--- a/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
+++ b/src/qtgui/i18n/recoll_fr.ts
@@ -1,4 +1,6 @@
-<!DOCTYPE TS><TS>
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
@@ -119,6 +121,10 @@
<message>
<source>All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
<translation>Tous les champs de droite non vides seront combinĂŠs par une conjonction ET (choix "Toutes les clauses") ou OU (choix "Une des clauses"). <br> Les champs de type "Un de ces mots", "Tous ces mots" et "Aucun de ces mots" acceptent un mĂŠlange de mots et de phrases contenues dans des apostrophes "une phrase".<br>Les champs non renseignĂŠs sont ignorĂŠs.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Invert</source>
+ <translation>Inverser</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -138,7 +144,11 @@
</message>
<message>
<source>Configuration problem (dynconf</source>
- <translation>Problème de configuration (dynconf)</translation>
+ <translation type="obsolete">Problème de configuration (dynconf)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>"history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
+ <translation>Le fichier d'historique est illisible, le verifier ou l'effacer:</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -209,6 +219,22 @@
<message>
<source>Print Current Preview</source>
<translation>Imprimer la fenĂŞtre de prĂŠvisualisation</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Show image</source>
+ <translation>Afficher l'image</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Select All</source>
+ <translation>Tout selectionner</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy</source>
+ <translation>Copier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save document to file</source>
+ <translation>Sauvegarder le document</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -464,6 +490,14 @@
<source>Query details</source>
<translation>DĂŠtails de la recherche</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
+ <translation>Impossible d'ouvrir un index externe. Base non ouverte. Verifier la liste des index externes.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No results found</source>
+ <translation>Aucun rĂŠsultat trouvĂŠ</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
@@ -839,6 +873,85 @@
<message>
<source>" column</source>
<translation>" colonne</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Save table to CSV file</source>
+ <translation>Sauvegarder dans un fichier CSV</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Can't open/create file: </source>
+ <translation>Impossible d'ouvrir ou crĂŠer le fichier:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Preview</source>
+ <translation>&Voir contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &File Name</source>
+ <translation>Copier le nom de &Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &URL</source>
+ <translation>Copier l'&Url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Write to File</source>
+ <translation>&Sauver sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &similar documents</source>
+ <translation>Chercher des documents &similaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview P&arent document/folder</source>
+ <translation>PrĂŠvisualiser le document p&arent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Open Parent document/folder</source>
+ <translation>&Ouvrir le document parent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Save as CSV</source>
+ <translation>&Sauvegarder en CSV</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>ResTableDetailArea</name>
+ <message>
+ <source>&Preview</source>
+ <translation>&Voir contenu</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Open</source>
+ <translation>&Ouvrir</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &File Name</source>
+ <translation>Copier le nom de &Fichier</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Copy &URL</source>
+ <translation>Copier l'&Url</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Write to File</source>
+ <translation>&Sauver sous</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Find &similar documents</source>
+ <translation>Chercher des documents &similaires</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Preview P&arent document/folder</source>
+ <translation>PrĂŠvisualiser le document p&arent</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>&Open Parent document/folder</source>
+ <translation>&Ouvrir le document parent</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -989,6 +1102,14 @@
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
<translation>Nombre de mots additionnels qui peuvent se trouver entre les termes recherchĂŠs</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>In field</source>
+ <translation type="obsolete">Sans champ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>No field</source>
+ <translation>Sans champ</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
@@ -1398,19 +1519,31 @@
</message>
<message>
<source>Web cache directory name</source>
- <translation>Nom du rĂŠpertoire cache de pages WEB</translation>
+ <translation type="obsolete">Nom du rĂŠpertoire cache de pages WEB</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
- <translation>Le nom d'un rĂŠpertoire oĂš stocker les copies des pages WEB visitĂŠes.<br>Le chemin peut ĂŞtre relatif au rĂŠpertoire de configuration.</translation>
+ <translation type="obsolete">Le nom d'un rĂŠpertoire oĂš stocker les copies des pages WEB visitĂŠes.<br>Le chemin peut ĂŞtre relatif au rĂŠpertoire de configuration.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web cache (MB)</source>
- <translation>Taille maximum pour le cache (MB)</translation>
+ <translation type="obsolete">Taille maximum pour le cache (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
<translation>Les pages seront ĂŠcrasĂŠes quand la taille spĂŠcifiĂŠe est atteinte</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Web page store directory name</source>
+ <translation></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
+ <translation>Le nom d'un repertoire ou stocker les copies des pages visitees.<br>Un chemin relatif se refere au repertoire de configuration.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Max. size for the web store (MB)</source>
+ <translation>Taill max. pour le cache Web (MB)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1771,5 +1904,17 @@
<source>&Cancel</source>
<translation>&Annuler</translation>
</message>
+ <message>
+ <source>Abstract snippet separator</source>
+ <translation>Separateur d'extrait</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.</source>
+ <translation>Utilise des balises <PRE> au lieu de <BR> pour afficher du texte brut en html.</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
+ <translation>Les lignes de text brut <PRE> ne sont pas replies (scroll horizontal). L'utilisation de balises <BR> ne preserve pas l'indentation.</translation>
+ </message>
</context>
</TS>