--- a/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
@@ -464,6 +464,18 @@
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation>Fehler beim Extrahieren des Dokuments oder beim Erzeugen der tempor채ren datei</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>(no stemming)</source>
+ <translation type="unfinished">(keine Wortstammerweiterung)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>(all languages)</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>error retrieving stemming languages</source>
+ <translation type="unfinished">Fehler beim Holen der Wortstammsprachen</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -641,6 +653,14 @@
</message>
<message>
<source>&Erase document history</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>First page</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Go to first page of results</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
@@ -1242,7 +1262,7 @@
</message>
<message>
<source>(no stemming)</source>
- <translation>(keine Wortstammerweiterung)</translation>
+ <translation type="obsolete">(keine Wortstammerweiterung)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
@@ -1309,7 +1329,7 @@
</message>
<message>
<source>Show document type icons in result list.</source>
- <translation>Zeige Dokumenttypicons in der Ergebnisliste.</translation>
+ <translation type="obsolete">Zeige Dokumenttypicons in der Ergebnisliste.</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
@@ -1435,7 +1455,7 @@
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
- <translation>Definitions des Formats f체r die Abs채tze in der Ergebnisliste. Zur Konfiguration nutzen Sie QT HMTL-Formatierungen und printf 채hnliche Ersetzungen:
+ <translation type="obsolete">Definitions des Formats f체r die Abs채tze in der Ergebnisliste. Zur Konfiguration nutzen Sie QT HMTL-Formatierungen und printf 채hnliche Ersetzungen:
%A Zusammenfassung
%D Datum
%K Schl체sselworte (wenn vorhanden)
@@ -1499,7 +1519,11 @@
<translation>Aus der Liste entfernen. Dies hat keinen Einfluss auf den gespeicherten Index.</translation>
</message>
<message>
- <source>Remember sorting preference between invocations.</source>
+ <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Remember sort activation state.</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>