--- a/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_it.ts
@@ -15,7 +15,7 @@
<translation>Qualsiasi termine</translation>
</message>
<message>
- <source>Cannot execute pure negativequery. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
+ <source>Cannot execute pure negative query. Please enter common terms in the 'any words' field</source>
<translation>Impossibile eseguire una ricerca puramente negativa. Inserire termini comuni nel campo 'qualsiasi termine'</translation>
</message>
<message>
@@ -496,7 +496,7 @@
<translation>Questa ricerca non e' piu' attiva</translation>
</message>
<message>
- <source>Cant start query: </source>
+ <source>Can't start query: </source>
<translation>Non posso iniziare la ricerca: </translation>
</message>
<message>
@@ -756,7 +756,7 @@
<translation type="obsolete">&Copier le nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &Url</source>
+ <source>Copy &URL</source>
<translation type="obsolete">Copier l'&Url</translation>
</message>
<message>
@@ -817,7 +817,7 @@
<translation type="obsolete">&Copier le nom de fichier</translation>
</message>
<message>
- <source>Copy &Url</source>
+ <source>Copy &URL</source>
<translation>Copia l'&Url</translation>
</message>
<message>
@@ -1556,7 +1556,7 @@
<translation>Seleziona tutti</translation>
</message>
<message>
- <source>Desactivate All</source>
+ <source>Deactivate All</source>
<translation>Deseleziona tutti</translation>
</message>
<message>
@@ -1764,8 +1764,8 @@
<translation>Indirizzi saltati</translation>
</message>
<message>
- <source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/tmp*', not '/usr/home/tmp*')</source>
- <translation>Questi sono i nomi delle cartelle in cui l'indicizzazione non entra<br>Possono contenere caratteri speciali. Devono corrispondere agli indirizzi visti dal motore di indicizzazione (ad esempio, se la cartella superiore include '/home/io' e '/home' �� in realt�� un link a '/usr/home', l'indirizzo corretto che si vuole sltare dovrebbe essere '/home/tmp*' e non ��/home/usr/tmp*')</translation>
+ <source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
+ <translation>Questi sono i nomi delle cartelle in cui l'indicizzazione non entra<br>Possono contenere caratteri speciali. Devono corrispondere agli indirizzi visti dal motore di indicizzazione (ad esempio, se la cartella superiore include '/home/io' e '/home' �� in realt�� un link a '/usr/home', l'indirizzo corretto che si vuole sltare dovrebbe essere '/home/me/tmp*' e non ��/home/usr/tmp*')</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming languages</source>
@@ -1796,7 +1796,7 @@
<translation>Intervallo in megabite per il salvataggio intermedio dell'indice</translation>
</message>
<message>
- <source>This value adjust the amount of data which is indexed betweeen flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
+ <source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
<translation>Questo valore regola il volume di dati da indicizzare tra un salvataggio e l'altro.<br>Aiuta a controllare l'uso della memoria. Di default �� post uguale a 10Mb</translation>
</message>
<message>