Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
@@ -582,11 +582,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Default character set</source>
-        <translation>Jeu de caractères par défaut</translation>
+        <translation type="obsolete">Jeu de caractères par défaut</translation>
     </message>
     <message>
         <source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
-        <translation>Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui ne l&apos;identifient pas de manière interne, par exemple les fichiers de texte pur. &lt;br&gt;La valeur par défaut est vide, et le programme utilise l&apos;environnement.</translation>
+        <translation type="obsolete">Jeu de caractères utilisé pour lire les fichiers qui ne l&apos;identifient pas de manière interne, par exemple les fichiers de texte pur. &lt;br&gt;La valeur par défaut est vide, et le programme utilise l&apos;environnement.</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Follow symbolic links</source>
@@ -615,6 +615,14 @@
     <message>
         <source>Web history</source>
         <translation>Historique Web</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Default&lt;br&gt;character set</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.&lt;br&gt;The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -844,7 +852,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Document category filter</source>
-        <translation>Filtre de catégories de documents</translation>
+        <translation type="obsolete">Filtre de catégories de documents</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No external viewer configured for mime type [</source>
@@ -975,20 +983,57 @@
     </message>
     <message>
         <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</source>
-        <translation>L&apos;index n&apos;est pas à jour pour ce fichier. Il y aurait un risque d&apos;afficher une entrée incorrecte</translation>
+        <translation type="obsolete">L&apos;index n&apos;est pas à jour pour ce fichier. Il y aurait un risque d&apos;afficher une entrée incorrecte</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
-        <translation>Cliquer Ok pour mettre à jour l&apos;index pour ce fichier, puis relancer la recherche quand l&apos;indexation est terminée. Sinon cliquer Annuler</translation>
+        <translation type="obsolete">Cliquer Ok pour mettre à jour l&apos;index pour ce fichier, puis relancer la recherche quand l&apos;indexation est terminée. Sinon cliquer Annuler</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Indexer running so things should improve when it&apos;s done</source>
-        <translation>L&apos;indexeur est en cours d&apos;execution, le fichier devrait être mis à jour</translation>
+        <translation type="obsolete">L&apos;indexeur est en cours d&apos;execution, le fichier devrait être mis à jour</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Sub-documents and attachments</source>
         <translation>Sous-documents et attachements</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Document filter</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click Ok to update the index for this file, then you will need to re-run the query when indexing is done. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The indexer is running so things should improve when it&apos;s done. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The document belongs to an external indexwhich I can&apos;t update. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Click Cancel to return to the list. Click Ignore to show the preview anyway. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Duplicate documents</source>
+        <translation type="unfinished">Documents identiques</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
+        <translation type="unfinished">Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Bad desktop app spec for %1: [%2]
+Please check the desktop file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
@@ -1022,311 +1067,311 @@
     </message>
     <message>
         <source>Search tools</source>
-        <translation>Outils de recherche</translation>
-    </message>
+        <translation type="obsolete">Outils de recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list</source>
+        <translation type="obsolete">Liste de résultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;About Recoll</source>
+        <translation>&amp;A propos de Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document &amp;History</source>
+        <translation>&amp;Historique des documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document  History</source>
+        <translation>Historique des documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Advanced Search</source>
+        <translation>Recherche &amp;Avancée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Advanced/complex  Search</source>
+        <translation>Recherche Avancée</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Sort parameters</source>
+        <translation>Paramètres pour le &amp;tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort parameters</source>
+        <translation>Paramètres pour le tri</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next page of results</source>
+        <translation>Page suivante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous page of results</source>
+        <translation>Page précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Query configuration</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Recherche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;User manual</source>
+        <translation>&amp;Manuel</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Recoll</source>
+        <translation>Recoll</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ctrl+Q</source>
+        <translation>Ctrl+Q</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Update &amp;index</source>
+        <translation>&amp;Indexer</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term &amp;explorer</source>
+        <translation>&amp;Exploration de l&apos;index</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Term explorer tool</source>
+        <translation>Outil d&apos;exploration de l&apos;index</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External index dialog</source>
+        <translation>Index externes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Erase document history</source>
+        <translation>&amp;Effacer l&apos;historique des documents</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>First page</source>
+        <translation>Première page</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Go to first page of results</source>
+        <translation>Aller à la première page de résultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Indexing configuration</source>
+        <translation type="obsolete">Configuration d&apos;&amp;Indexation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>All</source>
+        <translation type="obsolete">Tout</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Show missing helpers</source>
+        <translation>Afficher les application&amp;s manquantes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PgDown</source>
+        <translation>PgDown</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</source>
+        <translation type="obsolete">Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>PgUp</source>
+        <translation>PgUp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Full Screen</source>
+        <translation>&amp;Plein écran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>F11</source>
+        <translation>F11</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Full Screen</source>
+        <translation>Plein écran</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Erase search history</source>
+        <translation>&amp;Effacer l&apos;historique des recherches</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sortByDateAsc</source>
+        <translation type="obsolete">sortByDateAsc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
+        <translation>Trier par date des plus anciennes aux plus récentes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>sortByDateDesc</source>
+        <translation type="obsolete">sortByDateDesc</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
+        <translation>Trier par date des plus récentes aux plus anciennes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show Query Details</source>
+        <translation>Afficher la requête en détails</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show results as table</source>
+        <translation type="obsolete">Afficher les résultats en tableau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Rebuild index</source>
+        <translation>&amp;Reconstruire l&apos;index</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Show indexed types</source>
+        <translation>&amp;Afficher les types indexés</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shift+PgUp</source>
+        <translation>Shift+PgUp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Indexing schedule</source>
+        <translation>&amp;Planning d&apos;indexation</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
+        <translation>Configuration des index e&amp;xternes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Index configuration</source>
+        <translation>Configuration de l&apos;&amp;Index</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;GUI configuration</source>
+        <translation>Confi&amp;guration de l&apos;interface</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Results</source>
+        <translation>&amp;Résultats</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by date, oldest first</source>
+        <translation>Trier par date, le plus ancien en premier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Sort by date, newest first</source>
+        <translation>Trier par date, le plus récent en premier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show as table</source>
+        <translation>Afficher comme un tableau</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
+        <translation>Montrer les résultats dans un tableau </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
+        <translation>Sauver en format CSV (fichier tableur)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
+        <translation>Sauvegarde les résultats dans un fichier qu&apos;il sera possible de charger dans un tableur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Next Page</source>
+        <translation>Page suivante</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Previous Page</source>
+        <translation>Page précédente</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>First Page</source>
+        <translation>Première page</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>RecollModel</name>
+    <message>
+        <source>Abstract</source>
+        <translation>Extrait</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Author</source>
+        <translation>Auteur</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document size</source>
+        <translation>Taille document</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document date</source>
+        <translation>Date document</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File size</source>
+        <translation>Taille fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File name</source>
+        <translation>Nom de fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>File date</source>
+        <translation>Date fichier</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source> Ipath</source>
+        <translation type="obsolete">Ipath</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Keywords</source>
+        <translation>Mots clef</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime type</source>
+        <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Original character set</source>
+        <translation>Jeu de caractères d&apos;origine</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Relevancy rating</source>
+        <translation>Pertinence</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Title</source>
+        <translation>Titre</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>URL</source>
+        <translation>URL</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mtime</source>
+        <translation>Mtime</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date</source>
+        <translation>Date</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Date and time</source>
+        <translation>Date et heure</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Ipath</source>
+        <translation>Ipath</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>MIME type</source>
+        <translation>Type MIME</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ResList</name>
     <message>
         <source>Result list</source>
         <translation>Liste de résultats</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>&amp;About Recoll</source>
-        <translation>&amp;A propos de Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document &amp;History</source>
-        <translation>&amp;Historique des documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document  History</source>
-        <translation>Historique des documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Advanced Search</source>
-        <translation>Recherche &amp;Avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Advanced/complex  Search</source>
-        <translation>Recherche Avancée</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Sort parameters</source>
-        <translation>Paramètres pour le &amp;tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort parameters</source>
-        <translation>Paramètres pour le tri</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next page of results</source>
-        <translation>Page suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous page of results</source>
-        <translation>Page précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Query configuration</source>
-        <translation type="obsolete">&amp;Recherche</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;User manual</source>
-        <translation>&amp;Manuel</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Recoll</source>
-        <translation>Recoll</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ctrl+Q</source>
-        <translation>Ctrl+Q</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Update &amp;index</source>
-        <translation>&amp;Indexer</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term &amp;explorer</source>
-        <translation>&amp;Exploration de l&apos;index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Term explorer tool</source>
-        <translation>Outil d&apos;exploration de l&apos;index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External index dialog</source>
-        <translation>Index externes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Erase document history</source>
-        <translation>&amp;Effacer l&apos;historique des documents</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>First page</source>
-        <translation>Première page</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Go to first page of results</source>
-        <translation>Aller à la première page de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Indexing configuration</source>
-        <translation type="obsolete">Configuration d&apos;&amp;Indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>All</source>
-        <translation>Tout</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Show missing helpers</source>
-        <translation>Afficher les application&amp;s manquantes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PgDown</source>
-        <translation>PgDown</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</source>
-        <translation type="obsolete">Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>PgUp</source>
-        <translation>PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Full Screen</source>
-        <translation>&amp;Plein écran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>F11</source>
-        <translation>F11</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Full Screen</source>
-        <translation>Plein écran</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Erase search history</source>
-        <translation>&amp;Effacer l&apos;historique des recherches</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>sortByDateAsc</source>
-        <translation type="obsolete">sortByDateAsc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by dates from oldest to newest</source>
-        <translation>Trier par date des plus anciennes aux plus récentes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>sortByDateDesc</source>
-        <translation type="obsolete">sortByDateDesc</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by dates from newest to oldest</source>
-        <translation>Trier par date des plus récentes aux plus anciennes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show Query Details</source>
-        <translation>Afficher la requête en détails</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show results as table</source>
-        <translation type="obsolete">Afficher les résultats en tableau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Rebuild index</source>
-        <translation>&amp;Reconstruire l&apos;index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Show indexed types</source>
-        <translation>&amp;Afficher les types indexés</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Shift+PgUp</source>
-        <translation>Shift+PgUp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Indexing schedule</source>
-        <translation>&amp;Planning d&apos;indexation</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>E&amp;xternal index dialog</source>
-        <translation>Configuration des index e&amp;xternes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Index configuration</source>
-        <translation>Configuration de l&apos;&amp;Index</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;GUI configuration</source>
-        <translation>Confi&amp;guration de l&apos;interface</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Results</source>
-        <translation>&amp;Résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by date, oldest first</source>
-        <translation>Trier par date, le plus ancien en premier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Sort by date, newest first</source>
-        <translation>Trier par date, le plus récent en premier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show as table</source>
-        <translation>Afficher comme un tableau</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
-        <translation>Montrer les résultats dans un tableau </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
-        <translation>Sauver en format CSV (fichier tableur)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
-        <translation>Sauvegarde les résultats dans un fichier qu&apos;il sera possible de charger dans un tableur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Next Page</source>
-        <translation>Page suivante</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Previous Page</source>
-        <translation>Page précédente</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>First Page</source>
-        <translation>Première page</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>RecollModel</name>
-    <message>
-        <source>Abstract</source>
-        <translation>Extrait</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Author</source>
-        <translation>Auteur</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document size</source>
-        <translation>Taille document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Document date</source>
-        <translation>Date document</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File size</source>
-        <translation>Taille fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File name</source>
-        <translation>Nom de fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>File date</source>
-        <translation>Date fichier</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source> Ipath</source>
-        <translation type="obsolete">Ipath</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Keywords</source>
-        <translation>Mots clef</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mime type</source>
-        <translation type="obsolete">Type Mime</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Original character set</source>
-        <translation>Jeu de caractères d&apos;origine</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Relevancy rating</source>
-        <translation>Pertinence</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Title</source>
-        <translation>Titre</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>URL</source>
-        <translation>URL</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Mtime</source>
-        <translation>Mtime</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date</source>
-        <translation>Date</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Date and time</source>
-        <translation>Date et heure</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Ipath</source>
-        <translation>Ipath</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>MIME type</source>
-        <translation>Type MIME</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ResList</name>
-    <message>
-        <source>Result list</source>
-        <translation>Liste de résultats</translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Unavailable document</source>
         <translation>Document inaccessible</translation>
     </message>
@@ -1428,11 +1473,11 @@
     </message>
     <message>
         <source>Duplicate documents</source>
-        <translation>Documents identiques</translation>
+        <translation type="obsolete">Documents identiques</translation>
     </message>
     <message>
         <source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
-        <translation>Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu</translation>
+        <translation type="obsolete">Ces URLs(| ipath) partagent le même contenu</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result count (est.)</source>
@@ -1586,6 +1631,10 @@
     <message>
         <source>Show subdocuments / attachments</source>
         <translation>Afficher les sous-documents et attachements</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Open With</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
 <context>
@@ -2498,6 +2547,22 @@
 </source>
         <translation>Un filtre externe qui prend plus de temps sera arrêté. Traite le cas rare (possible avec postscript par exemple) où un document pourrait amener un filtre à boucler sans fin. Mettre -1 pour complètement supprimer la limite (déconseillé).</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Only mime types</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>An exclusive list of indexed mime types.&lt;br&gt;Nothing else will be indexed. Normally empty and inactive</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Exclude mime types</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime types not to be indexed</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
@@ -2678,7 +2743,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation>Afficher le filtre de catégorie comme une barre d&apos;outils plutot que comme un panneau de boutons (après le redémarrage).</translation>
+        <translation type="obsolete">Afficher le filtre de catégorie comme une barre d&apos;outils plutot que comme un panneau de boutons (après le redémarrage).</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
@@ -2926,5 +2991,25 @@
         <source>Resets the Snippets window style</source>
         <translation>Réinitialise le style de la fenêtre des fragments</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Decide if document filters are shown as radio buttons, toolbar combobox, or menu.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Document filter choice style:</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Buttons Panel</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toolbar Combobox</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Menu</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 </TS>