Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
@@ -3,10 +3,6 @@
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
     <message>
-        <source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
-        <translation type="obsolete">Ausschließlich negative Suche nicht möglich. Bitte geben Sie mindestens einen positiven Suchbegriff an.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>All clauses</source>
         <translation>Alle Ausdrücke</translation>
     </message>
@@ -46,46 +42,6 @@
         <translation>Erweiterte Suche</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Search for files&lt;br&gt;having all of:</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher les fichiers&lt;br&gt;vérifiant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions. &lt;br&gt;All fields except &quot;exact phrase&quot; can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les champs renseignés seront combinées avec des &quot;ET&quot;.&lt;br&gt;Tous les champs sauf &quot;phrase&quot; peuvent accepter un mélange de mots et de phrases entourées d&apos;apostrophes doubles. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All of these</source>
-        <translation type="obsolete">Tous ces mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter words, and/or quoted phrases.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer des mots, et/ou des phrases entre doubles apostrophes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This exact phrase</source>
-        <translation type="obsolete">Cette phrase exactement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter words.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer des mots.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Any of these</source>
-        <translation type="obsolete">Un de ces mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>None of these</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun de ces mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File name matching</source>
-        <translation type="obsolete">Modèle de nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter file name. * and ? are wildcards.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer un nom de fichier. * et ? peuvent être utilisés comme jokers.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Restrict file types</source>
         <translation>Einschränkung der Dateitypen</translation>
     </message>
@@ -134,18 +90,10 @@
         <translation>Suche starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Dismiss</source>
-        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Search for &lt;br&gt;documents&lt;br&gt;satisfying:</source>
         <translation>Suche nach Dokumenten, die folgende Kriterien erfüllen:</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>All non blank fields will be combined with OR or AND conjunctions. &lt;br&gt;&quot;Any&quot; &quot;All&quot; and &quot;None&quot; field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.&lt;br&gt;Fields with no data are ignored.</source>
-        <translation type="obsolete">Alle angegebenen Felder werden mit ODER oder UND Bedingungen verknüpft. &lt;br&gt;In Felder der Typen &quot;Irgendein&quot;, &quot;Alle&quot; und &quot;Kein&quot; können mehrere Einzelwörter und Sätze, die durch Anführungszeichen eingeschlossen werden, eingegeben werden.&lt;br&gt; Leere Felder werden ignoriert. </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Delete clause</source>
         <translation>letzten Ausdruck löschen</translation>
     </message>
@@ -177,16 +125,8 @@
 <context>
     <name>Main</name>
     <message>
-        <source>Configuration problem: </source>
-        <translation type="obsolete">Konfigurationsproblem:</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>No db directory in configuration</source>
         <translation>Kein Datenbankverzeichnis konfiguriert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot create temporary directory</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de créer le répertoire temporaire</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Could not open database in </source>
@@ -206,14 +146,6 @@
 <context>
     <name>Preview</name>
     <message>
-        <source>Preview</source>
-        <translation type="obsolete">Previsualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Preview 1</source>
-        <translation type="obsolete">Previsualisation 1</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Search for:</source>
         <translation>&amp;Suche nache:</translation>
     </message>
@@ -222,34 +154,18 @@
         <translation>&amp;Nächstes</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+S</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Previous</source>
         <translation>&amp;Vorheriges</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+P</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Match &amp;Case</source>
         <translation type="unfinished">Groß/Kleinschreibung &amp;beachten</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+C</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Clear</source>
         <translation>Leeren</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Can&apos;t turn doc into internal rep for </source>
-        <translation type="obsolete">Impossible de créer une représentation interne pour </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Creating preview text</source>
         <translation>Erzeuge Vorschautext</translation>
     </message>
@@ -270,10 +186,6 @@
         <translation>Reiter schließen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>File does not exist</source>
-        <translation type="obsolete">Datei existiert nicht</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Missing helper program: </source>
         <translation>Fehlendes Hilfsprogramm:</translation>
     </message>
@@ -283,49 +195,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>PreviewBase</name>
-    <message>
-        <source>Preview</source>
-        <translation type="obsolete">Vorschau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Preview 1</source>
-        <translation type="obsolete">Vorschau 1</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Search for:</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Suchen nach:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Next</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Nächstes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+N</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+N</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Previous</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Voriges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+P</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+V</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="obsolete">Löschen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Match &amp;Case</source>
-        <translation type="obsolete">Groß/Kleinschreibung &amp;beachten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+C</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+B</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>PreviewTextEdit</name>
     <message>
         <source>Show fields</source>
@@ -404,39 +273,12 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>QtGuiResListPager</name>
-    <message>
-        <source>Previous</source>
-        <translation type="obsolete">Voriges</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next</source>
-        <translation type="obsolete">Nächstes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(show query)</source>
-        <translation type="obsolete">(Suche zeigen)</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>RclMain</name>
-    <message>
-        <source>Advanced search</source>
-        <translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>About Recoll</source>
         <translation>über Recoll</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Indexing in progress</source>
-        <translation type="obsolete">Indexation en cours</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No external viewer configured for mime type </source>
-        <translation type="obsolete">Kein externer Betrachter für Mime Type </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Executing: [</source>
         <translation>Ausführen: [</translation>
     </message>
@@ -445,14 +287,6 @@
         <translation>Keine Informationen zum Dokument in der Datenbank</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Cannot access document file: </source>
-        <translation type="obsolete">Fehler beim Zugriff auf das Dokument:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Preview</source>
-        <translation type="obsolete">Previsualisation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Warning</source>
         <translation>Warnung</translation>
     </message>
@@ -461,52 +295,18 @@
         <translation>Fehler beim Erzeugen des Vorschaufensters</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort criteria</source>
-        <translation type="obsolete">Critères de tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>User interface preferences</source>
-        <translation type="obsolete">Préférences pour l&apos;interface utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Query results</source>
         <translation>Ergebnisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Query results (sorted)</source>
-        <translation type="obsolete">Ergebnisse (sortiert)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Document history</source>
         <translation>Dokumenthistorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Document history (sorted)</source>
-        <translation type="obsolete">Historique des documents consultés (trié)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query details</source>
-        <translation type="obsolete">Détail de la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>History data</source>
         <translation>Historische Daten</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Starting help browser </source>
-        <translation type="obsolete">Starte Hilfebrowser</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Indexing in progress: </source>
         <translation>Indizierung in Arbeit:</translation>
     </message>
@@ -537,10 +337,6 @@
     <message>
         <source>Can&apos;t start query: </source>
         <translation>Kann die Suche nicht starten:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Spell expansion</source>
-        <translation type="obsolete">Approximation orthographique</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Bad viewer command line for %1: [%2]
@@ -549,12 +345,6 @@
 Überprüfen Sie die Datei mimeconf</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>The viewer specified in mimeconf for %1: %2 is not found.
-Do you want to start the  preferences dialog ?</source>
-        <translation type="obsolete">Der in der mimeconf konfigurierte Betrachter für %1: %2 wurde nicht gefunden.
-Soll der Voreinstellungsdialog geöffnet werden?</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Cannot extract document or create temporary file</source>
         <translation>Fehler beim Extrahieren des Dokuments oder beim Erzeugen der temporären datei</translation>
     </message>
@@ -665,18 +455,6 @@
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
     <message>
-        <source>Search</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Clear</source>
-        <translation type="obsolete">Effacer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ctrl+S</source>
-        <translation type="obsolete">Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Previous page</source>
         <translation>vorige Seite</translation>
     </message>
@@ -689,18 +467,10 @@
         <translation>&amp;Datei</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Exit</source>
-        <translation type="obsolete">Beenden</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>E&amp;xit</source>
         <translation>&amp;Beenden</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start Indexing</source>
-        <translation type="obsolete">Commencer l&apos;indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Tools</source>
         <translation>&amp;Werkzeuge</translation>
     </message>
@@ -709,34 +479,6 @@
         <translation>&amp;Hilfe</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Erase search entry</source>
-        <translation type="obsolete">Effacer l&apos;entrée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start query</source>
-        <translation type="obsolete">Démarrer la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;All terms</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Tous </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
-        <translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
-        <translation type="obsolete">Détermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triés par pertinence, avec possibilité d&apos;absence de certains termes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter search terms here</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer les termes à chercher</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Preferences</source>
         <translation>&amp;Voreinstellungen</translation>
     </message>
@@ -749,10 +491,6 @@
         <translation>Ergebnisliste</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Start &amp;Indexing</source>
-        <translation type="obsolete">Démarrer l&apos;&amp;Indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;About Recoll</source>
         <translation>&amp;über Recoll</translation>
     </message>
@@ -765,10 +503,6 @@
         <translation>Dokumentenhistorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Advanced Search</source>
-        <translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Advanced Search</source>
         <translation>&amp;Erweiterte Suche</translation>
     </message>
@@ -797,10 +531,6 @@
         <translation>&amp;Suchkonfiguration</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>User manual</source>
-        <translation type="obsolete">Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;User manual</source>
         <translation>&amp;Benutzerhandbuch</translation>
     </message>
@@ -809,18 +539,10 @@
         <translation>Recoll</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>About Recoll</source>
-        <translation type="obsolete">À propos de Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Ctrl+Q</source>
         <translation>Ctrl+Q</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Update index</source>
-        <translation type="obsolete">MIse à jour index</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Update &amp;index</source>
         <translation>&amp;Indizieren</translation>
     </message>
@@ -882,55 +604,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>RclResList</name>
-    <message>
-        <source>Result list</source>
-        <translation type="obsolete">Liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show query details</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher la requête</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Preview</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Voir contenu</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Editer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy File Name</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Copier le nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Copy &amp;URL</source>
-        <translation type="obsolete">Copier l&apos;&amp;Url</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;p&gt;&lt;b&gt;No results found&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;Aucun résultat&lt;/b&gt;&lt;br&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;More like this</source>
-        <translation type="obsolete">Documents &amp;ressemblants</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query details</source>
-        <translation type="obsolete">Détail de la recherche</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>ResList</name>
     <message>
         <source>Result list</source>
@@ -941,16 +614,6 @@
         <translation type="unfinished">Dokument nicht verfügbar</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Show query details</source>
-        <translation type="obsolete">Anzeige der Suchdetails</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Previous</source>
         <translation type="unfinished">Voriges</translation>
     </message>
@@ -967,14 +630,6 @@
         <translation>&amp;Vorschau</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;Edit</source>
-        <translation>&amp;Editieren</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Copy File Name</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Copier le nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Copy &amp;URL</source>
         <translation>&amp;Url kopieren</translation>
     </message>
@@ -987,10 +642,6 @@
         <translation>Suchdetails</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; out of &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="obsolete">Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; parmi &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; pour </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>(show query)</source>
         <translation>(Suche zeigen)</translation>
     </message>
@@ -999,18 +650,6 @@
         <translation>&amp;Dateinamen kopieren</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>P&amp;arent document/folder</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;übergeordnetes Dokument/Ordner</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; out of at least &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="obsolete">Dokumente  &lt;b&gt;%1-%2&lt;b&gt; von mindestens &lt;b&gt;%3&lt;/b&gt; für </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="obsolete">Dokumente &lt;b&gt;%1-%2&lt;/b&gt; für </translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>filtered</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1023,14 +662,6 @@
         <translation type="unfinished">Dokumenthistorie</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%d-%d&lt;/b&gt; out of at least &lt;b&gt;%d&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Documents &lt;b&gt;%d-%d&lt;/b&gt; for </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Preview</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1054,22 +685,21 @@
         <source>&amp;Open Parent document/folder</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ResListBase</name>
-    <message>
-        <source>Result list</source>
-        <translation type="obsolete">Liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Unavailable document</source>
-        <translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;b&gt;Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;b&gt;Affichage des résultats à partir de l&apos;index %1 (nombre maximum %2)&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;
-</translation>
+    <message>
+        <source>&amp;Open</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Documents</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>out of at least</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>for</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -1138,54 +768,6 @@
         <translation>Suche starten</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;All terms</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Tous </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Alt+A</source>
-        <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
-        <translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
-        <translation type="obsolete">Détermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triés par pertinence, avec possibilité d&apos;absence de certains termes.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter search terms here</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer les termes à chercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose type of search: any term, all terms, filename with possible wildcards.</source>
-        <translation type="obsolete">Wählen Sie die Art der Suche: irgendein Ausdruck, alle Ausdrücke, Dateiname (ggf. mit Wildcards)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Any term</source>
-        <translation type="obsolete">Certains termes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All terms</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les termes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File name</source>
-        <translation type="obsolete">Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Completions</source>
-        <translation type="obsolete">Complétions</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select an item:</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un élément:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enter search terms here. CTRL-TAB for completions of current term.</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer les mots recherchés. CTRL-TAB pour obtenir une liste de terminaisons pour l&apos;entrée en cours.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
         <translation>Suchausdruck hier eingeben. Drücken Sie ESC SPC für Vervollständigungen des aktuellen Ausdrucks</translation>
     </message>
@@ -1236,30 +818,6 @@
 <context>
     <name>SortForm</name>
     <message>
-        <source>Sort Criteria</source>
-        <translation type="obsolete">Critères de tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort the</source>
-        <translation type="obsolete">Trier les</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>most relevant results by:</source>
-        <translation type="obsolete">résultats les plus pertinents en fonction de:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Descending</source>
-        <translation type="obsolete">Décroissant</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation type="obsolete">Schließen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Date</source>
         <translation>Datum</translation>
     </message>
@@ -1287,10 +845,6 @@
         <translation>Absteigend</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Close</source>
         <translation>Schließen</translation>
     </message>
@@ -1306,10 +860,6 @@
         <translation>Ausdruck Explorer</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Enter word to expand</source>
-        <translation type="obsolete">Entrer le mot à dériver</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;Expand </source>
         <translation>&amp;Vervollständigen</translation>
     </message>
@@ -1330,10 +880,6 @@
         <translation>Ausdruck</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Count</source>
-        <translation type="obsolete">Anzahl</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>No db info.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -1365,10 +911,6 @@
         <translation>Aspell Vervollständigungsfehler.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>No spelling expansion found</source>
-        <translation type="obsolete">Pas de dérivés trouvés</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Stem expansion</source>
         <translation>Wortstamm Erweiterung</translation>
     </message>
@@ -1396,160 +938,6 @@
 <context>
     <name>UIPrefsDialog</name>
     <message>
-        <source>User interface</source>
-        <translation type="obsolete">Interface utilisateur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Number of entries in a result page</source>
-        <translation type="obsolete">Nombre de résultats par page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Result list font</source>
-        <translation type="obsolete">Fonte pour la liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Helvetica-10</source>
-        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation type="obsolete">Ouvre une fenetre permettant de changer la fonte</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show document type icons in result list</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher les icones dans la liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Reset</source>
-        <translation type="obsolete">Réinitialiser</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation type="obsolete">Réinitialiser la fonte à la valeur par défaut</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search parameters</source>
-        <translation type="obsolete">Paramètres pour la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming language</source>
-        <translation type="obsolete">Langue pour l&apos;expansion des termes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation type="obsolete">Appliquer les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation type="obsolete">Abandonner les modifications</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>HTML help browser</source>
-        <translation type="obsolete">Outil de consultation de l&apos;aide HTML</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select file</source>
-        <translation type="obsolete">Selectionner un fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation type="obsolete">Construire dynamiquement les résumés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
-May be slow for big documents.</source>
-        <translation type="obsolete">Décide si des résumés seront construits à partir du contexte des termes de recherche. 
-Peut ralentir l&apos;affichage si les documents sont gros.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation type="obsolete">Remplacer les résumés existant dans les documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation type="obsolete">Est-ce qu&apos;un résumé doit etre synthétisé meme dans le cas ou le document original en avait un?</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Auto-start simple search on whitespace entry</source>
-        <translation type="obsolete">Démarrage automatique de la recherche sur entrée d&apos;un espace</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extra Databases</source>
-        <translation type="obsolete">Index extérieurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add database</source>
-        <translation type="obsolete">Ajouter un index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select the xapiandb directory for the  database you want to add, then click Add Database</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner le répertoire xapiandb pour l&apos;index(sp)(sp) que vous voulez ajouter, puis cliquer Ajouter Index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les index extérieurs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All known extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les index extérieurs connus</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Tout ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Sel -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Sel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Active extra databases</source>
-        <translation type="obsolete">Index extérieurs actifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Extra databases that will be searched in addition to the main one</source>
-        <translation type="obsolete">Index extérieurs utilisés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The selected directory does not appear to be a Xapian database</source>
-        <translation type="obsolete">Le répertoire sélectionné ne semble pas être un index Xapian</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the main/local database!</source>
-        <translation type="obsolete">C&apos;est l&apos;index principal!</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The selected directory is already in the database list</source>
-        <translation type="obsolete">Le répertoire sélectionné existe déjà dans la liste</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select directory holding xapian database (ie: /home/someone/.recoll/xapiandb)</source>
-        <translation type="obsolete">Sélectionner un répertoire contenant un index Xapian (ex: /home/someone/.recoll/xapiandb)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>(no stemming)</source>
-        <translation type="obsolete">(keine Wortstammerweiterung)</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
         <translation>Das ausgewählte Verzeichnis scheint kein Xapian Index zu sein</translation>
     </message>
@@ -1573,10 +961,6 @@
 <context>
     <name>UIPrefsDialogBase</name>
     <message>
-        <source>MyDialog</source>
-        <translation type="obsolete">MonDialogue</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>User interface</source>
         <translation>Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
@@ -1605,18 +989,6 @@
         <translation>Setzt die Schriftart für die Ergebnisliste zurück auf den Standardwert</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>HTML help browser</source>
-        <translation type="obsolete">Browser für HTML-Hilfe</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select file</source>
-        <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show document type icons in result list.</source>
-        <translation type="obsolete">Zeige Dokumenttypicons in der Ergebnisliste.</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
         <translation>Automatisch eine einfache Suche starten, wenn ein Worttrenner im Sucheingabefeld eingegeben wird.</translation>
     </message>
@@ -1635,14 +1007,6 @@
     <message>
         <source>Stemming language</source>
         <translation>Stemming Sprache</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searchs</source>
-        <translation type="obsolete">Générer automatiquement une phrase ajoutée aux critères de la recherche simple</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].</source>
-        <translation type="obsolete">Une recherche de  [rolling stones] (2 termes) sera changée en [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Dynamically build abstracts</source>
@@ -1686,38 +1050,6 @@
         <translation>Auswahl</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>All indexes</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Indexes currently not used</source>
-        <translation type="obsolete">Index inactifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Tout ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Sel -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Sel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Active indexes</source>
-        <translation type="obsolete">Index actifs</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Indexes that will be searched in addition to the main one</source>
-        <translation type="obsolete">Index actifs en plus de l&apos;index principal</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>&amp;OK</source>
         <translation>&amp;OK</translation>
     </message>
@@ -1737,21 +1069,6 @@
         <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
         <translation>Formatstring 
 für Ergebnisse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Definitions des Formats für die Absätze in der Ergebnisliste. Zur Konfiguration nutzen Sie QT HMTL-Formatierungen und printf ähnliche Ersetzungen:
-%A Zusammenfassung
-%D Datum
-%K Schlüsselworte (wenn vorhanden)
-%L Vorschau und Editierlinks 
-%M Mime Type
-%N Ergebnisnummer
- %R Relevanz in Prozent 
- %S Größeninformationen
- %T Titel
- %U URL
-</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
@@ -1764,14 +1081,6 @@
 Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalten, stärker gewichtet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Choose external viewer applications</source>
-        <translation type="obsolete">Festlegung der externen Programme zum Öffnen der Dokumente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Manage</source>
-        <translation type="obsolete">Auswählen</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>User preferences</source>
         <translation>Benutzereinstellungen</translation>
     </message>
@@ -1859,20 +1168,12 @@
 <context>
     <name>ViewAction</name>
     <message>
-        <source>Changing actions with differentcurrent values</source>
-        <translation type="obsolete">Changing actions with different current values</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Changing actions with different current values</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
     <name>ViewActionBase</name>
-    <message>
-        <source>Form1</source>
-        <translation type="obsolete">Form1</translation>
-    </message>
     <message>
         <source>File type</source>
         <translation>Dateityp</translation>
@@ -1903,93 +1204,6 @@
     </message>
 </context>
 <context>
-    <name>advsearch</name>
-    <message>
-        <source>Advanced search</source>
-        <translation type="obsolete">Recherche avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search For</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All these words</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This exact phrase</source>
-        <translation type="obsolete">Cette phrase exactement</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Any of these words</source>
-        <translation type="obsolete">N&apos;importe lequel de ces mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>None of these words</source>
-        <translation type="obsolete">Aucun parmi ces mots</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restrict file types</source>
-        <translation type="obsolete">Restraindre le type de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Searched file types</source>
-        <translation type="obsolete">Type de fichier recherché</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ignored file types</source>
-        <translation type="obsolete">Types de fichier ignorés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation type="obsolete">Durchsuchen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Restrict results to files in subtree:</source>
-        <translation type="obsolete">Restreindre les résultats aux fichiers de l&apos;arborescence:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start Search</source>
-        <translation type="obsolete">Lancer la recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dismiss</source>
-        <translation type="obsolete">Annuler</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All ----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Tout ----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sel -----&gt;</source>
-        <translation type="obsolete">Sel -----&gt;</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- Sel</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Sel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&lt;----- All</source>
-        <translation type="obsolete">&lt;----- Tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search for files&lt;br&gt;having all of:</source>
-        <translation type="obsolete">Rechercher les fichiers&lt;br&gt;vérifiant:</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions</source>
-        <translation type="obsolete">Tous les champs renseignés seront combinés par des ET</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File name matching</source>
-        <translation type="obsolete">Modèle de nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the &apos;any words&apos; field</source>
-        <translation type="obsolete">Impossible d&apos;éxécuter une requête purement négative. Essayez d&apos;entrer des termes courants dans un champ &apos;ou&apos;</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
     <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
     <message>
         <source>Steal Beagle indexing queue</source>