
<translation>Индексирование прервано</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+34"/>
+ <location line="+27"/>
+ <location line="+362"/>
<source>Stop &Indexing</source>
- <translation>П&рервать индексирование</translation>
+ <translation>О&становить индексирование</translation>
</message>
<message>
<source>Can't start query: </source>
<translation type="obsolete">Ошибка старта запроса:</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="-53"/>
+ <location line="+85"/>
+ <location line="+16"/>
+ <location line="+13"/>
<source>All</source>
- <translation>все</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-114"/>
<source>media</source>
<translation>медиа</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+0"/>
<source>message</source>
- <translation>сообщения</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>сообщение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>other</source>
- <translation>иное</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>другое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
<source>presentation</source>
- <translation>презентации</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>презентация</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>spreadsheet</source>
- <translation>таблицы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
<source>text</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+4"/>
<source>sorted</source>
- <translation>сортированное</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>сортированные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-4"/>
+ <location line="+5"/>
<source>filtered</source>
- <translation>фильтрованное</translation>
+ <translation>фильтрованные</translation>
</message>
<message>
<source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
@@ -944,12 +1159,14 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="+19"/>
<source>No helpers found missing</source>
- <translation>Все вспомогательные программы доступны</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Все вспомогательные приложения доступны</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Missing helper programs</source>
- <translation>Недостающие вспомогательные программы</translation>
+ <translation>Вспомогательные приложения отсутствуют</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
@@ -964,80 +1181,100 @@
<translation type="obsolete">Фильтр категории документа</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="-158"/>
<source>No external viewer configured for mime type [</source>
- <translation>Не указана внешняя программа просмотра для [</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не настроена внешняя программа для просмотра mime-типа [</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+59"/>
<source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<translation>Программа просмотра, указанная в mimeview для %1: %2, не найдена.
-Открыть диалог настроек?</translation>
- </message>
- <message>
+Открыть диалог настройки?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="-160"/>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="+115"/>
<source>Can't access file: </source>
- <translation>Нет доступа к файлу: </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно получить доступ к файлу: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="+8"/>
<source>Can't uncompress file: </source>
<translation>Невозможно распаковать файл: </translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="+780"/>
<source>Save file</source>
- <translation>Сохранить файл</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сохранение файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-131"/>
<source>Result count (est.)</source>
- <translation>Результатов (примерно)</translation>
+ <translation>Кол-во результатов (расчётное)</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="obsolete">Подробности запроса</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-236"/>
<source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
<translation>Не удалось открыть внешний индекс. БД не открыта. Проверьте список внешних индексов.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+239"/>
<source>No results found</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="-484"/>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Updating</source>
- <translation>Обновляю</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Обновление</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Monitor</source>
<translation>Монитор</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+58"/>
<source>Indexing failed</source>
- <translation>Индексирование не удалось</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не удалось выполнить индексирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+148"/>
<source>The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</source>
- <translation>Текущий процесс индексирования не был запущен из этого интерфейса. Нажмите OK для останова или Отменить, чтоб работал себе</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Для запуска текущего процесса индексирования был использован другой интерфейс. Нажмите «OK» для прекращения процесса или «Отмена» для его продолжения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+83"/>
<source>Erasing index</source>
- <translation>Стираю индекс</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Стирание индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Reset the index and start from scratch ?</source>
- <translation>Обнулить индекс и начать заново?</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сбросить индекс и начать заново?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="-34"/>
<source>Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program</source>
- <translation>Запрос обрабатывается.<br>Из-за ограничений библиотеки<br>останов прервёт всю программу</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Идёт обработка запроса.<br>Из-за ограничений библиотеки<br>отмена действия приведёт к закрытию приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="+8"/>
+ <location line="+10"/>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
@@ -1046,6 +1283,7 @@
<translation type="vanished">Индекс не открыт</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Index query error</source>
<translation>Ошибка запроса</translation>
</message>
@@ -1054,42 +1292,50 @@
<translation type="obsolete">Индексируемые MIME-типы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+41"/>
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
- <translation>Проиндексировано содержание следующих MIME-типов:</translation>
+ <translation>Проиндексировано содержание для следующих MIME-типов:</translation>
</message>
<message>
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
<translation type="obsolete">Индекс для этого файла устарел. Не буду рисковать показывать не тот фрагмент. Нажмите OK для обновления индекса для этого файла, затем повторите запрос. Или же Отменить.</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="+173"/>
<source>Can't update index: indexer running</source>
- <translation>Не могу обновить индекс: индексатор уже трудится</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно обновить индекс: индексатор уже запущен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="-3"/>
<source>Indexed MIME Types</source>
- <translation>Индексируемые MIME-типы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Проиндексированные MIME-типы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="-158"/>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
- <translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
+ <translation>Ошибка командной строки программы просмотра %1: [%2]
Проверьте файл mimeview</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+87"/>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
- <translation>Командная строка программы просмотра для %1 содержит как сам файл, так и родителя: такое не поддерживается</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>В командной строке программы просмотра %1 указан как сам файл, так и родительский файл: команда не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation>Невозможно найти родительский документ</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="-72"/>
<source>Indexing did not run yet</source>
- <translation>Индексирование пока не выполнялось</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Индексирование пока не запущено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
- <translation>Требуемые внешние программы для ваших типов файлов не найдены: см. файл </translation>
+ <translation>Внешние приложения/команды, требуемые для индексирования файлов, не найдены, как указано в результатах последнего индексирования в </translation>
</message>
<message>
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</source>
@@ -1104,193 +1350,243 @@
<translation type="obsolete">Индексация выполняется, так что по завершении положение должно улучшиться</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="+190"/>
+ <location line="+1"/>
<source>Sub-documents and attachments</source>
<translation>Вложенные документы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-731"/>
<source>Document filter</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Фильтр документов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="+16"/>
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Индекс для этого файла устарел. Возможно получение ошибочных результатов, поэтому действие производиться не будет. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Нажмите ОК, чтобы обновить индекс для данного файла, и повторите запрос по окончании индексирования. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>The indexer is running so things should improve when it's done. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Индексация выполняется, по завершении ситуация должна улучшиться. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="+96"/>
<source>Duplicate documents</source>
- <translation type="unfinished">Дублированные документы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Дублирующиеся документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
- <translation type="unfinished">Данные URL ( | индексные пути) имеют одно и то же содержимое:</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Данные URL ( | ipath) имеют одинаковое содержимое:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="-168"/>
<source>Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неверная спецификация для настольного приложения %1: [%2]
+Проверьте файл .desktop</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="-265"/>
<source>The current indexing process was not started from this interface, can't kill it</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Для запуска текущего процесса индексирования был использован другой интерфейс. Прекратить выполнение процесса невозможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-35"/>
<source>Bad paths</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неверные пути</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+0"/>
<source>Bad paths in configuration file:
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неверные пути в файле конфигурации:
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+276"/>
<source>Selection patterns need topdir</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Для шаблонов отбора требуется topdir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Selection patterns can only be used with a start directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Шаблоны отбора могут быть использованы только c корневым каталогом</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_saveload.cpp" line="+68"/>
<source>No search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Результаты поиска отсутствуют</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>No preserved previous search</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отсутствуют сохранённые результаты предыдущего поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>Choose file to save</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выбор файла для сохранения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <location line="+29"/>
<source>Saved Queries (*.rclq)</source>
<translation>Сохраненные запросы (*.rclq)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-11"/>
<source>Write failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ошибка записи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not write to file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не удалось выполнить запись в файл</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
<source>Read failed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ошибка чтения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not open file: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не удалось открыть файл: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Load error</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ошибка загрузки</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Could not load saved query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не удалось загрузить сохранённый запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="-228"/>
<source>Index scheduling</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Расписание индексирования</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>К сожалению, работа с Windows в данный момент невозможна. Используйте пункты меню «Файл» для обновления индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+17"/>
<source>Disabled because the real time indexer was not compiled in.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отключено, так как не был скомпилирован индексатор данных в реальном времени.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>This configuration tool only works for the main index.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Данный инструмент настройки применим только к основныму индексу.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="+490"/>
<source>Can't set synonyms file (parse error?)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно установить файл синономов (ошибка анализа?)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_preview.cpp" line="+4"/>
<source>The document belongs to an external index which I can't update. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Документ относится к внешнему индексу, который невозможно обновить. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Click Cancel to return to the list. <br>Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Нажмите «Отмена» для возврата к списку. <br>Нажмите «Игнорировать», чтобы открыть просмотр (и запомнить выбор для данного сеанса).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="+241"/>
<source>Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don't save<br/>them to a permanent location.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открывается временная копия. Изменения будут утеряны, если их не сохранить<br/>в постоянном местоположении.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Больше не показывать (для восстановления значений используйте окно настройки интерфейса).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="-339"/>
<source>Index locked</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Индекс заблокирован</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="-143"/>
<source>Unknown indexer state. Can't access webcache file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неизвестный статус индексатора. Невозможно получить доступ к файлу веб-кэша.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Indexer is running. Can't access webcache file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Идёт индексирование. Невозможно получить доступ к файлу веб-кэша.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="-41"/>
<source> with additional message: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation> с дополнительным сообщением: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Non-fatal indexing message: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сообщение о некритичной ошибке индексирования: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_wins.cpp" line="+326"/>
<source>Types list empty: maybe wait for indexing to progress?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Список типов пуст: подождать продолжения выполнения индексирования?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_view.cpp" line="-97"/>
<source>Viewer command line for %1 specifies parent file but URL is http[s]: unsupported</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>В командной строке программы просмотра %1 указан родительский файл, а в URL — сетевой протокол http[s]: команда не поддерживается</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclmain_w.cpp" line="-507"/>
<source>Tools</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Инструменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Results</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Результаты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
<message>
+ <location filename="../rclmain.ui" line="+20"/>
<source>Recoll</source>
<translation>Recoll</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+53"/>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+26"/>
<source>&Tools</source>
<translation>&Инструменты</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>&Preferences</source>
- <translation>&Настройки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>&Help</source>
- <translation>&Подсказка</translation>
+ <translation>&Справка</translation>
</message>
<message>
<source>Search tools</source>
@@ -1301,54 +1597,67 @@
<translation type="obsolete">Список результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>E&xit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+70"/>
<source>&About Recoll</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>&User manual</source>
- <translation>&Руководство</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Руководство пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Document &History</source>
- <translation>&История документов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Просмотренные документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Document History</source>
- <translation>История документов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотренные документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>&Advanced Search</source>
<translation>&Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Advanced/complex Search</source>
<translation>Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>&Sort parameters</source>
<translation>&Параметры сортировки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Sort parameters</source>
<translation>Параметры сортировки</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+30"/>
<source>Next page</source>
- <translation>След. страница</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Next page of results</source>
<translation>Следующая страница результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+39"/>
<source>Previous page</source>
- <translation>Пред. страница</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Previous page of results</source>
<translation>Предыдущая страница результатов</translation>
</message>
@@ -1357,34 +1666,45 @@
<translation type="obsolete">&Конфигурация</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-191"/>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Update &index</source>
<translation>Обновить &индекс</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+120"/>
<source>Term &explorer</source>
- <translation>Навигатор &терминов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation variants="yes">
+ <lengthvariant>Обозреватель &терминов</lengthvariant>
+ <lengthvariant>Анализатор &терминов</lengthvariant>
+ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Term explorer tool</source>
- <translation>Инструмент исследования терминов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Инструмент обзора терминов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+98"/>
<source>External index dialog</source>
- <translation>Диалог внешнего индекса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка внешнего индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-194"/>
<source>&Erase document history</source>
- <translation>&Очистить историю документов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Очистить список просмотренных документов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+132"/>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Go to first page of results</source>
<translation>Перейти к первой странице результатов</translation>
</message>
@@ -1401,26 +1721,32 @@
<translation type="obsolete">&Показать недостающие внешние программы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-18"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+42"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+57"/>
<source>&Full Screen</source>
<translation>Во весь &экран</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-3"/>
<source>Full Screen</source>
<translation>Во весь экран</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-211"/>
<source>&Erase search history</source>
<translation>Очистить историю &поиска</translation>
</message>
@@ -1429,34 +1755,39 @@
<translation type="obsolete">sortByDateAsc</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+235"/>
<source>Sort by dates from oldest to newest</source>
- <translation>Сортировать по датам от старых к новым</translation>
+ <translation>Сортировать по дате от старых к новым</translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateDesc</source>
<translation type="obsolete">sortByDateDesc</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+18"/>
<source>Sort by dates from newest to oldest</source>
- <translation>Сортировать по датам от новых к старым</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сортировать по дате от новых к старым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Show Query Details</source>
- <translation>Показать детали запроса</translation>
+ <translation>Показать сведения о запросе</translation>
</message>
<message>
<source>Show results as table</source>
<translation type="obsolete">Показать результаты в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-274"/>
<source>&Rebuild index</source>
- <translation>Пере&индексировать</translation>
+ <translation>Пере&строить индекс</translation>
</message>
<message>
<source>&Show indexed types</source>
<translation type="obsolete">Показать индексируемые &типы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+146"/>
<source>Shift+PgUp</source>
<translation>Shift-PgUp</translation>
</message>
@@ -1465,125 +1796,156 @@
<translation type="obsolete">&Расписание индексирования</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+53"/>
<source>E&xternal index dialog</source>
- <translation>Диалог &внешнего индекса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка &внешнего индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-24"/>
<source>&Index configuration</source>
- <translation>Конфигурация &индексирования</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка &индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
<source>&GUI configuration</source>
- <translation>Конфигурация и&нтерфейса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Настройка и&нтерфейса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-244"/>
<source>&Results</source>
<translation>Список &результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+301"/>
<source>Sort by date, oldest first</source>
- <translation>Сортировать по датам от старых к новым</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сортировать по дате от старых к новым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
<source>Sort by date, newest first</source>
- <translation>Сортировать по датам от новых к старым</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сортировать по дате от новых к старым</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Show as table</source>
<translation>Показать в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
<translation>Показать результаты в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
<translation>Сохранить в CSV-файл</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
- <translation>Сохранить результаты в текстовый файл с разделителями, открываемый как таблица в Office</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сохранить результаты в текстовый файл с разделителями, открываемый как таблица</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Next Page</source>
- <translation>След. страница</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Следующая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Previous Page</source>
- <translation>Пред. страница</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Предыдущая страница</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>First Page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Query Fragments</source>
<translation>Фрагменты запроса</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source> With failed files retrying</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation> С повторной обработкой файлов с ошибками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Next update will retry previously failed files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>При следующем обновлении будут повторно обработаны файлы с ошибками</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-149"/>
<source>Indexing &schedule</source>
<translation>&Расписание индексирования</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+30"/>
+ <location line="+3"/>
<source>Enable synonyms</source>
- <translation>Задействовать синонимы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Учитывать синонимы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+124"/>
<source>Save last query</source>
<translation>Сохранить последний запрос</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Load saved query</source>
- <translation>Загрузить последний запрос</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Загрузить сохранённый запрос</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Special Indexing</source>
- <translation>Особое индексирование</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Специальное индексирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Indexing with special options</source>
<translation>Индексирование с особыми параметрами</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-450"/>
<source>&View</source>
<translation>&Вид</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+121"/>
<source>Missing &helpers</source>
- <translation>Недостающие &утилиты</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Недостающие &вспомогательные приложения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Indexed &MIME types</source>
<translation>Проиндексированные &MIME-типы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+326"/>
<source>Index &statistics</source>
<translation>&Статистика индекса</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source>Webcache Editor</source>
<translation>Редактор веб-кэша</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-374"/>
<source>Trigger incremental pass</source>
- <translation>Запустить инкрементальный проход</translation>
+ <translation>Запустить пошаговый проход</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclTrayIcon</name>
<message>
+ <location filename="../systray.cpp" line="+25"/>
<source>Restore</source>
<translation>Восстановить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Quit</source>
<translation>Выход</translation>
</message>
@@ -1591,6 +1953,7 @@
<context>
<name>RecollModel</name>
<message>
+ <location filename="../restable.cpp" line="+240"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
@@ -1599,66 +1962,82 @@
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-15"/>
<source>Abstract</source>
- <translation>Выдержка</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Содержимое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Document size</source>
<translation>Размер документа</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Document date</source>
<translation>Дата документа</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>File size</source>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>File date</source>
<translation>Дата файла</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключевые слова</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Original character set</source>
<translation>Исходная кодировка</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Relevancy rating</source>
<translation>Релевантность</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Title</source>
- <translation>Название</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Заголовок</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Mtime</source>
<translation>Изменено</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+2"/>
<source>Date and time</source>
<translation>Дата и время</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-9"/>
<source>Ipath</source>
- <translation>I-путь</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ipath</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>MIME type</source>
<translation>Тип MIME</translation>
</message>
@@ -1666,24 +2045,29 @@
<context>
<name>ResList</name>
<message>
+ <location filename="../reslist.cpp" line="+473"/>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-130"/>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Документ недоступен</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2"/>
<source>Previous</source>
- <translation>Предыдущая</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Предыдущий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Next</source>
- <translation>Следующая</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-5"/>
<source><p><b>No results found</b><br></source>
- <translation><p><b>Не найдено</b><br></translation>
+ <translation><p><b>Поиск не дал результатов</b><br></translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
@@ -1694,10 +2078,13 @@
<translation type="obsolete">Найти &подобные документы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+501"/>
+ <location line="+1"/>
<source>Query details</source>
- <translation>Подробности запроса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сведения о запросе</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-492"/>
<source>(show query)</source>
<translation>(показать запрос)</translation>
</message>
@@ -1718,20 +2105,24 @@
<translation type="obsolete">сортированное</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+118"/>
<source>Document history</source>
- <translation>История документов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотренные документы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-121"/>
<source>Preview</source>
- <translation>Предпросмотр</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотр</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source><p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i></source>
- <translation><p><i>Альтернативная орфография (без диакритических знаков): </i></translation>
+ <translation><p><i>Варианты написания (без диакритических знаков): </i></translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
@@ -1750,20 +2141,24 @@
<translation type="obsolete">О&ткрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-10"/>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>out of at least</source>
<translation>из минимум</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>for</source>
- <translation>по</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>для</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source><p><i>Alternate spellings: </i></source>
- <translation><p><i>Альтернативная орфография: </i></translation>
+ <translation><p><i>Варианты написания: </i></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate documents</source>
@@ -1774,21 +2169,25 @@
<translation type="obsolete">Данные URL ( | индексные пути) имеют одно и то же содержимое:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+487"/>
<source>Result count (est.)</source>
- <translation>Результатов (примерно)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Кол-во результатов (расчётное)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-490"/>
<source>Snippets</source>
- <translation type="unfinished">Фрагменты</translation>
+ <translation>Фрагменты</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
<message>
+ <location filename="../restable.cpp" line="+757"/>
<source>&Reset sort</source>
- <translation>&Сбросить параметры сортировки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Сбросить сортировку</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>&Delete column</source>
<translation>&Удалить столбец</translation>
</message>
@@ -1801,12 +2200,14 @@
<translation type="obsolete">"</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-308"/>
<source>Save table to CSV file</source>
<translation>Сохранить таблицу в CSV-файл</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Can't open/create file: </source>
- <translation>Не удалось открыть/создать файл:</translation>
+ <translation>Невозможно открыть/создать файл: </translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
@@ -1841,12 +2242,14 @@
<translation type="obsolete">&Открыть родительский документ/каталог</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+296"/>
<source>&Save as CSV</source>
<translation>&Сохранить как CSV</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+11"/>
<source>Add "%1" column</source>
- <translation>Добавить колонку "%1"</translation>
+ <translation>Добавить столбец «%1»</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1934,14 +2337,17 @@
<context>
<name>SSearch</name>
<message>
+ <location filename="../ssearch_w.cpp" line="+55"/>
<source>Any term</source>
<translation>Любое слово</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>All terms</source>
<translation>Все слова</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
@@ -1958,14 +2364,17 @@
<translation type="obsolete">Слишком много дополнений</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Query language</source>
<translation>Язык запроса</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+209"/>
<source>Bad query string</source>
- <translation>Неверная строка запроса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Ошибка в строке запроса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостаточно памяти</translation>
</message>
@@ -1998,14 +2407,17 @@
</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-99"/>
<source>Enter file name wildcard expression.</source>
- <translation>Введите маску имени файла.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Укажите маску имени файла.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
- <translation>Введите поисковые слова. Можно нажать Esc-пробел для дополнения текущего слова.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Укажите искомые слова. Введите Esc-пробел для автозаполнения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-21"/>
<source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
@@ -2019,163 +2431,206 @@
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Введите фразу на языке запроса. Подсказка:<br>
+<i>слово1 слово2</i> : «слово1» и «слово2» в любом поле.<br>
+<i>поле:слово1</i> : «слово1» в поле «поле».<br>
+ Стандартные названия/синонимы названий полей:<br>
+ название/тема/подпись, автор/от, получатель/кому, имя файла, расширение.<br>
+ Псевдо-поля: dir, mime/формат, тип/rclcat, дата, размер.<br>
+ Два примера обозначения временного интервала: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
+<i>слово1 слово2 ИЛИ слово3</i> : слово1 И (слово2 ИЛИ слово3).<br>
+ Допускается использование кавычек.<br>
+<i>«слово1 слово2»</i> : фраза (требуется полное совпадение). Возможные модификаторы:<br>
+<i>«слово1 слово2»p</i> : неупорядоченный поиск с заданным по умолчанию расстоянием между словами.<br>
+Перейдите по ссылке <b>Показать запрос</b>, если не уверены в результате. Более подробную информацию можно получить из руководства пользователя (&lt;F1>).
+</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+171"/>
<source>Stemming languages for stored query: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Языки со словоформами для сохранённого запроса: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
+ <location line="+11"/>
+ <location line="+10"/>
<source> differ from current preferences (kept)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation> отличаются от текущих параметров (сохранено)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-12"/>
<source>Auto suffixes for stored query: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Автоматически подставляемые суффиксы для сохранённого запроса: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>External indexes for stored query: </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Внешние индексы для сохранённого запроса: </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Autophrase is set but it was unset for stored query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Автоматически подставляемая фраза задана, но для сохранённого запроса она задана не была</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Autophrase is unset but it was set for stored query</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Автоматически подставляемая фраза не задана, но для сохранённого запроса она была задана</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
<message>
+ <location filename="../ssearchb.ui" line="+14"/>
<source>SSearchBase</source>
<translation>SSearchBase</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+20"/>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-6"/>
<source>Erase search entry</source>
- <translation>Очистить поле ввода</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Очистить поле поиска</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
+ <source>Search</source>
+ <translation>Поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
+ <source>Start query</source>
+ <translation>Начать поиск</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+35"/>
+ <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
+ <translation>Укажите искомые слова. Введите Esc-пробел для автозаполнения.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-19"/>
+ <source>Choose search type.</source>
+ <translation>Выберите тип поиска.</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SearchClauseW</name>
+ <message>
+ <source>Any of these</source>
+ <translation type="obsolete">с любыми словами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All of these</source>
+ <translation type="obsolete">со всеми словами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>None of these</source>
+ <translation type="obsolete">без этих слов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>This phrase</source>
+ <translation type="obsolete">фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Terms in proximity</source>
+ <translation type="obsolete">слова вблизи</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name matching</source>
+ <translation type="obsolete">имя файла</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../searchclause_w.cpp" line="+101"/>
+ <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
+ <translation>Выберите, какой тип запроса по словам будет произведён</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
+ <translation>Количество слов между выбранными словами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-16"/>
+ <source>No field</source>
+ <translation>Поле не используется</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-8"/>
+ <source>Any</source>
+ <translation>Любое</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>All</source>
+ <translation>Все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>Без</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Phrase</source>
+ <translation>Фраза</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>Proximity</source>
+ <translation>Расстояние между словами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Имя файла</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>Snippets</name>
+ <message>
+ <location filename="../snippets.ui" line="+14"/>
+ <source>Snippets</source>
+ <translation>Фрагменты</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>about:blank</source>
+ <translation type="obsolete">about:blank</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+51"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>Найти:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+23"/>
+ <source>Next</source>
+ <translation>Следующий</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
+ <source>Prev</source>
+ <translation>Предыдущий</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>SnippetsW</name>
+ <message>
+ <location filename="../snippets_w.cpp" line="+70"/>
<source>Search</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
- <source>Start query</source>
- <translation>Приступить к поиску</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
- <translation>Введите поисковые слова. Можно нажать Esc-пробел для дополнения текущего слова.</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Choose search type.</source>
- <translation>Выберите тип поиска</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SearchClauseW</name>
- <message>
- <source>Any of these</source>
- <translation type="obsolete">с любыми словами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All of these</source>
- <translation type="obsolete">со всеми словами</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None of these</source>
- <translation type="obsolete">без этих слов</translation>
- </message>
- <message>
- <source>This phrase</source>
- <translation type="obsolete">фраза</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Terms in proximity</source>
- <translation type="obsolete">слова вблизи</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name matching</source>
- <translation type="obsolete">имя файла</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
- <translation>Выберите тип запроса, который будет произведён по словам</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
- <translation>Количество дополнительных слов, которые могут оказаться между выбранными</translation>
- </message>
- <message>
- <source>No field</source>
- <translation>Не исп. поля</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Any</source>
- <translation>любое</translation>
- </message>
- <message>
- <source>All</source>
- <translation>все</translation>
- </message>
- <message>
- <source>None</source>
- <translation>без</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Phrase</source>
- <translation>фраза</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Proximity</source>
- <translation>близость</translation>
- </message>
- <message>
- <source>File name</source>
- <translation>имя файла</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>Snippets</name>
- <message>
- <source>Snippets</source>
- <translation>Фрагменты</translation>
- </message>
- <message>
- <source>about:blank</source>
- <translation type="obsolete">about:blank</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Find:</source>
- <translation>Найти:</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Next</source>
- <translation>Следующая</translation>
- </message>
- <message>
- <source>Prev</source>
- <translation>Предыдущая</translation>
- </message>
-</context>
-<context>
- <name>SnippetsW</name>
- <message>
- <source>Search</source>
- <translation>Искать</translation>
- </message>
- <message>
+ <location line="+121"/>
<source><p>Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...</p></source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation><p>К сожалению, точные совпадения с заданными параметрами не найдены. Возможно, документ слишком большой, и генератор фрагментов дал сбой...</p></translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2219,65 +2674,80 @@
<context>
<name>SpecIdxW</name>
<message>
+ <location filename="../specialindex.ui" line="+17"/>
<source>Special Indexing</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Специальное индексирование</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Do not retry previously failed files.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Не обрабатывать файлы с ошибками повторно.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Else only modified or failed files will be processed.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Или будут обрабатываться только изменённые файлы или файлы с ошибками.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Erase selected files data before indexing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Стирать сведения о выбранных файлах перед началом индексирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+21"/>
<source>Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area<br> as defined in the configuration file (topdirs).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Каталог для рекурсивного индексирования. Должен находиться внутри стандартной проиндексированной области,<br> как указано в файле настройки (topdirs).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Browse</source>
- <translation type="unfinished">Просмотр</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Обзор</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Start directory (else use regular topdirs):</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Корневой каталог (или использовать стандартный topdirs):</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source>Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.<br>Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.<br>Can only be used if the start target is set.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Оставить поле пустым для выбора всех файлов. Можно использовать несколько разделённых пробелом шаблонов.<br>Шаблоны, включающие в себя пробел, должны быть взяты в двойные кавычки.<br>Можно использовать, только если задан корневой каталог для индексирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Selection patterns:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Шаблоны отбора:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../rclm_idx.cpp" line="+271"/>
<source>Top indexed entity</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Проиндексированный элемент верхнего уровня</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
+ <location filename="../spell.ui" line="+26"/>
<source>Term Explorer</source>
- <translation>Навигатор терминов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Обозреватель терминов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
<source>&Expand </source>
- <translation>&Раскрыть </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&Однокоренные слова </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Alt+E</source>
<translation>Alt-E</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
@@ -2286,35 +2756,42 @@
<translation type="obsolete">Слово</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+14"/>
<source>No db info.</source>
- <translation>Нет информации о БД.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сведения из БД отсутствуют.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-63"/>
<source>Match</source>
<translation>Учитывать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Case</source>
<translation>регистр</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Accents</source>
- <translation>ударения</translation>
+ <translation>диакритические знаки</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellW</name>
<message>
+ <location filename="../spell_w.cpp" line="+62"/>
<source>Wildcards</source>
- <translation>Шаблоны</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Маски</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+2"/>
<source>Regexp</source>
- <translation>Регвыражение</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Регулярное выражение</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Spelling/Phonetic</source>
- <translation>Написание/фонетика</translation>
+ <translation>Написание/произношение</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
@@ -2325,56 +2802,68 @@
<translation type="vanished">Ошибка раскрывания aspell. </translation>
</message>
<message>
+ <location line="-2"/>
<source>Stem expansion</source>
- <translation>Раскрытие основы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Однокоренные слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+137"/>
<source>No expansion found</source>
- <translation>Раскрытие не найдено</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Однокоренных слов не найдено</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+236"/>
<source>Term</source>
<translation>Слово</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Doc. / Tot.</source>
- <translation>Док. / Всего</translation>
+ <translation>В документе / Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation type="obsolete">Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-274"/>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation>Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 слов(о). %3 результат(ов)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+18"/>
<source>%1 results</source>
<translation>%1 результат(ов)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+28"/>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
- <translation>Список был обрезан в алфавитном порядке, некоторые частые</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>В списке приведены сокращённые формы в алфавитном порядке, некоторые часто повторяющиеся </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+5"/>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
- <translation>слова могут отсутствовать. Попробуйте более длинный корень.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>слова могут отсутствовать. Попробуйте использовать более длинный корень.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-161"/>
<source>Show index statistics</source>
<translation>Показать статистику индекса</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+196"/>
<source>Number of documents</source>
<translation>Число документов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Average terms per document</source>
- <translation>Среднее число слов в документе</translation>
+ <translation>Среднее кол-во слов в документе</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest document length</source>
@@ -2385,125 +2874,158 @@
<translation type="obsolete">Максимальная длина документа</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+63"/>
<source>Database directory size</source>
<translation>Размер каталога базы данных</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+21"/>
<source>MIME types:</source>
<translation>MIME-типы:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+89"/>
<source>Item</source>
<translation>Элемент</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-168"/>
<source>Smallest document length (terms)</source>
- <translation>Наименьшая длина документа (термы)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Наименьшая длина документа (слов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>Longest document length (terms)</source>
- <translation>Наибольшая длина документа (термы)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Наибольшая длина документа (кол-во слов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+18"/>
<source>Results from last indexing:</source>
<translation>Результаты последнего индексирования:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+4"/>
<source> Documents created/updated</source>
<translation> Создано/обновлено документов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source> Files tested</source>
<translation> Проверено файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+5"/>
<source> Unindexed files</source>
<translation> Непроиндексированных файлов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-244"/>
<source>List files which could not be indexed (slow)</source>
- <translation>Список файлов, которые не удалось проиндексировать (медленно)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Перечислить файы, которые не удалось проиндексировать (медленно)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+121"/>
<source>Spell expansion error. </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ошибка поиска однокоренных слов. </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
<message>
+ <location filename="../uiprefs_w.cpp" line="+618"/>
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
- <translation>Выбранный каталог не похож на индекс Xapian</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выбранный каталог не является каталогом индексов Xapian</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
<source>This is the main/local index!</source>
- <translation>Это главный индекс!</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Этот индекс является главным/локальным!</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>The selected directory is already in the index list</source>
- <translation>Этот каталог уже в списке индексов</translation>
+ <translation>Этот каталог уже указан в списке индексов</translation>
</message>
<message>
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
<translation type="obsolete">Выберите каталог индекса Xapian (например, /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-439"/>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-24"/>
+ <location line="+8"/>
+ <location line="+43"/>
+ <location line="+221"/>
+ <location line="+11"/>
<source>Choose</source>
- <translation>Выберите</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выбрать</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-86"/>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
- <translation>Формат абзаца в списке результатов (очистите, чтобы вернуться к варианту по умолчанию)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Формат абзаца в списке результатов (очистите для сброса к значениям по умолчанию)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+11"/>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation>Заголовок списка результатов (по умолчанию пуст)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+210"/>
<source>Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</source>
- <translation>Выберите каталог конфигурации Recoll или индекса Xapian (например, /home/я/.recoll или /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выберите каталог конфигурации Recoll или каталог индексов Xapian (например, /home/me/.recoll или /home/me/.recoll/xapiandb)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+14"/>
<source>The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</source>
- <translation>Выбранный каталог выглядит как каталог конфигурации Recoll, но настройки не могут быть прочитаны</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Вероятно, выбранный каталог является каталогом конфигурации Recoll, но чтение конфигуарции невозможно</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-92"/>
<source>At most one index should be selected</source>
- <translation>Следует выбирать не больше одного индекса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Следует выбрать не больше одного индекса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+108"/>
<source>Cant add index with different case/diacritics stripping option</source>
- <translation>Невозможно добавить индекс с другими настройками регистра и диакритики</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Невозможно добавить индекс с другими настройками учёта регистра и диакритических знаков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-368"/>
<source>Default QtWebkit font</source>
<translation>Шрифт QtWebkit по умолчанию</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-193"/>
<source>Any term</source>
- <translation type="unfinished">Любое слово</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Любое слово</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>All terms</source>
- <translation type="unfinished">Все слова</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Все слова</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Query language</source>
- <translation type="unfinished">Язык запроса</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Язык запроса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Value from previous program exit</source>
<translation>Значение из предыдущего запуска программы</translation>
</message>
@@ -2714,18 +3236,22 @@
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../viewaction_w.cpp" line="+104"/>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-1"/>
<source>MIME type</source>
<translation>Тип MIME</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-4"/>
<source>Desktop Default</source>
<translation>Взять из окружения</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+98"/>
<source>Changing entries with different current values</source>
<translation>Изменение записей с различными текущими значениями</translation>
</message>
@@ -2749,54 +3275,66 @@
<translation type="obsolete">Сменить действие</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../viewaction.ui" line="+197"/>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-183"/>
<source>Native Viewers</source>
- <translation>Родные вьюеры</translation>
+ <translation>Встроенные просмотрщики</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
<translation type="obsolete">Выберите один или несколько MIME-типов и нажмите"Сменить действие"<br>Также Вы можете закрыть этот диалог и установить флаг "Использовать десктопные настройки"<br> в основной панели, чтобы использовать десктопные настройки вместо данного списка.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+6"/>
<source>Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</source>
- <translation>Выберите MIME-типы и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выберите MIME-типы и используйте кнопки в нижней рамке, чтобы изменить порядок обработки файлов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Use Desktop preferences by default</source>
- <translation>Использовать настройки окружения</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Использовать параметры настройки окружения по умолчанию</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
- <translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки, расположенные в рамке ниже, чтобы изменить порядок обработки файлов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+112"/>
<source>Exception to Desktop preferences</source>
- <translation>Переопределить настройки окружения</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Исключения для параметров настройки окружения</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Action (empty -> recoll default)</source>
- <translation>Действие (пусто -> вариант по умолчанию)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Действие (пусто -> по умолчанию)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Apply to current selection</source>
<translation>Применить к выделению</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-80"/>
<source>Recoll action:</source>
<translation>Действие recoll:</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+19"/>
<source>current value</source>
<translation>текущее значение</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+13"/>
<source>Select same</source>
<translation>Выделить такие же</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+20"/>
<source><b>New Values:</b></source>
<translation><b>Новые значения:</b></translation>
</message>
@@ -2804,46 +3342,55 @@
<context>
<name>Webcache</name>
<message>
+ <location filename="../webcache.ui" line="+14"/>
<source>Webcache editor</source>
<translation>Редактор веб-кэша</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>Search regexp</source>
- <translation>Поиск по рег. выражению</translation>
+ <translation>Поиск по регулярному выражению</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebcacheEdit</name>
<message>
+ <location filename="../webcache.cpp" line="+283"/>
<source>Copy URL</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Копировать URL</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Unknown indexer state. Can't edit webcache file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Неизвестный статус индексатора. Невозможно редактировать файл веб-кэша.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>Indexer is running. Can't edit webcache file.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Идёт индексирование. Невозможно редактировать файл веб-кэша.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Delete selection</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Удалить выделенные</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+55"/>
<source>Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Содержимое веб-кэша былыо изменено, после закрытия этого окна необходимо запустить индексирование.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebcacheModel</name>
<message>
+ <location line="-212"/>
<source>MIME</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>MIME</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Url</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Url</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -2873,33 +3420,40 @@
<translation type="obsolete">При достижении указанного размера кэша старые записи будут удаляться</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="-332"/>
<source>Web page store directory name</source>
- <translation>Имя каталога для хранилища web-страниц</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Имя каталога хранения веб-страниц</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
- <translation>Имя каталога для хранения копий посещённых web-страниц.<br>Путь, не являющийся абсолютным, берётся относительно каталога конфигурации.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Имя каталога хранения просмотренных веб-страниц.<br>Путь указывается относительно каталога конфигурации и не является абсолютным.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
- <translation>Максимальный размер web-хранилища (МБ)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальный размер веб-хранилища (МБ)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-19"/>
<source>Process the WEB history queue</source>
- <translation>Обрабатывать посещённые web-страницы</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Обрабатывать просмотренные веб-страницы</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
- <translation>Включает индексирование страниц, открывавшихся в Firefox.<br>(нужно дополнение Recoll для Firefox)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Включает индексирование страниц, просмотренных в Firefox.<br>(требуется установка дополнения Recoll для Firefox)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+19"/>
<source>Entries will be recycled once the size is reached.<br>Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Записи будут удалены при достижении максимального размера хранилища.<br>Целесообразно увеличить размер, так как уменьшение значения не повлечёт усечение сущесвующего файла (в результате приведёт только к расходованию пространства впустую).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfIndexW</name>
<message>
+ <location line="-73"/>
<source>Can't write configuration file</source>
<translation>Невозможно записать файл конфигурации</translation>
</message>
@@ -2911,17 +3465,20 @@
<translation type="obsolete">Просмотр</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../confgui/confgui.cpp" line="+255"/>
<source>Choose</source>
- <translation>Просмотр</translation>
+ <translation>Выбрать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamSLW</name>
<message>
+ <location line="+54"/>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+8"/>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
@@ -2929,75 +3486,91 @@
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
+ <location filename="../confgui/confguiindex.cpp" line="+96"/>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
- <translation>Автоматическая чувствительность для диакритики</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Автоматический учёт диакритических знаков</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
- <translation><p>Автоматически включает чувствительность для диакритики, если строка поиска содержит диакритические знаки (не в Unac-исключениях). В противном случае используйте язык запросов (модификатор <i>D</i> для указания чувствительности).</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><p>Автоматически включает учёт диакритических знаков, если строка поиска содержит диакритические знаки (кроме unac_except_trans). В противном случае используйте язык запросов и модификатор <i>D</i> для учёта диакритических знаков.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
- <translation>Автоматическая чувствительность для регистра</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Автоматический учёт регистра</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
- <translation><p>Автоматически включает чувствительность для регистра символов, если строка поиска содержит заглавные буквы (кроме первой буквы). В противном случае используйте язык запросов (модификатор <i>C</i> для указания чувствительности).</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><p>Автоматически включает учёт регистра, если строка поиска содержит заглавные буквы (кроме первой буквы). В противном случае используйте язык запросов и модификатор <i>C</i> учёта регистра.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+13"/>
<source>Maximum term expansion count</source>
- <translation>Максимальное число раскрытий слов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальное число однокоренных слов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
- <translation><p>Максимальное число раскрытий для одного слова (напр. при использовании масок). Значение по умолчанию (10 000) является разумным и поможет избежать слишком затратных запросов.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><p>Максимальное число однокоренных слов для одного слова (например, при использовании масок). Стандартное значение 10 000 является разумным и поможет избежать ситуаций, когда запрос кажется зависшим при переборе списка слов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+12"/>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation>Максимальное число Xapian-предложений</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
- <translation><p>Максимальное число элементарных предложений, добавляемых в запрос к Xapian. В некоторых случаях результатом раскрытия слов может стать чрезмерное потребление памяти. Значение по умолчанию (100 000) достаточно в большинстве случаев и подходит для современных аппаратных конфигураций.</translation>
+ <translation><p>Максимальное число элементарных условий, добавляемых к запросу Xapian. В некоторых случаях результат поиска однокоренных слов может быть избыточным и занять слишком большой объём памяти. Стандартное значение в 100 000 достаточно для большинства случаев и подходит для современных аппаратных конфигураций.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
+ <location line="+376"/>
<source>Global</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-58"/>
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
- <translation>Предел размера сжатого файла (KB)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальный размер сжатого файла (KB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
- <translation>Это значение устанавливает порог размера сжатых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог, 0 отключает декомпрессию.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Это значение устанавливает предельный размер сжатых файлов, которые будут обрабатываться. Значение -1 снимает ограничение, 0 отключает распаковку.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Max. text file size (MB)</source>
- <translation>Предел размера текстового файла (MB)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальный размер текстового файла (MB)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.</source>
- <translation>Это значение устанавливает порог размера текстовых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог.
-Данная настройка может быть полезна для предотвращения индексирования больших файлов: журналов сообщений и т.п.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Это значение устанавливает предельный размер текстовых файлов, которые будут обрабатываться. Значение -1 снимает ограничение.
+Рекомендуется использовать для исключения файлов журнала большого размера из процесса индексирования.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Text file page size (KB)</source>
<translation>Размер страницы текстового файла (KB)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
- <translation>Если это значение установлено (т.е. не равно -1), то при индексировании текстовые файлы разбиваются на фрагменты соответствующего размера.
-Данная опция может помочь при выполнении поиска в очень больших текстовых файлах (например, файлах журналов).</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Если это значение установлено (т.е. не равно -1), то при индексировании текстовые файлы разбиваются на блоки соответствующего размера.
+Данный параметр полезен при выполнении поиска в очень больших текстовых файлах (например, файлах журналов).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Max. filter exec. time (S)</source>
- <translation>Предельное время работы фильтра (сек)</translation>
+ <translation>Максимальное время работы фильтра (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
@@ -3005,69 +3578,84 @@
<translation type="obsolete">Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
- <translation>Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.
+ <translation>Работа внешних фильтров, длящаяся дольше указанного времени, будет прервана. Применяется для редких случаев (например, с фильтром postscript), когда возникает зацикливание фильтра при обработке какого-то документа. Установите значение -1, чтобы снять ограничение.
</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-115"/>
<source>Only mime types</source>
<translation>Только MIME-типы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>An exclusive list of indexed mime types.<br>Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Исчерпывающий перечень индексируемых типов MIME.<br>Другие типы индексироваться не будут. Обычно пуст и неактивен</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Exclude mime types</source>
<translation>Исключить MIME-типы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>Mime types not to be indexed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Типы MIME, индексирование которых проводиться не будет</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
<message>
+ <location line="-219"/>
<source>Top directories</source>
- <translation>Индексируемые папки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Каталоги верхнего уровня</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
- <translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование. Обычно домашний каталог.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование. По умолчанию: домашний каталог.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Skipped paths</source>
<translation>Пропускать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Stemming languages</source>
<translation>Языки со словоформами</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
- <translation>Языки, для которых будут построены<br>словари раскрытия словоформ.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Языки, для которых будут построены<br>словари однокоренных слов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+8"/>
<source>Log file name</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+1"/>
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
- <translation>Файл, куда будут записываться сообщения.<br>'stderr' для вывода на терминал</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Файл, куда будут записываться сообщения.<br>Используйте 'stderr' для вывода в терминал</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Log verbosity level</source>
- <translation>Подробность журнала</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Уровень подробности журнала</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
- <translation>Это значение определяет подробность сообщений,<br>от ошибок до отладочных данных.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Это значение определяет подробность поступающих сообщений,<br>от ошибок до отладочных данных.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Index flush megabytes interval</source>
- <translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
+ <translation>Интервал сброса данных индекса (МБ)</translation>
</message>
<message>
<source>Max disk occupation (%)</source>
@@ -3078,10 +3666,12 @@
<translation type="vanished">Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).<br>Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+20"/>
<source>No aspell usage</source>
<translation>Не использовать aspell</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+9"/>
<source>Aspell language</source>
<translation>Язык aspell</translation>
</message>
@@ -3090,6 +3680,7 @@
<translation type="obsolete">Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
</message>
<message>
+ <location line="+15"/>
<source>Database directory name</source>
<translation>Каталог базы данных</translation>
</message>
@@ -3110,40 +3701,49 @@
<translation type="vanished">Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.<br>Может содержать шаблоны. Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает '/home/me' и '/home' является ссылкой на '/usr/home', то правильная запись должна быть '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-43"/>
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
- <translation>Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.<br>Помогает контролировать использование памяти при индексации. Обычно 10Mb </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Это значение определяет количество данных, индексируеммых между сбросами на диск.<br>Помогает контролировать использование памяти индексатором. Значение по умолчанию: 10МБ </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
- <translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.<br> Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отключает использование aspell для создания вариантов написания в обозревателе терминов.<br> Полезно, если aspell отсутствует или не работает. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
- <translation>Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Язык словаря aspell. Выгладит как «en» или «ru»...<br>Если значение не установлено, для его расчёта будeт использованs параметры системы (локаль). Чтобы узнать, какие параметры доступны в системе, наберите «aspell config» и проверьте, какие .dat-файлы содержатся в каталоге 'data-dir'. </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
- <translation>Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно 'xapiandb'.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Путь указывается относительно каталога конфигурации и не является абсолютным. По умолчанию: «xapiandb».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Unac exceptions</source>
- <translation>Unac-исключения</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Исключения unac</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
- <translation><p>Это исключения для механизма Unac, который удаляет всю диакритику и выполняет каноническую декомпозицию. Можно переопределить механизм удаления для вашего языка или добавить декомпозиции (напр., для лигатур). Каждая запись отделяется пробелами и состоит из исходного символа и интерпретации.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><p>Это исключения для механизма unac, который по умолчанию отбрасывает все диакритические знаки и проводит каноническую декомпозицию. Можно переопределить механизм удаления надстрочных знаков для отдельных символов или добавить правила декомпозиции (например, для лигатур). В каждой, отделённой запятой записи первый символ является исходным, а остальные — его интерпретация.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-102"/>
<source>These are pathnames of directories which indexing will not enter.<br>Path elements may contain wildcards. The entries must match the paths seen by the indexer (e.g.: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Полный путь к директории, которая не будет затрагиваться при индексировании. <br>Может содержать маски. Записи должны совпадать с путями, которые видит индексатор (например, если topdirs включает «/home/me», а «/home» на самом деле ведёт к «/usr/home», правильной записью skippedPath будет «/home/me/tmp*», а не «/usr/home/me/tmp*»)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+56"/>
<source>Max disk occupation (%, 0 means no limit)</source>
- <translation>Максимальное использование диска (%, 0 - без ограничений)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Максимальный объём использования диска (%, 0 — без ограничений)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+1"/>
<source>This is the percentage of disk usage - total disk usage, not index size - at which indexing will fail and stop.<br>The default value of 0 removes any limit.</source>
- <translation>Процент занятости диска - общей занятости диска, не размер индекса - при котором индексирование завершится ошибкой и остановится.<br>Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
+ <translation>Процент занятого пространства на диске — общее пространство диска, занятое не только индексом, — при котором индексирование завершится ошибкой и прекратится.<br>По умолчанию значение 0 снимает любые ограничения.</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -3153,44 +3753,55 @@
<translation type="vanished">Предпочтения</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../uiprefs.ui" line="+29"/>
<source>User interface</source>
- <translation>Интерфейс</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Интерфейс пользователя</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+349"/>
<source>Number of entries in a result page</source>
- <translation>Количество записей на страницу результатов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Количество записей на странице результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+184"/>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
- <translation>Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Показывать результаты с одинаковым содержанием под разными именами не более одного раза.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Hide duplicate results.</source>
- <translation>Прятать дубликаты</translation>
+ <translation>Скрывать повторяющиеся результаты.</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation type="vanished">Цвет выделения ключевых слов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-160"/>
<source>Result list font</source>
<translation>Шрифт списка результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
- <translation>Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открыть диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
- <translation>Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Установка используемого по умолчанию системного шрифта для списка результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-339"/>
+ <location line="+342"/>
+ <location line="+103"/>
<source>Reset</source>
- <translation>Вернуть</translation>
+ <translation>Сброс</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
@@ -3201,30 +3812,35 @@
<translation type="obsolete">Строка форматирования<br>блока результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-428"/>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
- <translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при просмотре (медленно).</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
- <translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
+ <translation>Максимальный размер текста, подсвечиваемого при просмотре (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation type="obsolete">Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+89"/>
<source>Choose editor applications</source>
- <translation>Выбор редакторов</translation>
+ <translation>Выбор приложений-редакторов</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation type="obsolete">Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+78"/>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation>Начинать простой поиск по вводу пробела.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+20"/>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation>Открывать диалог сложного поиска при запуске.</translation>
</message>
@@ -3233,90 +3849,112 @@
<translation type="obsolete">Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Remember sort activation state.</source>
- <translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Запомнить порядок сортировки результатов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-175"/>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
- <translation>Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Просмотр простого текста в формате HTML.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+428"/>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметры поиска</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+23"/>
<source>Stemming language</source>
- <translation>Язык словоформ</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Язык со словоформами</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+25"/>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
-Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
- </message>
- <message>
+Это позволит повысить приоритет поиска результатов, в которых слова следуют именно в указанном порядке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
- <translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Автоматически объединять слова во фразу при простом поиске</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+53"/>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
- <translation>Следует ли пытаться построить конспект из найденных документов, опираясь на контекст ключевых слов?
-Может быть медленным для больших документов.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Создавать фрагменты для результатов поиска с использованием контекста слов запроса?
+Процесс может оказаться медленным для больших документов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+4"/>
<source>Dynamically build abstracts</source>
- <translation>Динамическое выделение конспекта</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Динамическое создание фрагментов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
- <translation>Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Создавать фрагмент, если он уже имеется для данного документа?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Replace abstracts from documents</source>
- <translation>Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Заменять фрагменты документов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+15"/>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
- <translation>Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Размер создаваемого фрагмента (кол-во символов)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+42"/>
<source>Synthetic abstract context words</source>
- <translation>Контекстных слов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Кол-во слов вокруг слов поиска во фрагментах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+43"/>
<source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
- <translation>Слова в списке будут автоматически преобразованы к виду ext:xxx в запросе.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Список слов, которые будут автоматически преобразованы в расширение файла вида ext:xxx в запросе.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Query language magic file name suffixes.</source>
- <translation>Магические расширения имени файла для языка запросов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Распознавание типа файлов при помощи файла магических чисел «magic file».</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
+ <location line="+47"/>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+41"/>
<source>External Indexes</source>
<translation>Внешние индексы</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+17"/>
<source>Toggle selected</source>
<translation>Переключить выделенные</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Activate All</source>
<translation>Включить все</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+7"/>
<source>Deactivate All</source>
- <translation>Выключить все</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отключить все</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+31"/>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
- <translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Удалить из списка. Индекс на диске останется без изменений.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Remove selected</source>
<translation>Удалить выделенные</translation>
</message>
@@ -3325,26 +3963,32 @@
<translation type="obsolete">Нажмите, чтобы добавить ещё одну папку с индексом в список</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+29"/>
<source>Add index</source>
<translation>Добавить индекс</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+33"/>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>&OK</source>
- <translation>&OK</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>&OК</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+16"/>
<source>Discard changes</source>
<translation>Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Отмена</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-544"/>
<source>Abstract snippet separator</source>
<translation>Разделитель фрагментов в результатах</translation>
</message>
@@ -3357,20 +4001,26 @@
<translation type="obsolete">Строки в PRE-тексте не переносятся. При использовании BR теряются отступы.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-418"/>
<source>Style sheet</source>
- <translation>Набор стилей</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Таблица стилей</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Opens a dialog to select the style sheet file</source>
<translation>Открыть диалог выбора файла стилей</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+3"/>
+ <location line="+445"/>
+ <location line="+327"/>
<source>Choose</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-765"/>
<source>Resets the style sheet to default</source>
- <translation>Вернуть стили по умолчанию</translation>
+ <translation>Сброс таблицы стилей к значению по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
@@ -3381,146 +4031,180 @@
<translation type="obsolete">Использовать теги <PRE> вместо <BR> для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+279"/>
<source>Result List</source>
<translation>Список результатов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+77"/>
<source>Edit result paragraph format string</source>
- <translation>Править строку форматирования результатов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Редактировать строку формата абзаца результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Edit result page html header insert</source>
- <translation>Править HTML-заголовок результатов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Редактировать вставку HTML-заголовка списка результатов</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+9"/>
<source>Date format (strftime(3))</source>
- <translation>Формат даты по strftime(3)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Формат даты (по strftime(3))</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+166"/>
<source>Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </source>
- <translation>Порог частоты в процентах, после которого мы не используем термы в автофразе.
-Частые термы являются существенной проблемой производительности на фразах.
-Пропущенные термы дополняют просадку фразы и уменьшают эффективность АФ.
-Значение по умолчанию - 2 (процента). </translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Порог частоты в процентах, выше которого слова в автофразе не используются.
+Часто появляющиеся слова представляют основную проблему обработки фраз.
+Пропуск слов увеличивает стек фразы и уменьшает эффективность функции автофразы.
+Значение по умолчанию — 2 (процента). </translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+6"/>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
- <translation>Порог частоты термов автофразы в процентах</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Порог частоты появления слов в автофразе в процентах</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-473"/>
<source>Plain text to HTML line style</source>
- <translation>Стиль отображения текста в HTML</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Стиль отображения простого текста в HTML</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-3"/>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
- <translation>Строки в PRE-тексте не переносятся. BR теряет часть отступов. PRE + перенос может быть хорошим выбором.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Строки тега PRE не переносятся. Тег BR теряет часть отступов. Тег PRE-Wrap может дать желаемый результат.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source><BR></source>
<translation><BR> (перевод строки)</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source><PRE></source>
- <translation><PRE> (преформат)</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><PRE></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source><PRE> + wrap</source>
- <translation><PRE> + перенос</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation><PRE> + wrap</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+80"/>
<source>Disable Qt autocompletion in search entry.</source>
- <translation>Отключить Qt-автозавершение при вводе строки поиска.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Отключить Qt-автозавершение при заполнении строки поиска.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+20"/>
<source>Search as you type.</source>
<translation>Искать по мере ввода.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+631"/>
<source>Paths translations</source>
<translation>Корректировка путей</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+53"/>
<source>Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.</source>
<translation>Щёлкните, чтобы добавить другой каталог индекса в список. Можно выбрать каталог конфигурации Recoll или индекс Xapian.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-459"/>
<source>Snippets window CSS file</source>
- <translation>CSS-файл для окна Фрагменты</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>CSS-файл для окна «Фрагменты»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file</source>
- <translation>Открывает диалог выбора таблицы стилей CSS для окна Фрагменты</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открыть диалог выбора таблицы стилей CSS для окна «Фрагменты»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Resets the Snippets window style</source>
- <translation>Сбрасывает стиль окна Фрагменты</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Сброс стиля окна «Фрагменты»</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-324"/>
<source>Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Стиль отображения фильтров: в виде кнопок-переключателей, поле со списком на панели инструментов или меню.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Document filter choice style:</source>
- <translation>Стиль выбора фильтра документов:</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Стиль отображения фильтров:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+7"/>
<source>Buttons Panel</source>
<translation>Панель кнопок</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+10"/>
<source>Toolbar Combobox</source>
- <translation>Выпадающий список</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Поле со списком</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Menu</source>
<translation>Меню</translation>
</message>
<message>
+ <location line="+79"/>
<source>Show system tray icon.</source>
- <translation>Показывать значок в системном трее.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Показывать значок в системном лотке.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+10"/>
<source>Close to tray instead of exiting.</source>
- <translation>Сворачиваться в трей вместо выхода.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Скрывать в лотке вместо выхода.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-75"/>
<source>Start with simple search mode</source>
- <translation>Начать с простого режима поиска</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Открывать диалог простого поиска при запуске</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+257"/>
<source>User style to apply to the snippets window.<br> Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Применить пользовательский стиль окна фрагментов.<br> Примечание: вставка заголовка страницы результатов также включена в заголовок окна фрагментов.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+320"/>
<source>Synonyms file</source>
<translation>Файл синонимов</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-492"/>
<source>Show warning when opening temporary file.</source>
<translation>Показывать предупреждение при открытии временного файла.</translation>
</message>
<message>
+ <location line="-294"/>
<source>Highlight CSS style for query terms</source>
- <translation>CSS-стиль для подсветки запросов</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>CSS-стиль подсветки слов запроса</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-25"/>
<source>Recoll - User Preferences</source>
- <translation>Recoll - Пользовательские настройки</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Recoll — Пользовательская настройка</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+903"/>
<source>Set path translations for the selected index or for the main one if no selection exists.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Задать корректировку путей для выбранного или главного индекса, если ничего не выбрано.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="-779"/>
<source>Activate links in preview.</source>
- <translation>Активировать ссылки в предпросмотре.</translation>
- </message>
- <message>
+ <translation>Активировать ссылки в просмотре.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location line="+3"/>
<source>Make links inside the preview window clickable, and start an external browser when they are clicked.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Делать ссылки внутри окна просмотра активными и открывать их в браузере по щелчку.</translation>
</message>
</context>
</TS>