Switch to side-by-side view

--- a/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_de.ts
@@ -1,5 +1,6 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
-<defaultcodec></defaultcodec>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0" language="de">
 <context>
     <name>AdvSearch</name>
     <message>
@@ -159,7 +160,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Match &amp;Case</source>
-        <translation type="unfinished">Groß/Kleinschreibung &amp;beachten</translation>
+        <translation>Groß/Kleinschreibung &amp;beachten</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Clear</source>
@@ -423,14 +424,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Save file dialog</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose a file name to save under</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>Document category filter</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -451,6 +444,10 @@
         <source>Can&apos;t uncompress file: </source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Save file</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>RclMainBase</name>
@@ -587,10 +584,6 @@
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Shift+Home, Ctrl+S, Ctrl+Q, Ctrl+S</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
         <source>PgUp</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
@@ -600,6 +593,14 @@
     </message>
     <message>
         <source>F11</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Shift+Home</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Full Screen</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -740,6 +741,30 @@
         <source>Out of memory</source>
         <translation>Kein freier Speicher mehr verfĂźgbar</translation>
     </message>
+    <message>
+        <source>Enter query language expression. Cheat sheet:&lt;br&gt;
+&lt;i&gt;term1 term2&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; and &apos;term2&apos; in any field.&lt;br&gt;
+&lt;i&gt;field:term1&lt;/i&gt; : &apos;term1&apos; in field &apos;field&apos;.&lt;br&gt;
+ Standard field names/synonyms:&lt;br&gt;
+  title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.&lt;br&gt;
+ Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.&lt;br&gt;
+ Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20  2009-03-01/P2M.&lt;br&gt;
+&lt;i&gt;term1 term2 OR term3&lt;/i&gt; : term1 AND (term2 OR term3).&lt;br&gt;
+  No actual parentheses allowed.&lt;br&gt;
+&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;&lt;/i&gt; : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:&lt;br&gt;
+&lt;i&gt;&quot;term1 term2&quot;p&lt;/i&gt; : unordered proximity search with default distance.&lt;br&gt;
+Use &lt;b&gt;Show Query&lt;/b&gt; link when in doubt about result and see manual (&amp;lt;F1&gt;) for more detail.
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter file name wildcard expression.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
+        <translation type="unfinished">Suchausdruck hier eingeben. Drßcken Sie ESC SPC fßr Vervollständigungen des aktuellen Ausdrucks</translation>
+    </message>
 </context>
 <context>
     <name>SSearchBase</name>
@@ -780,7 +805,7 @@
     <name>SearchClauseW</name>
     <message>
         <source>SearchClauseW</source>
-        <translation>SearchClauseW</translation>
+        <translation type="obsolete">SearchClauseW</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Any of these</source>
@@ -877,14 +902,10 @@
     </message>
     <message>
         <source>Term</source>
-        <translation>Ausdruck</translation>
+        <translation type="obsolete">Ausdruck</translation>
     </message>
     <message>
         <source>No db info.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Doc. / Tot.</source>
         <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
 </context>
@@ -924,7 +945,7 @@
     </message>
     <message>
         <source>Term</source>
-        <translation type="unfinished">Ausdruck</translation>
+        <translation>Ausdruck</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Doc. / Tot.</source>
@@ -962,6 +983,393 @@
     <name>UIPrefsDialogBase</name>
     <message>
         <source>User interface</source>
+        <translation type="obsolete">Benutzeroberfläche</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Number of entries in a result page</source>
+        <translation type="obsolete">Anzahl der Ergebnisse pro Seite</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Schriftart fĂźr Ergebnisliste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Helvetica-10</source>
+        <translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation type="obsolete">Öffnet einen Dialog zur Auswahl der Schriftart für die Ergebnisliste</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Reset</source>
+        <translation type="obsolete">Reset</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation type="obsolete">Setzt die Schriftart fĂźr die Ergebnisliste zurĂźck auf den Standardwert</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
+        <translation type="obsolete">Automatisch eine einfache Suche starten, wenn ein Worttrenner im Sucheingabefeld eingegeben wird.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Nach dem Start automatisch den Dialog fĂźr die erweiterte Suche Ăśffnen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with sort dialog open.</source>
+        <translation type="obsolete">Nach dem Start automatisch den Sortierdialog Ăśffnen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search parameters</source>
+        <translation type="obsolete">Suchparameter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming language</source>
+        <translation type="obsolete">Stemming Sprache</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation type="obsolete">Zusammenfassungen dynamisch erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
+May be slow for big documents.</source>
+        <translation type="obsolete">Festlegung ob Zusammenfassungen für Ergebnisse im Kontext der Suchparameter erzeugt werden (kann bei großen Dokumenten langsam sein).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace abstracts from documents</source>
+        <translation type="obsolete">Ersetzen der Zusammenfassungen in den Dokumenten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation type="obsolete">Festlegung ob eine Zusammenfassung auch dann erzeugt wird, wenn das Dokument schon eine Zusammenfassung enthält</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
+        <translation type="obsolete">Länge der erzeugten Zusammenfassung (Zeichen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract context words</source>
+        <translation type="obsolete">Anzahl der Kontextworte in der Zusammenfassung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External Indexes</source>
+        <translation type="obsolete">externe Indizes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add index</source>
+        <translation type="obsolete">Index hinzufĂźgen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
+        <translation type="obsolete">Wählen Sie das xapiandb-Verzeichnis des zuzufßgenden Indizes und klicken Sie auf Index hinzufßgen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Browse</source>
+        <translation type="obsolete">Auswahl</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes</source>
+        <translation type="obsolete">Änderungen übernehmen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation type="obsolete">&amp;Abbrechen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation type="obsolete">Änderungen verwerfen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
+        <translation type="obsolete">Formatstring 
+fĂźr Ergebnisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation type="obsolete">Automatisches Zufßgen von Sätzen zu einfachen Suchen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
+This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
+        <translation type="obsolete">Eine Suche nach [Jßrgen Klinsmann] wird geändert nach [Jßrgen OR Klinsmann OR (Jßrgen PHRASE 2 Klinsmann)].
+Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalten, stärker gewichtet werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation type="obsolete">Benutzereinstellungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation type="obsolete">Die Einstellung des Dokumenteneditors erfolgt in den Desktopvoreinstellungen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External indexes</source>
+        <translation type="obsolete">Externe Indizes</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Toggle selected</source>
+        <translation type="obsolete">Auswahl umkehren</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Activate All</source>
+        <translation type="obsolete">Alle Auswählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Deactivate All</source>
+        <translation type="obsolete">Alle Abwählen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove selected</source>
+        <translation type="obsolete">Ausgewählte entfernen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation type="obsolete">Aus der Liste entfernen. Dies hat keinen Einfluss auf den gespeicherten Index.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation type="obsolete">Speichern, ob Sortieren aktiviert ist.</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewAction</name>
+    <message>
+        <source>Changing actions with different current values</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Mime type</source>
+        <translation>Mime Type</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Command</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>ViewActionBase</name>
+    <message>
+        <source>File type</source>
+        <translation type="obsolete">Dateityp</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Action</source>
+        <translation type="obsolete">Aktion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
+        <translation>Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen und klicken Sie auf &quot;Ändere Aktion&quot; um das verknüpfte Programm zum Öffnen anzupassen. </translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Change Action</source>
+        <translation>Ändere Aktion</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Close</source>
+        <translation>Schließen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Native Viewers</source>
+        <translation>Anzeigeprogramme</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
+    <message>
+        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Web cache directory name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfIndexW</name>
+    <message>
+        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
+        <translation>Kann Konfigurationsdatei nicht schreiben</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
+    <message>
+        <source>+</source>
+        <translation>+</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>-</source>
+        <translation>-</translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Global</source>
+        <translation>Global</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. text file size (MB)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
+This is for excluding monster log files from the index.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Text file page size (KB)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
+This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
+</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
+    <message>
+        <source>Top directories</source>
+        <translation>Start-Verzeichnisse</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
+        <translation>Die Liste der Verzeichnisse in der die rekursive Indizierung startet. Standard: Home-Verzeichnis.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Skipped paths</source>
+        <translation>Ausgelassene Pfade</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
+        <translation>Die Namen der Verzeichnisse, die nicht indiziert werden.&lt;br&gt;Kann Wildcards enthalten. Muss den Pfaden entsprechen, die der Indexer sieht (z.B. wenn &apos;/home/me&apos; in den topdirs steht und &apos;/home&apos; eigentlich ein link zu &apos;/usr/home&apos; ist, dann wäre ein korrekter skippedPath Eintrag &apos;/home/me/tmp*&apos; und nicht &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming languages</source>
+        <translation>Wortstammerweiterungssprachen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
+        <translation>Die Sprachen fĂźr die Worstammerweiterungs-&lt;br&gt;verzeichnisse erstellt werden.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log file name</source>
+        <translation>Log Datei</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
+        <translation>Die Datei in die Ausgaben geschrieben werden.&lt;br&gt;FĂźr Ausgaben auf demTerminal &apos;stderr&apos; benutzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Log verbosity level</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
+        <translation>Dieser Wert stellt den Umfang der Ausgaben ein.&lt;br&gt;Nur Fehler bis zu einer Menge von Debug Ausgaben.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Index flush megabytes interval</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Max disk occupation (%)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>No aspell usage</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Aspell language</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Database directory name</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
+        <translation>&apos;file&apos; Komando benutzen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
+        <translation>Benutze das &apos;file&apos; Kommando wenn die interne&lt;br&gt;mime Typ Erkennung fehlschlägt.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+</context>
+<context>
+    <name>uiPrefsDialogBase</name>
+    <message>
+        <source>User preferences</source>
+        <translation>Benutzereinstellungen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>User interface</source>
         <translation>Benutzeroberfläche</translation>
     </message>
     <message>
@@ -969,101 +1377,40 @@
         <translation>Anzahl der Ergebnisse pro Seite</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Hide duplicate results.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Highlight color for query terms</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Result list font</source>
         <translation>Schriftart fĂźr Ergebnisliste</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
+        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl der Schriftart für die Ergebnisliste</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Helvetica-10</source>
         <translation>Helvetica-10</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Opens a dialog to select the result list font</source>
-        <translation>Öffnet einen Dialog zur Auswahl der Schriftart für die Ergebnisliste</translation>
+        <source>Resets the result list font to the system default</source>
+        <translation>Setzt die Schriftart fĂźr die Ergebnisliste zurĂźck auf den Standardwert</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Reset</source>
         <translation>Reset</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Resets the result list font to the system default</source>
-        <translation>Setzt die Schriftart fĂźr die Ergebnisliste zurĂźck auf den Standardwert</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
-        <translation>Automatisch eine einfache Suche starten, wenn ein Worttrenner im Sucheingabefeld eingegeben wird.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
-        <translation>Nach dem Start automatisch den Dialog fĂźr die erweiterte Suche Ăśffnen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Start with sort dialog open.</source>
-        <translation>Nach dem Start automatisch den Sortierdialog Ăśffnen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Search parameters</source>
-        <translation>Suchparameter</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming language</source>
-        <translation>Stemming Sprache</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Dynamically build abstracts</source>
-        <translation>Zusammenfassungen dynamisch erzeugen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
-May be slow for big documents.</source>
-        <translation>Festlegung ob Zusammenfassungen für Ergebnisse im Kontext der Suchparameter erzeugt werden (kann bei großen Dokumenten langsam sein).</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Replace abstracts from documents</source>
-        <translation>Ersetzen der Zusammenfassungen in den Dokumenten</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
-        <translation>Festlegung ob eine Zusammenfassung auch dann erzeugt wird, wenn das Dokument schon eine Zusammenfassung enthält</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
-        <translation>Länge der erzeugten Zusammenfassung (Zeichen)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Synthetic abstract context words</source>
-        <translation>Anzahl der Kontextworte in der Zusammenfassung</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External Indexes</source>
-        <translation>externe Indizes</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Add index</source>
-        <translation>Index hinzufĂźgen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
-        <translation>Wählen Sie das xapiandb-Verzeichnis des zuzufßgenden Indizes und klicken Sie auf Index hinzufßgen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation>Auswahl</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;OK</source>
-        <translation>&amp;OK</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Apply changes</source>
-        <translation>Änderungen übernehmen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>&amp;Cancel</source>
-        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Discard changes</source>
-        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
+        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
     </message>
     <message>
         <source>Result paragraph&lt;br&gt;format string</source>
@@ -1071,8 +1418,52 @@
 fĂźr Ergebnisse</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
-        <translation>Automatisches Zufßgen von Sätzen zu einfachen Suchen</translation>
+        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
+        <translation>Die Einstellung des Dokumenteneditors erfolgt in den Desktopvoreinstellungen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Choose editor applications</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
+        <translation>Automatisch eine einfache Suche starten, wenn ein Worttrenner im Sucheingabefeld eingegeben wird.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with advanced search dialog open.</source>
+        <translation>Nach dem Start automatisch den Dialog fĂźr die erweiterte Suche Ăśffnen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Start with sort dialog open.</source>
+        <translation>Nach dem Start automatisch den Sortierdialog Ăśffnen.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Remember sort activation state.</source>
+        <translation>Speichern, ob Sortieren aktiviert ist.</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Search parameters</source>
+        <translation>Suchparameter</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Stemming language</source>
+        <translation>Stemming Sprache</translation>
     </message>
     <message>
         <source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)]. 
@@ -1081,16 +1472,49 @@
 Dadurch sollten Ergebnisse, die exakte Übereinstimmungen der Suchworte enthalten, stärker gewichtet werden.</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>User preferences</source>
-        <translation>Benutzereinstellungen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
-        <translation>Die Einstellung des Dokumenteneditors erfolgt in den Desktopvoreinstellungen.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External indexes</source>
-        <translation>Externe Indizes</translation>
+        <source>Automatically add phrase to simple searches</source>
+        <translation>Automatisches Zufßgen von Sätzen zu einfachen Suchen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ? 
+May be slow for big documents.</source>
+        <translation>Festlegung ob Zusammenfassungen für Ergebnisse im Kontext der Suchparameter erzeugt werden (kann bei großen Dokumenten langsam sein).</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Dynamically build abstracts</source>
+        <translation>Zusammenfassungen dynamisch erzeugen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
+        <translation>Festlegung ob eine Zusammenfassung auch dann erzeugt wird, wenn das Dokument schon eine Zusammenfassung enthält</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Replace abstracts from documents</source>
+        <translation>Ersetzen der Zusammenfassungen in den Dokumenten</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract size (characters)</source>
+        <translation>Länge der erzeugten Zusammenfassung (Zeichen)</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Synthetic abstract context words</source>
+        <translation>Anzahl der Kontextworte in der Zusammenfassung</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Enable</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>External Indexes</source>
+        <translation>externe Indizes</translation>
     </message>
     <message>
         <source>Toggle selected</source>
@@ -1105,287 +1529,36 @@
         <translation>Alle Abwählen</translation>
     </message>
     <message>
+        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
+        <translation>Aus der Liste entfernen. Dies hat keinen Einfluss auf den gespeicherten Index.</translation>
+    </message>
+    <message>
         <source>Remove selected</source>
         <translation>Ausgewählte entfernen</translation>
     </message>
     <message>
-        <source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
-        <translation>Aus der Liste entfernen. Dies hat keinen Einfluss auf den gespeicherten Index.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:&lt;br&gt;%A Abstract&lt;br&gt; %D Date&lt;br&gt; %I Icon image name&lt;br&gt; %K Keywords (if any)&lt;br&gt; %L Preview and Edit links&lt;br&gt; %M Mime type&lt;br&gt; %N Result number&lt;br&gt; %R Relevance percentage&lt;br&gt; %S Size information&lt;br&gt; %T Title&lt;br&gt; %U Url&lt;br&gt;</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Remember sort activation state.</source>
-        <translation>Speichern, ob Sortieren aktiviert ist.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Highlight color for query terms</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Hide duplicate results.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Choose editor applications</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Query language magic file name suffixes.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Enable</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewAction</name>
-    <message>
-        <source>Changing actions with different current values</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>ViewActionBase</name>
-    <message>
-        <source>File type</source>
-        <translation>Dateityp</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Action</source>
-        <translation>Aktion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
-        <translation>Wählen Sie einen oder mehrere Dateitypen und klicken Sie auf &quot;Ändere Aktion&quot; um das verknüpfte Programm zum Öffnen anzupassen. </translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Change Action</source>
-        <translation>Ändere Aktion</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Close</source>
-        <translation>Schließen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Native Viewers</source>
-        <translation>Anzeigeprogramme</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Select one or several mime types then click &quot;Change Action&quot;&lt;br&gt;You can also close this dialog and check &quot;Use desktop preferences&quot;&lt;br&gt;in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
-    <message>
-        <source>Steal Beagle indexing queue</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.&lt;br&gt;(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Web cache directory name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. size for the web cache (MB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfIndexW</name>
-    <message>
-        <source>Can&apos;t write configuration file</source>
-        <translation>Kann Konfigurationsdatei nicht schreiben</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamFNW</name>
-    <message>
-        <source>Browse</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfParamSLW</name>
-    <message>
-        <source>+</source>
-        <translation>+</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>-</source>
-        <translation>-</translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfSubPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Global</source>
-        <translation>Global</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. compressed file size (KB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. text file size (MB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit. 
-This is for excluding monster log files from the index.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Text file page size (KB)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
-This will help searching very big text  files (ie: log files).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max. filter exec. time (S)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
-</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-</context>
-<context>
-    <name>confgui::ConfTopPanelW</name>
-    <message>
-        <source>Top directories</source>
-        <translation>Start-Verzeichnisse</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
-        <translation>Die Liste der Verzeichnisse in der die rekursive Indizierung startet. Standard: Home-Verzeichnis.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Skipped paths</source>
-        <translation>Ausgelassene Pfade</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>These are names of directories which indexing will not enter.&lt;br&gt; May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes &apos;/home/me&apos; and &apos;/home&apos; is actually a link to &apos;/usr/home&apos;, a correct skippedPath entry would be &apos;/home/me/tmp*&apos;, not &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</source>
-        <translation>Die Namen der Verzeichnisse, die nicht indiziert werden.&lt;br&gt;Kann Wildcards enthalten. Muss den Pfaden entsprechen, die der Indexer sieht (z.B. wenn &apos;/home/me&apos; in den topdirs steht und &apos;/home&apos; eigentlich ein link zu &apos;/usr/home&apos; ist, dann wäre ein korrekter skippedPath Eintrag &apos;/home/me/tmp*&apos; und nicht &apos;/usr/home/me/tmp*&apos;)</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Stemming languages</source>
-        <translation>Wortstammerweiterungssprachen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The languages for which stemming expansion&lt;br&gt;dictionaries will be built.</source>
-        <translation>Die Sprachen fĂźr die Worstammerweiterungs-&lt;br&gt;verzeichnisse erstellt werden.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log file name</source>
-        <translation>Log Datei</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The file where the messages will be written.&lt;br&gt;Use &apos;stderr&apos; for terminal output</source>
-        <translation>Die Datei in die Ausgaben geschrieben werden.&lt;br&gt;FĂźr Ausgaben auf demTerminal &apos;stderr&apos; benutzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Log verbosity level</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjusts the amount of messages,&lt;br&gt;from only errors to a lot of debugging data.</source>
-        <translation>Dieser Wert stellt den Umfang der Ausgaben ein.&lt;br&gt;Nur Fehler bis zu einer Menge von Debug Ausgaben.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Index flush megabytes interval</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.&lt;br&gt;This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Max disk occupation (%)</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).&lt;br&gt;0 means no limit (this is the default).</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>No aspell usage</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Aspell language</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The language for the aspell dictionary. This should look like &apos;en&apos; or &apos;fr&apos; ...&lt;br&gt;If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type &apos;aspell config&apos; and look for .dat files inside the &apos;data-dir&apos; directory. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Database directory name</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>The name for a directory where to store the index&lt;br&gt;A non-absolute path is taken relative to the  configuration directory. The default is &apos;xapiandb&apos;.</source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use system&apos;s &apos;file&apos; command</source>
-        <translation>&apos;file&apos; Komando benutzen</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Use the system&apos;s &apos;file&apos; command if internal&lt;br&gt;mime type identification fails.</source>
-        <translation>Benutze das &apos;file&apos; Kommando wenn die interne&lt;br&gt;mime Typ Erkennung fehlschlägt.</translation>
-    </message>
-    <message>
-        <source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.&lt;br&gt; Useful if aspell is absent or does not work. </source>
-        <translation type="unfinished"></translation>
+        <source>Click to add another index directory to the list</source>
+        <translation type="unfinished"></translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Add index</source>
+        <translation>Index hinzufĂźgen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Apply changes</source>
+        <translation>Änderungen übernehmen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;OK</source>
+        <translation>&amp;OK</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>Discard changes</source>
+        <translation>Änderungen verwerfen</translation>
+    </message>
+    <message>
+        <source>&amp;Cancel</source>
+        <translation>&amp;Abbrechen</translation>
     </message>
 </context>
 </TS>