Download this file

recoll_hu.ts    2717 lines (2716 with data), 121.5 kB

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="hu_HU">
<context>
    <name>AdvSearch</name>
    <message>
        <source>All clauses</source>
        <translation>Minden feltétel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any clause</source>
        <translation>Bármely feltétel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>media</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>other</source>
        <translation>Egyéb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
        <translation>Hibás sokszorozó utótag a méretszűrőben!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <translation>Szöveg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spreadsheet</source>
        <translation>Munkafüzet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>presentation</source>
        <translation>Prezentáció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>message</source>
        <translation>Üzenet</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AdvSearchBase</name>
    <message>
        <source>Advanced search</source>
        <translation>Összetett keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search for &lt;br&gt;documents&lt;br&gt;satisfying:</source>
        <translation>A keresés módja:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete clause</source>
        <translation>Feltétel törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add clause</source>
        <translation>Új feltétel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict file types</source>
        <translation>Fájltípus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on file types</source>
        <translation>A találatok szűrése a megadott fájltípusokra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>By categories</source>
        <translation>Kategória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
        <translation>A találatok szűrése MIME típus helyett fájlkategóriára</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as default</source>
        <translation>Mentés alapértelmezettként</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Searched file types</source>
        <translation>Keresett fájltípusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All ----&gt;</source>
        <translation>Mind -----&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sel -----&gt;</source>
        <translation>Kijelölt -----&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;----- Sel</source>
        <translation>&lt;----- Kijelölt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;----- All</source>
        <translation>&lt;----- Mind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignored file types</source>
        <translation>Kizárt fájltípusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter top directory for search</source>
        <translation>A keresés kezdő könyvtárának megadása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Tallózás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Restrict results to files in subtree:</source>
        <translation>Keresés az alábbi könyvtárból indulva:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start Search</source>
        <translation>A keresés indítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Bezárás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All non empty fields on the right will be combined with AND (&quot;All clauses&quot; choice) or OR (&quot;Any clause&quot; choice) conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</source>
        <translation>A jobb oldali nem üres mezők „Minden feltétel” választásakor ÉS, „Bármely feltétel” választásakor VAGY kapcsolatban lesznek.&lt;br&gt;A „Bármely szó”, „Minden szó” és az „Egyik sem” típusú mezőkben szavak és idézőjelbe tett részmondatok kombinációja adható meg.&lt;br&gt;Az üres mezők figyelmen kívül lesznek hagyva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Invert</source>
        <translation>Megfordítás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
        <translation>Minimális méret, sokszorozó utótag lehet a k/K, m/M, g/G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Min. Size</source>
        <translation>legalább</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
        <translation>Maximális méret, sokszorozó utótag lehet a k/K, m/M, g/G</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. Size</source>
        <translation>legfeljebb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter</source>
        <translation>Szűrők</translation>
    </message>
    <message>
        <source>From</source>
        <translation>ettől</translation>
    </message>
    <message>
        <source>To</source>
        <translation>eddig</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on dates</source>
        <translation>A találatok szűrése a fájlok dátuma alapján</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter dates</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find</source>
        <translation>Keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Check this to enable filtering on sizes</source>
        <translation>A találatok szűrése a fájlok mérete alapján</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Filter sizes</source>
        <translation>Méret</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>CronToolW</name>
    <message>
        <source>Cron Dialog</source>
        <translation>Cron időzítő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; batch indexing schedule (cron) &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;as is&lt;/span&gt; inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;For example, entering &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Days, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;12,19&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Hours&lt;/span&gt; and &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;15&lt;/span&gt; in &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Minutes&lt;/span&gt; would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexelő időzítése (cron) &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Minden mezőben megadható csillag (*), szám, számok listája (1,3,5) vagy számtartomány (1-7). Általánosabban, a mezők jelentése ugyanaz,  &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;mint&lt;/span&gt; a crontab fájlban, és a teljes crontab szintaxis használható, lásd a crontab(5) kézikönyvlapot.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;br /&gt;Például &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;*&lt;/span&gt;-ot írva a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;naphoz, &lt;/span&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;12,19&lt;/span&gt;-et az &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;órához&lt;/span&gt; és &lt;span style=&quot; font-family:&apos;Courier New,courier&apos;;&quot;&gt;15&lt;/span&gt;-öt a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;perchez&lt;/span&gt;, a recollindex minden nap 12:15-kor és du. 7:15-kor fog elindulni.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Túl gyakori ütemezés helyett célszerűbb lehet a valós idejű indexelés engedélyezése.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</source>
        <translation>A hét napja (* vagy 0-7, 0 vagy 7 a vasárnap)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hours (* or 0-23)</source>
        <translation>Óra (* vagy 0-23)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Minutes (0-59)</source>
        <translation>Perc (0-59)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Click &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Disable&lt;/span&gt; to stop automatic batch indexing, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Enable&lt;/span&gt; to activate it, &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Cancel&lt;/span&gt; to change nothing.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Kikapcsolás&lt;/span&gt; megszünteti, a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Bekapcsolás&lt;/span&gt; aktiválja az időzített indexelést, a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Mégsem&lt;/span&gt; nem változtat a beállításon.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Bekapcsolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable</source>
        <translation>Kikapcsolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</source>
        <translation>Úgy tűnik, egy kézi bejegyzése van a recollindexnek, nem sikerült a crontab szerkesztése!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</source>
        <translation>Hiba a cron bejegyzés hozzáadásakor! Rossz szintaxis a mezőkben?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Párbeszédablak</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditTrans</name>
    <message>
        <source>Source path</source>
        <translation>Eredeti elérési út</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local path</source>
        <translation>Helyi elérési út</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Config error</source>
        <translation>Beállítási hiba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original path</source>
        <translation>Eredeti elérési út</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>EditTransBase</name>
    <message>
        <source>Path Translations</source>
        <translation>Elérési út átalakítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Setting path translations for </source>
        <translation>Elérési út-átalakítás ehhez: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
        <translation>Kijelölhető egy vagy több elérési út is</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add</source>
        <translation>Hozzáadás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete</source>
        <translation>Törlés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Mégsem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save</source>
        <translation>Mentés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FirstIdxDialog</name>
    <message>
        <source>First indexing setup</source>
        <translation>Az indexelés beállítása első induláskor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;It appears that the index for this configuration does not exist.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Start indexing now&lt;/span&gt; button. You will be able to adjust the details later. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;These tools can be accessed later from the &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Preferences&lt;/span&gt; menu.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;A jelenlegi beállításokhoz még nem tartozik index.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A saját mappa indexelése javasolt alapbeállításokkal az &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Indexelés indítása most&lt;/span&gt; gombbal indítható. A beállítások később módosíthatók.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Az alábbi hivatkozások az indexelés finomhangolására és időzítésére szolgálnak.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Ezek a lehetőségek később a &lt;span style=&quot; font-style:italic;&quot;&gt;Beállítások&lt;/span&gt; menüből is elérhetők.&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing configuration</source>
        <translation>Az indexelés beállításai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
        <translation>Megadható az indexelendő könyvtárak köre és egyéb paraméterek, például kizárt elérési utak vagy fájlnevek, alapértelmezett betűkészlet stb.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing schedule</source>
        <translation>Az időzítés beállításai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic  schedule for batch indexing (using cron).</source>
        <translation>Lehetőség van ütemezett indításra és valós idejű indexelésre, az előbbi időzítése is beállítható (a cron segítségével).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start indexing now</source>
        <translation>Indexelés indítása most</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>FragButs</name>
    <message>
        <source>%1 not found.</source>
        <translation>A fájl nem található: %1.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1:
 %2</source>
        <translation>%1:
 %2</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Fragments</source>
        <translation>Statikus szűrők</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>IdxSchedW</name>
    <message>
        <source>Index scheduling setup</source>
        <translation>Az indexelés időzítése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). &lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). &lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexelő futhat folyamatosan, így a fájlok változásakor az index is azonnal frissül, vagy indulhat meghatározott időközönként.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A kézikönyv segítséget nyújt a két eljárás közül a megfelelő kiválasztásához (F1).&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;Lehetőség van az időzített indexelés ütemezésére, vagy a valós idejű indexelő automatikus indítására bejelentkezéskor (vagy mindkettőre, bár ez ritkán célszerű).&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cron scheduling</source>
        <translation>Cron időzítő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
        <translation>Az indexelés kezdő időpontjainak beállítása egy crontab bejegyzés által.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Real time indexing start up</source>
        <translation>Valós idejű indexelés indítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</source>
        <translation>A valós idejű indexelés indítása bejelentkezéskor (csak az alapértelmezett indexhez).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ListDialog</name>
    <message>
        <source>Dialog</source>
        <translation>Párbeszédablak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>GroupBox</source>
        <translation>GroupBox</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Main</name>
    <message>
        <source>No db directory in configuration</source>
        <translation>Nincs adatbáziskönyvtár a beállítófájlban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&quot;history&quot; file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
        <translation>Az előzmények fájlja sérült vagy nem lehet írni/olvasni, ellenőrizni vagy törölni kell: </translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Preview</name>
    <message>
        <source>Close Tab</source>
        <translation>Lap bezárása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cancel</source>
        <translation>Mégsem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing helper program: </source>
        <translation>Hiányzó segédprogram:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t turn doc into internal representation for </source>
        <translation>Nem sikerült értelmezni: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Creating preview text</source>
        <translation>Előnézet létrehozása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Loading preview text into editor</source>
        <translation>Az előnézet betöltése a megjelenítőbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Search for:</source>
        <translation>Kere&amp;sés:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Next</source>
        <translation>&amp;Következő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Previous</source>
        <translation>&amp;Előző</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Törlés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match &amp;Case</source>
        <translation>Kis- és &amp;nagybetűk</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error while loading file</source>
        <translation>Hiba a fájl betöltése közben!</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PreviewTextEdit</name>
    <message>
        <source>Show fields</source>
        <translation>Mezők</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show main text</source>
        <translation>Tartalom</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print</source>
        <translation>Nyomtatás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Print Current Preview</source>
        <translation>A jelenlegi nézet nyomtatása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show image</source>
        <translation>Kép</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select All</source>
        <translation>Mindent kijelöl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy</source>
        <translation>Másolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save document to file</source>
        <translation>Mentés fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Fold lines</source>
        <translation>Sortörés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preserve indentation</source>
        <translation>Eredeti tördelés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QObject</name>
    <message>
        <source>Global parameters</source>
        <translation>Általános beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Local parameters</source>
        <translation>Helyi beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;Customised subtrees</source>
        <translation>&lt;b&gt;Egyedi alkönyvtárak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy &lt;br&gt;where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
        <translation>Az indexelt hierarchián belüli alkönyvtárak listája,&lt;br&gt; melyekre eltérő beállítások vonatkoznak. Alapértelmezetten üres.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;i&gt;The parameters that follow are set either at the top level, if nothing&lt;br&gt;or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.&lt;br&gt;You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
        <translation>&lt;i&gt;Ha a fenti listából semmi vagy egy üres sor van kijelölve, úgy a következő jellemzők&lt;br&gt;az indexelendő legfelső szintű, egyébként a kijelölt mappára vonatkoznak.&lt;br&gt;A +/- gombokkal lehet a listához könyvtárakat adni vagy onnan törölni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped names</source>
        <translation>Kizárt nevek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are patterns for file or directory  names which should not be indexed.</source>
        <translation>Mintával megadható  fájl- és könyvtárnevek, melyeket nem kell indexelni</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow symbolic links</source>
        <translation>Szimbolikus linkek követése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
        <translation>Indexeléskor kövesse a szimbolikus linkeket.&lt;br&gt;Alapértelmezetten ki van kapcsolva, elkerülendő a dupla indexelést.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index all file names</source>
        <translation>Minden fájlnév indexelése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
        <translation>A Recoll számára ismeretlen típusú vagy értelmezhetetlen fájlok nevét is indexelje.&lt;br&gt;Alapértelmezetten engedélyezve van.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation>Keresési beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Web history</source>
        <translation>Webes előzmények</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default&lt;br&gt;character set</source>
        <translation>Alapértelmezett&lt;br&gt;karakterkódolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
        <translation>A karakterkódolásról információt nem tároló fájlok (például egyszerű szöveges fájlok) kódolása.&lt;br&gt;Alapértelmezetten nincs megadva, és a nyelvi környezet (NLS) alapján lesz beállítva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ignored endings</source>
        <translation>Kizárt kiterjesztések</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are file name endings for files which will be indexed by name only 
(no MIME type identification attempt, no decompression, no content indexing).</source>
        <translation>Az ilyen fájlnévvégződésű fájlok csak a nevük alapján indexelendők
(nem történik MIME típusfelismerés, kicsomagolás és tartalomindexelés sem).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QWidget</name>
    <message>
        <source>Create or choose save directory</source>
        <translation>Mentési könyvtár megadása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose exactly one directory</source>
        <translation>Csak pontosan egy könyvtár adható meg!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not read directory: </source>
        <translation>A könyvtár nem olvasható: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unexpected file name collision, cancelling.</source>
        <translation>A fájl már létezik, ezért ki lesz hagyva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot extract document: </source>
        <translation>Nem sikerült kicsomagolni a fájlt: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preview</source>
        <translation>&amp;Előnézet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open</source>
        <translation>&amp;Megnyitás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open With</source>
        <translation>Megnyitás ezzel:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Run Script</source>
        <translation>Szkript futtatása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;File Name</source>
        <translation>&amp;Fájlnév másolása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Copy &amp;URL</source>
        <translation>&amp;URL másolása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Write to File</source>
        <translation>Menté&amp;s fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save selection to files</source>
        <translation>A kijelölés mentése fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview P&amp;arent document/folder</source>
        <translation>A szülő előné&amp;zete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
        <translation>A szülő megnyi&amp;tása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find &amp;similar documents</source>
        <translation>&amp;Hasonló dokumentum keresése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open &amp;Snippets window</source>
        <translation>Ér&amp;demi részek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show subdocuments / attachments</source>
        <translation>Aldokumentumok / csatolmányok</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>QxtConfirmationMessage</name>
    <message>
        <source>Do not show again.</source>
        <translation>Ne jelenjen meg újra.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RTIToolW</name>
    <message>
        <source>Real time indexing automatic start</source>
        <translation>A valós idejű indexelés automatikus indítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
        <translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;Sans Serif&apos;; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;A &lt;span style=&quot; font-weight:600;&quot;&gt;Recoll&lt;/span&gt; indexelője indítható szolgáltatásként, így az index minden fájlváltozáskor azonnal frissül. Előnye a mindig naprakész index, de folyamatosan igénybe veszi az erőforrásokat.&lt;/p&gt;
&lt;p style=&quot;-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start indexing daemon with my desktop session.</source>
        <translation>Az indexelő szolgáltatás indítása a munkamenettel</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Also start indexing daemon right now.</source>
        <translation>Az indexelő szolgáltatás indítása most</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replacing: </source>
        <translation>Csere: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replacing file</source>
        <translation>Fájl cseréje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t create: </source>
        <translation>Nem sikerült létrehozni: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Figyelmeztetés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not execute recollindex</source>
        <translation>A recollindex indítása sikertelen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting: </source>
        <translation>Törlés: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deleting file</source>
        <translation>Fájl törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Removing autostart</source>
        <translation>Az autostart kikapcsolása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autostart file deleted. Kill current process too ?</source>
        <translation>Az autostart fájl törölve lett. A most futó indexelőt is le kell állítani?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclMain</name>
    <message>
        <source>(no stemming)</source>
        <translation>(nincs szótőképzés)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(all languages)</source>
        <translation>(minden nyelv)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>hiba a szótőképzés nyelvének felismerésekor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing in progress: </source>
        <translation>Az indexelés folyamatban: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Purge</source>
        <translation>törlés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemdb</source>
        <translation>szótövek adatbázisa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Closing</source>
        <translation>lezárás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown</source>
        <translation>ismeretlen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query results</source>
        <translation>A keresés eredménye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot retrieve document info from database</source>
        <translation>Nem sikerült az adatbázisban információt találni a dokumentumról.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Warning</source>
        <translation>Figyelmeztetés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t create preview window</source>
        <translation>Nem sikerült létrehozni az előnézetet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This search is not active any more</source>
        <translation>Ez a keresés már nem aktív.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot extract document or create temporary file</source>
        <translation>Nem sikerült a kicsomagolás vagy az ideiglenes fájl létrehozása.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Executing: [</source>
        <translation>Végrehajtás: [</translation>
    </message>
    <message>
        <source>About Recoll</source>
        <translation>A Recoll névjegye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>History data</source>
        <translation>Előzményadatok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document history</source>
        <translation>Előzmények</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update &amp;Index</source>
        <translation>&amp;Index frissítése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stop &amp;Indexing</source>
        <translation>Indexelé&amp;s leállítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Mind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>media</source>
        <translation>Média</translation>
    </message>
    <message>
        <source>message</source>
        <translation>Üzenet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>other</source>
        <translation>Egyéb</translation>
    </message>
    <message>
        <source>presentation</source>
        <translation>Prezentáció</translation>
    </message>
    <message>
        <source>spreadsheet</source>
        <translation>Munkafüzet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>text</source>
        <translation>Szöveg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>sorted</source>
        <translation>rendezett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>filtered</source>
        <translation>szűrt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No helpers found missing</source>
        <translation>Nincs hiányzó segédprogram.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing helper programs</source>
        <translation>Hiányzó segédprogramok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No external viewer configured for mime type [</source>
        <translation>Nincs külső megjelenítő beállítva ehhez a MIME típushoz [</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the  preferences dialog ?</source>
        <translation>A mimeview fájlban megadott megjelenítő ehhez: %1: %2  nem található.
Megnyissuk a beállítások ablakát?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t access file: </source>
        <translation>A fájl nem elérhető: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t uncompress file: </source>
        <translation>Nem sikerült kicsomagolni a fájlt: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save file</source>
        <translation>Fájl mentése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result count (est.)</source>
        <translation>Találatok száma (kb.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
        <translation>Egy külső index megnyitása nem sikerült. Ellenőrizni kell a külső indexek listáját.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No results found</source>
        <translation>Nincs találat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>semmi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Updating</source>
        <translation>frissítés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Done</source>
        <translation>kész</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Monitor</source>
        <translation>figyelés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing failed</source>
        <translation>Sikertelen indexelés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</source>
        <translation>A jelenleg futó indexelő nem erről a felületről lett indítva.&lt;br&gt;Az OK gombbal kilőhető, a Mégsem gombbal meghagyható.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erasing index</source>
        <translation>Index törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset the index and start from scratch ?</source>
        <translation>Indulhat az index törlése és teljes újraépítése?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query in progress.&lt;br&gt;Due to limitations of the indexing library,&lt;br&gt;cancelling will exit the program</source>
        <translation>A keresés folyamatban van.&lt;br&gt;Az indexelő korlátozásai miatt&lt;br&gt;megszakításkor a program kilép.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Error</source>
        <translation>Hiba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not open</source>
        <translation>Nincs megnyitott index</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index query error</source>
        <translation>Indexlekérdezési hiba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Content has been indexed for these mime types:</source>
        <translation>Az alábbi MIME típusok szerepelnek az indexben:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t update index: indexer running</source>
        <translation>Nem sikerült frissíteni az indexet: az indexelő már fut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexed MIME Types</source>
        <translation>Indexelt MIME típusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
        <translation>Hibás a megjelenítő parancssor ehhez: %1: [%2]
Ellenőrizni kell a mimeview fájlt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
        <translation>%1 megjelenítő parancssora fájlt és szülőt is megad: ez nem támogatott.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cannot find parent document</source>
        <translation>Nem található a szülődokumentum.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing did not run yet</source>
        <translation>Az indexelő jelenleg nem fut.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
        <translation>Az alábbi külső alkalmazások/parancsok hiányoznak a legutóbbi indexelés során keletkezett napló alapján -----&gt; </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sub-documents and attachments</source>
        <translation>Aldokumentumok és csatolmányok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document filter</source>
        <translation>Dokumentumszűrő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </source>
        <translation>A fájl bejegyzése az indexben elavult. Esetlegesen téves adatok megjelenítése helyett kihagyva. </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </source>
        <translation>Az OK-ra kattintva frissíthető a fájl indexbejegyzése, ennek végeztével újra kell futtatni a keresést.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The indexer is running so things should improve when it&apos;s done. </source>
        <translation>Az indexelő fut, ennek végeztére a dolgok még helyreállhatnak.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Duplicate documents</source>
        <translation>Másodpéldányok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
        <translation>Ezek az URL-ek (| ipath) azonos tartalmúak:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad desktop app spec for %1: [%2]
Please check the desktop file</source>
        <translation>Hibás alkalmazásbeállítás ehhez:%1: [%2]
Ellenőrizni kell az asztali beállítófájlt!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing interrupted</source>
        <translation>Az indexelés megszakadt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The current indexing process was not started from this interface, can&apos;t kill it</source>
        <translation>A jelenleg futó indexelő nem erről a felületről lett indítva, nem állítható le.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad paths</source>
        <translation>Hibás elérési utak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad paths in configuration file:
</source>
        <translation>Hibás elérési utak a beállítófájlban: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns need topdir</source>
        <translation>A mintához kezdő könyvtár szükséges</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns can only be used with a start directory</source>
        <translation>Minta használatához kezdő könyvtárt is meg kell adni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No search</source>
        <translation>Nincs keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No preserved previous search</source>
        <translation>Nincs előzőleg mentett keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose file to save</source>
        <translation>Mentés ide</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saved Queries (*.rclq)</source>
        <translation>Mentett keresések (*.rclq)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Write failed</source>
        <translation>Sikertelen írásművelet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not write to file</source>
        <translation>A fájl írása sikertelen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Read failed</source>
        <translation>Sikertelen olvasás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not open file: </source>
        <translation>Nem sikerült megnyitni a fájlt: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load error</source>
        <translation>Betöltési hiba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Could not load saved query</source>
        <translation>Nem sikerült betölteni a mentett keresést</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index scheduling</source>
        <translation>Az időzítés beállításai</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sorry, not available under Windows for now, use the File menu entries to update the index</source>
        <translation>Sajnos Windows rendszeren még nem vehető igénybe, a Fájl menüből lehet frissíteni az indexet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disabled because the real time indexer was not compiled in.</source>
        <translation>Nem elérhető, mert a valós idejű indexelés nincs a programba fordítva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This configuration tool only works for the main index.</source>
        <translation>Ez a beállítóeszköz csak az elsődleges indexszel használható.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t set synonyms file (parse error?)</source>
        <translation>Nem lehet betölteni a szinonímafájlt (értelmezési hiba?)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The document belongs to an external index which I can&apos;t update. </source>
        <translation>A dokumentum külső indexhez tartozik, mely innen nem frissíthető.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click Cancel to return to the list. &lt;br&gt;Click Ignore to show the preview anyway (and remember for this session).</source>
        <translation>Visszatérés a listához: Mégsem.&lt;b&gt;Az előnézet megnyitása mindenképp (és megjegyzés erre a munkamenetre): Mellőzés.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opening a temporary copy. Edits will be lost if you don&apos;t save&lt;br/&gt;them to a permanent location.</source>
        <translation>Egy ideiglenes másolat lesz megnyitva. A módosítások&lt;br/&gt;megőrzéséhez a fájlt el kell menteni máshová.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not show this warning next time (use GUI preferences to restore).</source>
        <translation>Ne jelenjen meg többször (a GUI beállításaiban visszaállítható).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index locked</source>
        <translation>Az index zárolva van</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown indexer state. Can&apos;t access webcache file.</source>
        <translation>Az indexelő állapota ismeretlen. A webes gyorstár nem hozzáférhető.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer is running. Can&apos;t access webcache file.</source>
        <translation>Az indexelő fut. A webes gyorstár nem hozzáférhető.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclMainBase</name>
    <message>
        <source>Recoll</source>
        <translation>Recoll</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;File</source>
        <translation>&amp;Fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Tools</source>
        <translation>&amp;Eszközök</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Preferences</source>
        <translation>&amp;Beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Help</source>
        <translation>&amp;Súgó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xit</source>
        <translation>&amp;Kilépés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+Q</source>
        <translation>Ctrl+Q</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Update &amp;index</source>
        <translation>Az &amp;index frissítése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Erase document history</source>
        <translation>&amp;Előzmények törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;About Recoll</source>
        <translation>A Recoll &amp;névjegye</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;User manual</source>
        <translation>&amp;Felhasználói kézikönyv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document &amp;History</source>
        <translation>&amp;Előzmények</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document  History</source>
        <translation>Előzmények</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Advanced Search</source>
        <translation>Összetett &amp;keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Advanced/complex  Search</source>
        <translation>Összetett keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Sort parameters</source>
        <translation>&amp;Rendezési beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort parameters</source>
        <translation>Rendezési beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term &amp;explorer</source>
        <translation>&amp;Szóvizsgáló</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term explorer tool</source>
        <translation>Szóvizsgáló</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next page</source>
        <translation>Következő oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next page of results</source>
        <translation>Következő oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First page</source>
        <translation>Első oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Go to first page of results</source>
        <translation>Első oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous page</source>
        <translation>Előző oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous page of results</source>
        <translation>Előző oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External index dialog</source>
        <translation>Külső indexek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgDown</source>
        <translation>PgDown</translation>
    </message>
    <message>
        <source>PgUp</source>
        <translation>PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Full Screen</source>
        <translation>&amp;Teljes képernyő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>F11</source>
        <translation>F11</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Full Screen</source>
        <translation>Teljes képernyő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Erase search history</source>
        <translation>Keresé&amp;si előzmények törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
        <translation>Növekvő rendezés dátum szerint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
        <translation>Csökkenő rendezés dátum szerint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show Query Details</source>
        <translation>A keresés részletei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Rebuild index</source>
        <translation>Index új&amp;raépítése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Shift+PgUp</source>
        <translation>Shift+PgUp</translation>
    </message>
    <message>
        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
        <translation>&amp;Külső indexek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Index configuration</source>
        <translation>&amp;Indexelés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;GUI configuration</source>
        <translation>&amp;Felhasználói felület</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Results</source>
        <translation>&amp;Találatok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by date, oldest first</source>
        <translation>Növekvő rendezés dátum szerint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Sort by date, newest first</source>
        <translation>Csökkenő rendezés dátum szerint</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show as table</source>
        <translation>Táblázatos nézet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
        <translation>A találatok megjelenítése táblázatban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
        <translation>Mentés CSV (strukturált szöveg) fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
        <translation>A találatok mentése egy táblázatkezelővel megnyitható fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next Page</source>
        <translation>Következő oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous Page</source>
        <translation>Előző oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>First Page</source>
        <translation>Első oldal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query Fragments</source>
        <translation>Statikus szűrők</translation>
    </message>
    <message>
        <source>    With failed files retrying</source>
        <translation>    A sikerteleneket újra</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next update will retry previously failed files</source>
        <translation>A következő frissítéskor újra próbálja a sikertelenül indexelt fájlokat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing &amp;schedule</source>
        <translation>Időzí&amp;tés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable synonyms</source>
        <translation>Szinonímák engedélyezése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save last query</source>
        <translation>A legutóbbi keresés mentése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Load saved query</source>
        <translation>Mentett keresés betöltése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Special Indexing</source>
        <translation>Egyedi indexelés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexing with special options</source>
        <translation>Indexelés egyedi beállításokkal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;View</source>
        <translation>&amp;Nézet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Missing &amp;helpers</source>
        <translation>&amp;Hiányzó segédprogramok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexed &amp;MIME types</source>
        <translation>Indexelt &amp;MIME típusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index &amp;statistics</source>
        <translation>&amp;Statisztika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Webcache Editor</source>
        <translation>Webes gyorstár szerkesztése</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RclTrayIcon</name>
    <message>
        <source>Restore</source>
        <translation>A Recoll megjelenítése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Quit</source>
        <translation>Kilépés</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RecollModel</name>
    <message>
        <source>Abstract</source>
        <translation>Tartalmi kivonat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Author</source>
        <translation>Szerző</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document size</source>
        <translation>A dokumentum mérete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document date</source>
        <translation>A dokumentum dátuma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File size</source>
        <translation>A fájl mérete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Fájlnév</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File date</source>
        <translation>A fájl dátuma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Keywords</source>
        <translation>Kulcsszavak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Original character set</source>
        <translation>Eredeti karakterkódolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Relevancy rating</source>
        <translation>Relevancia</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Title</source>
        <translation>Cím</translation>
    </message>
    <message>
        <source>URL</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mtime</source>
        <translation>Módosítás ideje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date</source>
        <translation>Dátum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date and time</source>
        <translation>Dátum és idő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ipath</source>
        <translation>Belső elérési út</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME type</source>
        <translation>MIME típus</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResList</name>
    <message>
        <source>Result list</source>
        <translation>Találati lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>(show query)</source>
        <translation>(a&amp;nbsp;keresés&amp;nbsp;részletei)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document history</source>
        <translation>Előzmények</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;Nincs találat.&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Previous</source>
        <translation>Előző</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Következő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unavailable document</source>
        <translation>Elérhetetlen dokumentum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Preview</source>
        <translation>Előnézet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Open</source>
        <translation>Megnyitás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings (accents suppressed): &lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternatív írásmód (ékezetek nélkül): &lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Documents</source>
        <translation>Találatok a lapon:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>out of at least</source>
        <translation> • Az összes találat:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>for</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternate spellings: &lt;/i&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;&lt;i&gt;Alternatív írásmód: &lt;/i&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result count (est.)</source>
        <translation>Találatok száma (kb.)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query details</source>
        <translation>A keresés részletei</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippets</source>
        <translation>Érdemi részek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ResTable</name>
    <message>
        <source>&amp;Reset sort</source>
        <translation>&amp;Rendezés alaphelyzetbe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Delete column</source>
        <translation>Oszlop &amp;törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Save table to CSV file</source>
        <translation>A táblázat mentése CSV fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Can&apos;t open/create file: </source>
        <translation>Nem sikerült megnyitni/létrehozni: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Save as CSV</source>
        <translation>&amp;Mentés CSV fájlba</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add &quot;%1&quot; column</source>
        <translation>„%1” oszlop hozzáadása</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SSearch</name>
    <message>
        <source>Any term</source>
        <translation>Bármely szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All terms</source>
        <translation>Minden szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Fájlnév</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language</source>
        <translation>Keresőnyelv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Bad query string</source>
        <translation>Hibás keresőkifejezés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Out of memory</source>
        <translation>Elfogyott a memória</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter file name wildcard expression.</source>
        <translation>A fájlnév megadásához helyettesítő karakterek is használhatók</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
        <translation>Ide kell írni a keresőszavakat.
ESC SZÓKÖZ billentyűsorozat: a szó lehetséges kiegészítéseit ajánlja fel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
 Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.&lt;br&gt;
 Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
  You can use parentheses to make things clearer.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
</source>
        <translation>Keresőnyelvi kifejezés megadása. Segítség:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;szo1 szo2&lt;/i&gt; : &apos;szo1&apos; és &apos;szo2&apos; bármely mezőben.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;mezo:szo1&lt;/i&gt; : &apos;szo1&apos; a &apos;mezo&apos; nevű mezőben.&lt;br&gt;
 Szabványos mezőnevek/szinonímák:&lt;br&gt;
  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
 Pszeudómezők: dir, mime/format, type/rclcat, date, size.&lt;br&gt;
 Péda dátumtartományra: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;szo1 szo2 OR szo3&lt;/i&gt; : szo1 AND (szo2 OR szo3).&lt;br&gt;
  A jobb olvashatóság érdekében használhatók zárójelek.&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;szo1 szo2&quot;&lt;/i&gt; : részmondat (pontosan így kell előfordulnia). Lehetséges módosítók:&lt;br&gt;
&lt;i&gt;&quot;szo1 szo2&quot;p&lt;/i&gt; : szavak egymáshoz közel, bármilyen sorrendben, alapértelmezett távolsággal.&lt;br&gt;
&lt;b&gt;A keresés részletei&lt;/b&gt; segíthet feltárni a nem várt találatok okát. Részletesebb leírás a kézikönyvben (&amp;lt;F1&gt;) található.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming languages for stored query: </source>
        <translation>A mentett keresés szótőképző nyelve: </translation>
    </message>
    <message>
        <source> differ from current preferences (kept)</source>
        <translation> eltér a jelenlegi beállítástól (megtartva).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto suffixes for stored query: </source>
        <translation>A mentett keresés automatikus toldalékolása: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>External indexes for stored query: </source>
        <translation>A mentett keresés külső indexe: </translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase is set but it was unset for stored query</source>
        <translation>Az „automatikus részmondat” be van kapcsolva, de a keresés mentésekor tiltva volt.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase is unset but it was set for stored query</source>
        <translation>Az „automatikus részmondat” ki van kapcsolva, de a keresés mentésekor engedélyezve volt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SSearchBase</name>
    <message>
        <source>SSearchBase</source>
        <translation>SSearchBase</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Clear</source>
        <translation>Törlés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Ctrl+S</source>
        <translation>Ctrl+S</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase search entry</source>
        <translation>A keresőmező törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start query</source>
        <translation>A keresés indítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
        <translation>Ide kell írni a keresőszavakat.
ESC SZÓKÖZ billentyűsorozat: a szó lehetséges kiegészítéseit ajánlja fel.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose search type.</source>
        <translation>A keresés módjának kiválasztása</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SearchClauseW</name>
    <message>
        <source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
        <translation>A megadott szavakkal végzett keresés típusának kiválasztása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
        <translation>A keresett szavak között található további szavak megengedett száma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No field</source>
        <translation>Nincs mező</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any</source>
        <translation>Bármely szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All</source>
        <translation>Mind</translation>
    </message>
    <message>
        <source>None</source>
        <translation>semmi</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Phrase</source>
        <translation>Részmondat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Proximity</source>
        <translation>Távolság</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Fájlnév</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Snippets</name>
    <message>
        <source>Snippets</source>
        <translation>Érdemi részek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Find:</source>
        <translation>Keresés:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Next</source>
        <translation>Következő</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prev</source>
        <translation>Előző</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SnippetsW</name>
    <message>
        <source>Search</source>
        <translation>Keresés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Sorry, no exact match was found within limits. Probably the document is very big and the snippets generator got lost in a maze...&lt;/p&gt;</source>
        <translation>&lt;p&gt;Sajnos a megadott határok között nincs pontos egyezés. Talán túl nagy a dokumentum, és a feldolgozó elakadt...&lt;/p&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpecIdxW</name>
    <message>
        <source>Special Indexing</source>
        <translation>Egyedi indexelés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do not retry previously failed files.</source>
        <translation>A korábban sikertelenül indexelt fájlok kihagyása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Else only modified or failed files will be processed.</source>
        <translation>Egyébként csak a módosult vagy korábban sikertelenül indexelt fájlok lesznek feldolgozva</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Erase selected files data before indexing.</source>
        <translation>A kijelölt fájlok tárolt adatainak törlése indexelés előtt</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Directory to recursively index. This must be inside the regular indexed area&lt;br&gt; as defined in the configuration file (topdirs).</source>
        <translation>A könyvtár, melyet rekurzívan indexelni kell.&lt;br&gt;A beállítófájlban megadott kezdő könyvtáron (topdir) belül kell lennie.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Browse</source>
        <translation>Tallózás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start directory (else use regular topdirs):</source>
        <translation>Kezdő könyvtár (üresen a rendes kezdő könyvtár):</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Leave empty to select all files. You can use multiple space-separated shell-type patterns.&lt;br&gt;Patterns with embedded spaces should be quoted with double quotes.&lt;br&gt;Can only be used if the start target is set.</source>
        <translation>Az összes fájl feldolgozásához üresen kell hagyni. Szóközökkel elválasztva több shell típusú minta is megadható.&lt;br&gt;A szóközt tartalmazó mintákat kettős idézőjellel kell védeni.&lt;br&gt;Csak kezdő könyvtár megadásával együtt használható.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Selection patterns:</source>
        <translation>Kijelölés mintával:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Top indexed entity</source>
        <translation>Az indexelendő kezdő könyvtár</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellBase</name>
    <message>
        <source>Term Explorer</source>
        <translation>Szóvizsgáló</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Expand </source>
        <translation>&amp;Listázás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+E</source>
        <translation>Alt+E</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Close</source>
        <translation>&amp;Bezárás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Alt+C</source>
        <translation>Alt+C</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No db info.</source>
        <translation>Nincs információ az adatbázisról.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Match</source>
        <translation>Egyéb beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Case</source>
        <translation>Kis-és nagybetű</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Accents</source>
        <translation>Ékezetek</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SpellW</name>
    <message>
        <source>Wildcards</source>
        <translation>Helyettesítő karakterek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Regexp</source>
        <translation>Reguláris kifejezés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stem expansion</source>
        <translation>Szótő és toldalékok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Spelling/Phonetic</source>
        <translation>Írásmód/fonetika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>hiba a szótőképzés nyelvének felismerésekor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
        <translation>Az aspell indítása nem sikerült. Telepítve van?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell expansion error. </source>
        <translation>Aspell toldalékolási hiba.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No expansion found</source>
        <translation>Nincsenek toldalékok.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Term</source>
        <translation>Szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Doc. / Tot.</source>
        <translation>Dok. / Össz.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
        <translation>Index: %1 dokumentum, átlagosan %2 szó. %3 találat.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>%1 results</source>
        <translation>%1 találat</translation>
    </message>
    <message>
        <source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
        <translation>Ez egy rövidített, betűrend szerinti lista, gyakori </translation>
    </message>
    <message>
        <source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
        <translation>szavak hiányozhatnak. Javallott hosszabb szógyök megadása.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show index statistics</source>
        <translation>Indexstatisztika</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of documents</source>
        <translation>A dokumentumok száma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Average terms per document</source>
        <translation>A szavak átlagos száma dokumentumonként</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database directory size</source>
        <translation>Az adatbázis mérete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME types:</source>
        <translation>MIME típusok:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Item</source>
        <translation>Megnevezés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value</source>
        <translation>Érték</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Smallest document length (terms)</source>
        <translation>A szavak száma a legrövidebb dokumentumban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Longest document length (terms)</source>
        <translation>A szavak száma a leghosszabb dokumentumban</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Results from last indexing:</source>
        <translation>A legutóbbi indexelés eredménye:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Documents created/updated</source>
        <translation>  létrehozott/frissített dokumentum</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Files tested</source>
        <translation>  vizsgált fájl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>  Unindexed files</source>
        <translation>  nem indexelt fájl</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UIPrefsDialog</name>
    <message>
        <source>error retrieving stemming languages</source>
        <translation>hiba a szótőképzés nyelvének felismerésekor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
        <translation>A kijelölt könyvtár nem tartalmaz Xapian indexet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the main/local index!</source>
        <translation>Ez a fő-/helyi index!</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected directory is already in the index list</source>
        <translation>A kijelölt könyvtár már szerepel az indexben.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Tallózás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
        <translation>A találati lista bekezdésformátuma (törléssel visszaáll az alapértelmezettre)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list header (default is empty)</source>
        <translation>A találati lista fejléce (alapértelmezetten üres)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</source>
        <translation>A Recoll beállításainak vagy a Xapian indexnek a könyvtára (pl.: /home/felhasznalo/.recoll vagy /home/felhasznalo/.recoll/xapiandb)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</source>
        <translation>A kijelölt könyvtárban egy olvashatatlan Recoll beállítás található.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>At most one index should be selected</source>
        <translation>Csak egy indexet lehet kijelölni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Cant add index with different case/diacritics stripping option</source>
        <translation>Eltérő kis-és nagybetű-, ill. ékezetkezelésű index nem adható hozzá.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Default QtWebkit font</source>
        <translation>Alapértelmezett QtWebkit betűkészlet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Any term</source>
        <translation>Bármely szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>All terms</source>
        <translation>Minden szó</translation>
    </message>
    <message>
        <source>File name</source>
        <translation>Fájlnév</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language</source>
        <translation>Keresőnyelv</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Value from previous program exit</source>
        <translation>A legutóbb használt</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewAction</name>
    <message>
        <source>Command</source>
        <translation>Parancs</translation>
    </message>
    <message>
        <source>MIME type</source>
        <translation>MIME típus</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Desktop Default</source>
        <translation>Asztali alapértelmezés</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Changing entries with different current values</source>
        <translation>A cserélendő mezők értéke eltér egymástól.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ViewActionBase</name>
    <message>
        <source>Native Viewers</source>
        <translation>Dokumentumtípusok megjelenítői</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close</source>
        <translation>Bezárás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</source>
        <translation>Egy vagy több MIME típus kijelölése után az alsó keretben állítható be az adott típusokhoz elvárt művelet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Use Desktop preferences by default</source>
        <translation>Az asztali alapértelmezés alkalmazása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
        <translation>Kijelölhető egy vagy több elérési út is</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exception to Desktop preferences</source>
        <translation>Eltérés az asztali beállításoktól</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Action (empty -&gt; recoll default)</source>
        <translation>Művelet (üres -&gt; Recoll alapértelmezés)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply to current selection</source>
        <translation>Alkalmazás a kijelöltekre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Recoll action:</source>
        <translation>Recoll művelet:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>current value</source>
        <translation>jelenlegi érték</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Select same</source>
        <translation>Azonosak kijelölése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;b&gt;New Values:&lt;/b&gt;</source>
        <translation>&lt;b&gt;Új érték:&lt;/b&gt;</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>Webcache</name>
    <message>
        <source>Webcache editor</source>
        <translation>Webes gyorstár szerkesztése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search regexp</source>
        <translation>Keresés reguláris kifejezéssel</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebcacheEdit</name>
    <message>
        <source>Copy URL</source>
        <translation>URL másolása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unknown indexer state. Can&apos;t edit webcache file.</source>
        <translation>Az indexelő állapota ismeretlen. A webes gyorstár nem szerkeszthető.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Indexer is running. Can&apos;t edit webcache file.</source>
        <translation>Az indexelő fut. A webes gyorstár nem szerkeszthető.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Delete selection</source>
        <translation>A kijelöltek törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Webcache was modified, you will need to run the indexer after closing this window.</source>
        <translation>A webes gyorstár módosult. Ezen ablak bezárása után indítani kell az indexelőt.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>WebcacheModel</name>
    <message>
        <source>MIME</source>
        <translation>MIME</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Url</source>
        <translation>URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
    <message>
        <source>Web page store directory name</source>
        <translation>A weblapokat tároló könyvtár neve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
        <translation>A látogatott weblapok másolatát tároló könyvtár neve.&lt;br&gt;Relatív elérési út a beállításokat tároló könyvtárhoz képest értendő.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. size for the web store (MB)</source>
        <translation>A webes tároló max. mérete (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Process the WEB history queue</source>
        <translation>A webes előzmények feldolgozása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enables indexing Firefox visited pages.&lt;br&gt;(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
        <translation>A Firefoxszal látogatott oldalak indexelése&lt;br&gt;(a Firefox Recoll kiegészítőjét is telepíteni kell)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Entries will be recycled once the size is reached.&lt;br&gt;Only increasing the size really makes sense because reducing the value will not truncate an existing file (only waste space at the end).</source>
        <translation>A méret elérésekor a legkorábbi bejegyzések törlődnek.&lt;br&gt;Csak a növelésnek van haszna, mivel csökkentéskor a már létező fájl nem lesz kisebb (csak egy része állandóan kihasználatlan marad).</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfIndexW</name>
    <message>
        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
        <translation>A beállítófájl írása sikertelen</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Tallózás</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
    <message>
        <source>+</source>
        <translation>+</translation>
    </message>
    <message>
        <source>-</source>
        <translation>-</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
    <message>
        <source>Automatic diacritics sensitivity</source>
        <translation>Automatikus ékezetérzékenység</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Automatikusan különbözőnek tekinti az ékezetes betűket az ékezet nélküli párjuktól, ha tartalmaz ékezetes betűt a kifejezés (az unac_except_trans kivételével). Egyébként a keresőnyelv &lt;i&gt;D&lt;/i&gt; módosítójával érhető el ugyanez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatic character case sensitivity</source>
        <translation>Kis-és nagybetűk automatikus megkülönböztetése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; modifier to specify character-case sensitivity.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Automatikusan különbözőnek tekinti a kis-és nagybetűket, ha az első karakter kivételével bárhol tartalmaz nagybetűt a kifejezés. Egyébként a keresőnyelv &lt;i&gt;C&lt;/i&gt; módosítójával érhető el ugyanez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum term expansion count</source>
        <translation>A toldalékok maximális száma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Egy szó toldalékainak maximális száma (pl. helyettesítő karakterek használatakor). Az alapértelmezett 10 000 elfogadható érték, és elkerülhető vele a felhasználói felület időleges válaszképtelensége is.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum Xapian clauses count</source>
        <translation>A Xapian feltételek maximális száma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
        <translation>Egy Xapian kereséshez felhasználható elemi feltételek maximális száma. Néha a szavak toldalékolása szorzó hatású, ami túlzott memóriahasználathoz vezethet. Az alapértelmezett 100 000 a legtöbb esetben elegendő, de nem is támaszt különleges igényeket a hardverrel szemben.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
    <message>
        <source>Global</source>
        <translation>Minden könyvtárra vonatkozik</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
        <translation>A tömörített fájlok max. mérete (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
        <translation>A tömörített fájlok indexbe kerülésének határértéke.
-1 esetén nincs korlát.
0 esetén soha nem történik kicsomagolás.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. text file size (MB)</source>
        <translation>Szövegfájl max. mérete (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
This is for excluding monster log files from the index.</source>
        <translation>A szövegfájlok indexbe kerülésének határértéke.
-1 esetén nincs korlát.
Az óriásira nőtt naplófájlok feldolgozása kerülhető el így.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Text file page size (KB)</source>
        <translation>Szövegfájl lapmérete (KB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
        <translation>Ha be van állítva (nem egyenlő -1), akkor a szövegfájlok indexelése ilyen méretű darabokban történik.
Ez segítséget nyújt a nagyon nagy méretű szövegfájlokban (pl. naplófájlok) való kereséshez.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
        <translation>A szűrő max. futási ideje (s)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
        <translation>A túl hosszú ideig futó külső szűrők leállítása
Néha előfordul (pl. postscript esetén), hogy a szűrő végtelen ciklusba kerül.
-1 esetén nincs korlát.
</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Only mime types</source>
        <translation>MIME típusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
        <translation>Az indexelendő MIME típusok listája.&lt;br&gt;Csak ezek a típusok kerülnek az indexbe. Rendesen üres és inaktív.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Exclude mime types</source>
        <translation>Kizárt MIME típusok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Mime types not to be indexed</source>
        <translation>Ezek a MIME típusok kimaradnak az indexelésből</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
    <message>
        <source>Top directories</source>
        <translation>Kezdő könyvtárak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
        <translation>A megadott könyvtárak rekurzív indexelése. Alapértelmezett értéke a saját könyvtár.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Skipped paths</source>
        <translation>Kizárt elérési utak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
        <translation>Az indexelő által mellőzendő könyvtárak nevei.&lt;br&gt;Használhatók a helyettesítő karakterek. Csak az indexelő hatókörébe eső elérési utakat lehet megadni (pl.: ha a kezdő könyvtár a „/home/felhasznalo” és a „/home” egy link a „/usr/home”-ra, akkor helyes elérési út a „/home/felhasznalo/tmp*”, de nem az a „/usr/home/felhasznalo/tmp*”).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming languages</source>
        <translation>A szótőképzés nyelve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
        <translation>Ezen nyelvekhez készüljön szótövező és -toldalékoló szótár</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log file name</source>
        <translation>A naplófájl neve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
        <translation>Az üzenetek kiírásának a helye.&lt;br&gt;A „stderr” a terminálra küldi az üzeneteket.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Log verbosity level</source>
        <translation>A naplózás szintje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
        <translation>Az üzenetek mennyiségének szabályozása,&lt;br&gt;a hibaüzenetekre szorítkozótól a részletes hibakeresésig.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Index flush megabytes interval</source>
        <translation>Indexírási intervallum (MB)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
        <translation>Az az adatmennyiség, melyet két lemezre írás között az indexelő feldolgoz.&lt;br&gt;Segíthet kézben tartani a memóriafoglalást. Alapértelmezett: 10MB</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Max disk occupation (%)</source>
        <translation>Max. lemezhasználat (%)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
        <translation>Százalékos lemezfoglalás, melyen túllépve az indexelő nem működik tovább (megelőzendő az összes szabad hely elfoglalását).&lt;br&gt;0 esetén nincs korlát (alapértelmezett).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>No aspell usage</source>
        <translation>Az aspell mellőzése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Aspell language</source>
        <translation>Az aspell nyelve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Database directory name</source>
        <translation>Az adatbázis könyvtárneve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
        <translation>A szóvizsgálóban az aspell használatának mellőzése a hasonló szavak keresésekor.&lt;br&gt;Hasznos, ha az aspell nincs telepítve vagy nem működik.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
        <translation>Az aspell szótár nyelve. pl. „en” vagy „hu”...&lt;br&gt;Ha nincs megadva, akkor az NLS környezet alapján lesz beállítva, ez általában megfelelő. A rendszerre telepített nyelveket az „aspell config” parancs kiadása után a „data-dir” könyvtárban található .dat fájlokból lehet megtudni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
        <translation>Az indexet tartalmazó könyvtár neve.&lt;br&gt;Relatív elérési út a beállítási könyvtárhoz képest értendő. Alapértelmezett: „xapiandb”.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Unac exceptions</source>
        <translation>Unac kivételek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;p&gt;These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
        <translation>&lt;p&gt;Az unac alapértelmezetten eltávolít minden ékezetet és szétbontja a ligatúrákat. Az itt megadott kivételekkel lehetőség van adott karakterek esetén tiltani a műveletet, ha a használt nyelv ezt szükségessé teszi. Ezen kívül előírhatók további felbontandó karakterek is. Az egyes elemeket egymástól szóközzel kell elválasztani. Egy elem első karaktere az eredetit, a további karakterek a várt eredményt határozzák meg.</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>uiPrefsDialogBase</name>
    <message>
        <source>User preferences</source>
        <translation>Beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User interface</source>
        <translation>Felhasználói felület</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Number of entries in a result page</source>
        <translation>A találatok száma laponként</translation>
    </message>
    <message>
        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
        <translation>A különböző nevű, de azonos tartalmú találatokból csak egy jelenjen meg</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Hide duplicate results.</source>
        <translation>Többszörös találatok elrejtése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Highlight color for query terms</source>
        <translation>A keresőszavak kiemelésének színe</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result list font</source>
        <translation>A találati lista betűkészlete</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
        <translation>A találati lista betűkészletének kiválasztása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Helvetica-10</source>
        <translation>Helvetica-10</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the result list font to the system default</source>
        <translation>A találati lista betűkészletének rendszerbeli alapértelmezésére állítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Reset</source>
        <translation>Alaphelyzet</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
        <translation>Ezen méret felett az előnézetben nem alkalmaz kiemelést (túl lassú)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
        <translation>Az előnézeti kiemelés korlátja (megabyte)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose editor applications</source>
        <translation>A társítások beállítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
        <translation>Automatikus keresés szóköz hatására</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
        <translation>Az összetett keresés ablaka is legyen nyitva induláskor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remember sort activation state.</source>
        <translation>A rendezési állapot mentése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
        <translation>Az előnézetben HTML egyszerű szöveg helyett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search parameters</source>
        <translation>Keresési beállítások</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Stemming language</source>
        <translation>A szótőképzés nyelve</translation>
    </message>
    <message>
        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
        <translation>Ha például a keresőkifejezés a [rolling stones] (két szó), akkor helyettesítődik
a [rolling OR stones OR (rolling PHRASE 2 stones)] kifejezéssel.
Így előbbre kerülnek azok a találatok, meylek a keresett szavakat
pontosan úgy tartalmazzák, ahogyan meg lettek adva.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
        <translation>Az egyszerű keresés automatikus bővítése részmondattal</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
May be slow for big documents.</source>
        <translation>Próbáljon-e tartalmi kivonatot készíteni a keresőszavak alapján a találati lista elemeihez?
Nagy dokumentumok esetén lassú lehet.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Dynamically build abstracts</source>
        <translation>Dinamikus kivonatolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
        <translation>Kivonatoljon akkor is, ha a dokumentum már rendelkezik ezzel?</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Replace abstracts from documents</source>
        <translation>A kivonat cseréje</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
        <translation>A kivonat mérete (karakter)</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synthetic abstract context words</source>
        <translation>Az kivonat környező szavainak száma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
        <translation>Szavak listája, melyek keresőszóként megadva
automatikusan ext:xxx keresőnyelvi kifejezéssé alakíttatnak</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
        <translation>Keresőnyelvi mágikus fájlnévkiterjesztések</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Enable</source>
        <translation>Bekapcsolás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>External Indexes</source>
        <translation>Külső indexek</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toggle selected</source>
        <translation>A kijelölt váltása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Activate All</source>
        <translation>Mindet bekapcsol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Deactivate All</source>
        <translation>Mindet kikapcsol</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
        <translation>Törlés a listából. Az index a lemezről nem törlődik.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Remove selected</source>
        <translation>A kijelölt törlése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Add index</source>
        <translation>Index hozzáadása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Apply changes</source>
        <translation>A változtatások alkalmazása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;OK</source>
        <translation>&amp;OK</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Discard changes</source>
        <translation>A változtatások elvetése</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&amp;Cancel</source>
        <translation>&amp;Mégsem</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Abstract snippet separator</source>
        <translation>A kivonat elemeinek elválasztója</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Style sheet</source>
        <translation>Stíluslap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the style sheet file</source>
        <translation>A megjelenés stílusát leíró fájl kiválasztása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Choose</source>
        <translation>Tallózás</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the style sheet to default</source>
        <translation>A stílus visszaállítása az alapértelmezettre</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Result List</source>
        <translation>Találati lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit result paragraph format string</source>
        <translation>A találatok bekezdésformátuma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Edit result page html header insert</source>
        <translation>A találatok lapjának fejlécformátuma</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Date format (strftime(3))</source>
        <translation>Dátumformátum (strftime(3))</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase. 
Frequent terms are a major performance issue with phrases. 
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </source>
        <translation>Egy olyan gyakorisági határérték, mely felett az adott szavak kihagyandók a részmondatokból.
Részmondatkereséskor a gyakori szavak a teljesítménybeli problémák fő okai.
A kihagyott szavak lazítják a részek közti kapcsolatot és gyengítik az automatikus részmondat hatásfokát.
Az alapértelmezett érték 2 (százalék).</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
        <translation>Az automatikus részmondatok százalékos gyakorisági határértéke</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Plain text to HTML line style</source>
        <translation>Az egyszerű szövegből alkotott HTML sor stílusa</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
        <translation>A PRE tagok közti sorok nincsenek törve.
BR tag estén a behúzások elveszhetnek.
A PRE+wrap valószínűleg a legjobb választás.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;BR&gt;</source>
        <translation>&lt;BR&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;PRE&gt;</source>
        <translation>&lt;PRE&gt;</translation>
    </message>
    <message>
        <source>&lt;PRE&gt; + wrap</source>
        <translation>&lt;PRE&gt; + wrap</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Disable Qt autocompletion in search entry.</source>
        <translation>A Qt automatikus kiegészítésének tiltása a keresőmezőben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Search as you type.</source>
        <translation>Keresés minden leütéskor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Paths translations</source>
        <translation>Elérési út átalakítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.</source>
        <translation>További index felvétele a listára. Egy Recoll beállítási könyvtárat vagy egy Xapian indexkönyvtárat kell megadni.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Snippets window CSS file</source>
        <translation>CSS az &lt;i&gt;Érdemi részek&lt;/i&gt; ablakhoz</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file</source>
        <translation>Az &lt;i&gt;Érdemi részek&lt;/i&gt; ablak tartalmának stílusát leíró fájl kiválasztása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Resets the Snippets window style</source>
        <translation>Az &lt;i&gt;Érdemi részek&lt;/i&gt; ablak stílusának alaphelyzetbe állítása</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</source>
        <translation>A szűrők megjeleníthetők rádiógombokkal, legördülő listában az eszköztáron vagy menüben</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Document filter choice style:</source>
        <translation>A szűrőválasztó stílusa:</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Buttons Panel</source>
        <translation>Rádiógombok</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Toolbar Combobox</source>
        <translation>Legördülő lista</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Menu</source>
        <translation>Menü</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show system tray icon.</source>
        <translation>Ikon az értesítési területen</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Close to tray instead of exiting.</source>
        <translation>Bezárás az értesítési területre kilépés helyett</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Start with simple search mode</source>
        <translation>Az egyszerű keresés módja induláskor</translation>
    </message>
    <message>
        <source>User style to apply to the snippets window.&lt;br&gt; Note: the result page header insert is also included in the snippets window header.</source>
        <translation>Az &lt;i&gt;Érdemi részek&lt;/i&gt; ablak tartalmára alkalmazandó stílus.&lt;br&gt;A találati lista fejléce az &lt;i&gt;Érdemi részek&lt;/i&gt; ablakban is megjelenik.</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Synonyms file</source>
        <translation>Szinonímafájl</translation>
    </message>
    <message>
        <source>Show warning when opening temporary file.</source>
        <translation>Ideiglenes fájlok megnyitásakor figyelmeztetés</translation>
    </message>
</context>
</TS>