--- a/src/qtgui/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/recoll_fr.ts
@@ -98,7 +98,7 @@
</message>
<message>
<source>Indexing in progress</source>
- <translation>Indexation en cours</translation>
+ <translation type="obsolete">Indexation en cours</translation>
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type </source>
@@ -174,6 +174,10 @@
<source>Starting help browser </source>
<translation>Demarrage de l'outil de consultation de l'aide</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Indexing in progress: </source>
+ <translation>Indexation en cours: </translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -325,9 +329,13 @@
<source>About Recoll</source>
<translation>Ă propos de Recoll</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>ResListBase</name>
+ <message>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>RclResList</name>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Liste de rĂŠsultats</translation>
@@ -335,6 +343,10 @@
<message>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Document inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show query details</source>
+ <translation>Afficher la requĂŞte</translation>
</message>
<message>
<source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
@@ -342,6 +354,39 @@
<translation><b>Affichage des rĂŠsultats Ă partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>&Preview</source>
+ <translation>&Voir contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Edit</source>
+ <translation>&Editer</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Copy File Name</source>
+ <translation>&Copier le nom de fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &Url</source>
+ <translation>Copier l'&Url</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResListBase</name>
+ <message>
+ <source>Result list</source>
+ <translation type="obsolete">Liste de rĂŠsultats</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Unavailable document</source>
+ <translation type="obsolete">Document inaccessible</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source><b>Displaying results starting at index %1 (maximum set size %2)</b></p>
+</source>
+ <translation type="obsolete"><b>Affichage des rĂŠsultats Ă partir de l'index %1 (nombre maximum %2)</b></p>
+</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
@@ -371,23 +416,39 @@
</message>
<message>
<source>&All terms</source>
- <translation>&Tous </translation>
+ <translation type="obsolete">&Tous </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+A</source>
- <translation>Alt+T</translation>
+ <translation type="obsolete">Alt+T</translation>
</message>
<message>
<source>Do documents have to contain all terms in query?</source>
- <translation>Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
+ <translation type="obsolete">Est-ce que tous les termes doivent se trouver dans chaque document ?</translation>
</message>
<message>
<source>If this is set, each returned document will contain all the terms in the query. Else documents will be ordered by relevance, but may not contain all the terms.</source>
- <translation>DĂŠtermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triĂŠs par pertinence, avec possibilitĂŠ d'absence de certains termes.</translation>
+ <translation type="obsolete">DĂŠtermine si les documents doivent chacun contenir tous les termes, ou si ils seront simplement triĂŠs par pertinence, avec possibilitĂŠ d'absence de certains termes.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here</source>
<translation>Entrer les termes Ă chercher</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Choose type of search: any term, all terms, filename with possible wildcards.</source>
+ <translation>Choisir le type de recherche: termes, tous les termes, nom de fichiers avec *? possibles.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Any term</source>
+ <translation>Certains termes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All terms</source>
+ <translation>Tous les termes</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name</source>
+ <translation>Nom de fichier</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -514,7 +575,7 @@
</message>
<message>
<source>Search For</source>
- <translation>Rechercher</translation>
+ <translation type="obsolete">Rechercher</translation>
</message>
<message>
<source>All these words</source>
@@ -546,11 +607,11 @@
</message>
<message>
<source>Browse</source>
- <translation>ButinerParcourir</translation>
+ <translation>Parcourir</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
- <translation>Restraindre les rĂŠsultats aux fichiers de l'arborescenc:</translation>
+ <translation>Restreindre les rĂŠsultats aux fichiers de l'arborescence:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
@@ -576,5 +637,17 @@
<source><----- All</source>
<translation><----- Tout</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Search for files<br>having all of:</source>
+ <translation>Rechercher les fichiers<br>vĂŠrifiant:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>All non blank fields will be combined with AND conjunctions</source>
+ <translation>Tous les champs renseignĂŠs seront combinĂŠs par des ET</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>File name matching</source>
+ <translation>Modèle de nom de fichier</translation>
+ </message>
</context>
</TS>