recoll_ru.ts
2870 lines (2867 with data), 151.3 kB
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0">
<context>
<name>AdvSearch</name>
<message>
<source>All clauses</source>
<translation>Все поля</translation>
</message>
<message>
<source>Any clause</source>
<translation>Любое поле</translation>
</message>
<message>
<source>texts</source>
<translation type="obsolete">тексты</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheets</source>
<translation type="obsolete">таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>presentations</source>
<translation type="obsolete">презентации</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>мультимедиа</translation>
</message>
<message>
<source>messages</source>
<translation type="obsolete">сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>иное</translation>
</message>
<message>
<source>Bad multiplier suffix in size filter</source>
<translation>Неверный суффикс множителя в фильтре размера</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation>таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation>презентации</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>сообщения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>AdvSearchBase</name>
<message>
<source>Advanced search</source>
<translation>Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict file types</source>
<translation>Ограничить типы файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Save as default</source>
<translation>Сохранить как умолчание</translation>
</message>
<message>
<source>Searched file types</source>
<translation>Искомые</translation>
</message>
<message>
<source>All ----></source>
<translation>Все ----></translation>
</message>
<message>
<source>Sel -----></source>
<translation>Эти ----></translation>
</message>
<message>
<source><----- Sel</source>
<translation><----- Эти</translation>
</message>
<message>
<source><----- All</source>
<translation><----- Все</translation>
</message>
<message>
<source>Ignored file types</source>
<translation>Игнорируемые</translation>
</message>
<message>
<source>Enter top directory for search</source>
<translation>Введите каталог начала поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Restrict results to files in subtree:</source>
<translation>Искать только в каталоге:</translation>
</message>
<message>
<source>Start Search</source>
<translation>Начать поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Search for <br>documents<br>satisfying:</source>
<translation>Искать <br>документы,<br>удовлетворяющие:</translation>
</message>
<message>
<source>Delete clause</source>
<translation>Убрать поле</translation>
</message>
<message>
<source>Add clause</source>
<translation>Добавить поле</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to enable filtering on file types</source>
<translation>Фильтровать по типам файлов</translation>
</message>
<message>
<source>By categories</source>
<translation>По категориям</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to use file categories instead of raw mime types</source>
<translation>Использовать категории, а не типы MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>All non empty fields on the right will be combined with AND ("All clauses" choice) or OR ("Any clause" choice) conjunctions. <br>"Any" "All" and "None" field types can accept a mix of simple words, and phrases enclosed in double quotes.<br>Fields with no data are ignored.</source>
<translation>Все непустые поля справа будут объединены логическим И ("все слова") или ИЛИ ("любое слово"). <br>Поля типа "любые", "все" или "без этих" принимают набор простых слов и фразы, заключённые в двойные кавычки.<br>Пустые поля игнорируются.</translation>
</message>
<message>
<source>Invert</source>
<translation>Обратить</translation>
</message>
<message>
<source>Minimum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
<translation>Минимальный размер. Можно использовать k/K, m/M, g/G как множители</translation>
</message>
<message>
<source>Min. Size</source>
<translation>Мин. размер</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum size. You can use k/K,m/M,g/G as multipliers</source>
<translation>Макс. размер. Можно использовать k/K, m/M, g/G как множители</translation>
</message>
<message>
<source>Max. Size</source>
<translation>Макс. размер</translation>
</message>
<message>
<source>Filter</source>
<translation>Фильтр</translation>
</message>
<message>
<source>From</source>
<translation>От</translation>
</message>
<message>
<source>To</source>
<translation>До</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to enable filtering on dates</source>
<translation>Включить фильтрование по дате</translation>
</message>
<message>
<source>Filter dates</source>
<translation>Фильтрование по дате</translation>
</message>
<message>
<source>Find</source>
<translation>Найти</translation>
</message>
<message>
<source>Check this to enable filtering on sizes</source>
<translation>Включить фильтрование по размеру</translation>
</message>
<message>
<source>Filter sizes</source>
<translation>Фильтрование по размеру</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CronToolW</name>
<message>
<source>Cron Dialog</source>
<translation>Диалог Cron</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> batch indexing schedule (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Each field can contain a wildcard (*), a single numeric value, comma-separated lists (1,3,5) and ranges (1-7). More generally, the fields will be used <span style=" font-style:italic;">as is</span> inside the crontab file, and the full crontab syntax can be used, see crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />For example, entering <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> in <span style=" font-style:italic;">Days, </span><span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> in <span style=" font-style:italic;">Hours</span> and <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> in <span style=" font-style:italic;">Minutes</span> would start recollindex every day at 12:15 AM and 7:15 PM</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">A schedule with very frequent activations is probably less efficient than real time indexing.</p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Расписание пакетного индексирования <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> (cron) </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Каждое поле может содержать шаблон (*), одно численное значение, список через запятую (1,3,5) или диапазон (1-7). Эти поля будут использованы <span style=" font-style:italic;">как есть</span> в файле crontab, для ознакомления с полным синтаксисом которого см. crontab(5).</p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><br />Например, ввод <span style=" font-family:'Courier New,courier';">*</span> для <span style=" font-style:italic;">Дни</span>, <span style=" font-family:'Courier New,courier';">12,19</span> для <span style=" font-style:italic;">Часы</span> и <span style=" font-family:'Courier New,courier';">15</span> для <span style=" font-style:italic;">Минуты</span> запустит recollindex ежедневно в 12:15 и 19:15.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Расписание с очень частыми запусками может оказаться менее эффективным, чем индексирование в реальном времени.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Days of week (* or 0-7, 0 or 7 is Sunday)</source>
<translation>Дни недели (* или 0-7, 0 или 7 - воскресенье)</translation>
</message>
<message>
<source>Hours (* or 0-23)</source>
<translation>Часы (* или 0-23)</translation>
</message>
<message>
<source>Minutes (0-59)</source>
<translation>Минуты (0-59)</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Click <span style=" font-style:italic;">Disable</span> to stop automatic batch indexing, <span style=" font-style:italic;">Enable</span> to activate it, <span style=" font-style:italic;">Cancel</span> to change nothing.</p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Нажмите <span style=" font-style:italic;">Выключить</span> для прекращения автоматической фоновой индексации, <span style=" font-style:italic;">Включить</span> для её запуска, <span style=" font-style:italic;">Отмена</span>, чтобы оставить всё как есть.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<source>Disable</source>
<translation>Выключить</translation>
</message>
<message>
<source>It seems that manually edited entries exist for recollindex, cannot edit crontab</source>
<translation>Похоже, что для recollindex есть вручную правленые записи, не будем трогать crontab</translation>
</message>
<message>
<source>Error installing cron entry. Bad syntax in fields ?</source>
<translation>Ошибка установки записи cron. Неверный синтаксис полей?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTrans</name>
<message>
<source>Source path</source>
<translation>Исходный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Local path</source>
<translation>Локальный путь</translation>
</message>
<message>
<source>Config error</source>
<translation>Ошибка конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Original path</source>
<translation>Изначальный путь</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EditTransBase</name>
<message>
<source>Path Translations</source>
<translation>Корректировка путей</translation>
</message>
<message>
<source>Setting path translations for </source>
<translation>Задать корректировку для</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
<translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
</message>
<message>
<source>Add</source>
<translation>Добавить</translation>
</message>
<message>
<source>Delete</source>
<translation>Удалить</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Save</source>
<translation>Сохранить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FirstIdxDialog</name>
<message>
<source>First indexing setup</source>
<translation>Настройка первого индексирования</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">It appears that the index for this configuration does not exist.</span><br /><br />If you just want to index your home directory with a set of reasonable defaults, press the <span style=" font-style:italic;">Start indexing now</span> button. You will be able to adjust the details later. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">If you want more control, use the following links to adjust the indexing configuration and schedule.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">These tools can be accessed later from the <span style=" font-style:italic;">Preferences</span> menu.</p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Похоже, что индекс для этой конфигурации не существует.</span><br /><br />Если надо проиндексировать домашний каталог с набором разумных умолчаний, нажмите кнопку <span style=" font-style:italic;">Запустить индексирование</span>. Подробности можно будет уточнить позже. </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Если требуется больше контроля, воспользуйтесь ссылками для уточнения конфигурации и расписания индексирования.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Этот инструментарий доступен в любое время посредством меню <span style=" font-style:italic;">Настройки</span>.</p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Indexing configuration</source>
<translation>Конфигурация индексирования</translation>
</message>
<message>
<source>This will let you adjust the directories you want to index, and other parameters like excluded file paths or names, default character sets, etc.</source>
<translation>Здесь можно уточнить, какие каталоги требуется индексировать, какие пути или имена не требуется, с какими кодировками и т.п.</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing schedule</source>
<translation>Расписание индексирования</translation>
</message>
<message>
<source>This will let you chose between batch and real-time indexing, and set up an automatic schedule for batch indexing (using cron).</source>
<translation>Здесь можно выбрать режим индексированиея: пакетный или реального времени, а также настроить расписание автоматического индексирования при помощи cron.</translation>
</message>
<message>
<source>Start indexing now</source>
<translation>Запустить индексирование</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IdxSchedW</name>
<message>
<source>Index scheduling setup</source>
<translation>Настройка расписания индексирования</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can run permanently, indexing files as they change, or run at discrete intervals. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Reading the manual may help you to decide between these approaches (press F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">This tool can help you set up a schedule to automate batch indexing runs, or start real time indexing when you log in (or both, which rarely makes sense). </p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может работать постоянно, индексируя изменяющиеся файлы, или запускаться через промежутки времени. </p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Прочитайте подсказку, чтобы решить, какой подход будет удобней (нажмите F1). </p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p>
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Здесь можно настроить расписание автоматических запусков пакетного индексирования или же старта индексирования в реальном времени при входе в систему (или всё и сразу, что редко имеет смысл). </p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Cron scheduling</source>
<translation>Расписание cron</translation>
</message>
<message>
<source>The tool will let you decide at what time indexing should run and will install a crontab entry.</source>
<translation>Здесь можно выбрать, в какое время запускать индексирование, и установить запись crontab.</translation>
</message>
<message>
<source>Real time indexing start up</source>
<translation>Запуск индексирования в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source>Decide if real time indexing will be started when you log in (only for the default index).</source>
<translation>Решите, нужно ли начинать индексирование в реальном времени при входе в систему (только для индекса по умолчанию).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ListDialog</name>
<message>
<source>Dialog</source>
<translation>Диалог</translation>
</message>
<message>
<source>GroupBox</source>
<translation>GroupBox</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Main</name>
<message>
<source>No db directory in configuration</source>
<translation>Нет каталога БД в конфигурации</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open database in </source>
<translation type="obsolete">Невозможно открыть БД в </translation>
</message>
<message>
<source>.
Click Cancel if you want to edit the configuration file before indexing starts, or Ok to let it proceed.</source>
<translation type="obsolete">.
Нажмите "Отменить", если хотите исправить файл конфигурации до начала индексирования, или "OK" для продолжения.</translation>
</message>
<message>
<source>Configuration problem (dynconf</source>
<translation type="obsolete">Проблема конфигурации (dynconf</translation>
</message>
<message>
<source>"history" file is damaged or un(read)writeable, please check or remove it: </source>
<translation>Файл истории ("history") повреждён или не читается/не записывается, проверьте или удалите его:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Preview</name>
<message>
<source>&Search for:</source>
<translation>&Искать:</translation>
</message>
<message>
<source>&Next</source>
<translation>&Дальше</translation>
</message>
<message>
<source>&Previous</source>
<translation>&Предыдущее</translation>
</message>
<message>
<source>Match &Case</source>
<translation>&Соблюдать регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Creating preview text</source>
<translation>Создаю текст для просмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Loading preview text into editor</source>
<translation>Загружаю текст в редактор</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory</source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать временный каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation>Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Close Tab</source>
<translation>Закрыть вкладку</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper program: </source>
<translation>Отсутствует вспомогательная программа: </translation>
</message>
<message>
<source>Can't turn doc into internal representation for </source>
<translation>Невозможно сконвертировать документ во внутреннее представление </translation>
</message>
<message>
<source>Cannot create temporary directory: </source>
<translation type="obsolete">Невозможно создать временный каталог:</translation>
</message>
<message>
<source>Error while loading file</source>
<translation>Ошибка загрузки файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PreviewTextEdit</name>
<message>
<source>Show fields</source>
<translation>Показать поля</translation>
</message>
<message>
<source>Show main text</source>
<translation>Показать основной текст</translation>
</message>
<message>
<source>Print</source>
<translation>Печать</translation>
</message>
<message>
<source>Print Current Preview</source>
<translation>Печать текущего окна предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Show image</source>
<translation>Показать изображение</translation>
</message>
<message>
<source>Select All</source>
<translation>Выделить всё</translation>
</message>
<message>
<source>Copy</source>
<translation>Копировать</translation>
</message>
<message>
<source>Save document to file</source>
<translation>Сохранить документ в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Fold lines</source>
<translation>Переносить строки</translation>
</message>
<message>
<source>Preserve indentation</source>
<translation>Сохранять отступы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<source>Global parameters</source>
<translation>Общие параметры</translation>
</message>
<message>
<source>Local parameters</source>
<translation>Частные параметры</translation>
</message>
<message>
<source><b>Customised subtrees</source>
<translation><b>Каталоги с особенностями</translation>
</message>
<message>
<source>The list of subdirectories in the indexed hierarchy <br>where some parameters need to be redefined. Default: empty.</source>
<translation>Список подкаталогов в индексируемой иерархии,<br>где некоторые параметры нуждаются в коррекции. Обычно пуст.</translation>
</message>
<message>
<source><i>The parameters that follow are set either at the top level, if nothing<br>or an empty line is selected in the listbox above, or for the selected subdirectory.<br>You can add or remove directories by clicking the +/- buttons.</source>
<translation><i>Следующие параметры устанавливаются на верхнем уровне, если выбрать<br>ничего или пустую строку, или для выбранного подкаталога.<br>Вы можете добавлять и удалять каталоги кнопками +/-.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped names</source>
<translation>Пропускаемые имена</translation>
</message>
<message>
<source>These are patterns for file or directory names which should not be indexed.</source>
<translation>Шаблоны имён файлов или каталогов, которые не следует индексировать.</translation>
</message>
<message>
<source>Default character set</source>
<translation>Кодировка по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>This is the character set used for reading files which do not identify the character set internally, for example pure text files.<br>The default value is empty, and the value from the NLS environnement is used.</source>
<translation>Эта кодировка будет использована при чтении файлов, в которых таковая не указывается явно (например, чисто текстовых файлов).<br>Обычно значение пусто, тогда оно извлекается из окружения (локали).</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links</source>
<translation>Раскрывать символические ссылки</translation>
</message>
<message>
<source>Follow symbolic links while indexing. The default is no, to avoid duplicate indexing</source>
<translation>Ходить по символическим ссылкам при индексировании. Обычно не делается для избежания дублей</translation>
</message>
<message>
<source>Index all file names</source>
<translation>Индексировать все имена файлов</translation>
</message>
<message>
<source>Index the names of files for which the contents cannot be identified or processed (no or unsupported mime type). Default true</source>
<translation>Индексировать и те имена файлов, для которых не получается определить или обработать содержимое (неизвестный или неподдерживаемый тип MIME). Обычно так</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle web history</source>
<translation type="obsolete">Web-история Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметры поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Web history</source>
<translation>Посещённые web-страницы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RTIToolW</name>
<message>
<source>Real time indexing automatic start</source>
<translation>Автоматический запуск индексирования в реальном времени</translation>
</message>
<message>
<source><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-weight:600;">Recoll</span> indexing can be set up to run as a daemon, updating the index as files change, in real time. You gain an always up to date index, but system resources are used permanently.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></source>
<translation><!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd">
<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">
p, li { white-space: pre-wrap; }
</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-weight:400; font-style:normal;">
<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Индексирование <span style=" font-weight:600;">Recoll</span> может быть настроено как сервис, обновляющий индекс при изменении файлов в реальном времени. При этом индекс всегда свежий, но ценой постоянно используемых системных ресурсов.</p>
<p style="-qt-paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"></p></body></html></translation>
</message>
<message>
<source>Start indexing daemon with my desktop session.</source>
<translation>Запускать службу индексирования вместе с моей сессией.</translation>
</message>
<message>
<source>Also start indexing daemon right now.</source>
<translation>Также запустить службу индексирования прямо сейчас.</translation>
</message>
<message>
<source>Replacing: </source>
<translation>Заменяю: </translation>
</message>
<message>
<source>Replacing file</source>
<translation>Заменяю файл</translation>
</message>
<message>
<source>Can't create: </source>
<translation>Не могу создать: </translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Осторожно</translation>
</message>
<message>
<source>Could not execute recollindex</source>
<translation>Невозможно запустить recollindex</translation>
</message>
<message>
<source>Deleting: </source>
<translation>Удаляю: </translation>
</message>
<message>
<source>Deleting file</source>
<translation>Удаляю файл</translation>
</message>
<message>
<source>Removing autostart</source>
<translation>Убираю автозапуск</translation>
</message>
<message>
<source>Autostart file deleted. Kill current process too ?</source>
<translation>Файл автозапуска удалён. Остановить текущий процесс?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMain</name>
<message>
<source>Query results</source>
<translation>Результаты поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot retrieve document info from database</source>
<translation>Невозможно извлечь информацию документа из БД</translation>
</message>
<message>
<source>Warning</source>
<translation>Осторожно</translation>
</message>
<message>
<source>Can't create preview window</source>
<translation>Невозможно создать окно предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Executing: [</source>
<translation>Выполняю: [</translation>
</message>
<message>
<source>About Recoll</source>
<translation>О программе</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>История документов</translation>
</message>
<message>
<source>History data</source>
<translation>Данные истории</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing in progress: </source>
<translation>Индексирование: </translation>
</message>
<message>
<source>Files</source>
<translation type="obsolete">Файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Purge</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Stemdb</source>
<translation>База корней</translation>
</message>
<message>
<source>Closing</source>
<translation>Закрываю</translation>
</message>
<message>
<source>Unknown</source>
<translation>Неизвестно</translation>
</message>
<message>
<source>This search is not active any more</source>
<translation>Этот поиск уже не активен</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeconf file</source>
<translation type="obsolete">Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
Проверьте файл mimeconf</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot extract document or create temporary file</source>
<translation>Невозможно извлечь документ или создать временный файл</translation>
</message>
<message>
<source>(no stemming)</source>
<translation>(без словоформ)</translation>
</message>
<message>
<source>(all languages)</source>
<translation>(все языки)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
<source>Update &Index</source>
<translation>Обновить &индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing interrupted</source>
<translation type="obsolete">Индексирование прервано</translation>
</message>
<message>
<source>Stop &Indexing</source>
<translation>П&рервать индексирование</translation>
</message>
<message>
<source>Can't start query: </source>
<translation type="obsolete">Ошибка старта запроса:</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>все</translation>
</message>
<message>
<source>media</source>
<translation>медиа</translation>
</message>
<message>
<source>message</source>
<translation>сообщения</translation>
</message>
<message>
<source>other</source>
<translation>иное</translation>
</message>
<message>
<source>presentation</source>
<translation>презентации</translation>
</message>
<message>
<source>spreadsheet</source>
<translation>таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>text</source>
<translation>текст</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation>сортированное</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation>фильтрованное</translation>
</message>
<message>
<source>External applications/commands needed and not found for indexing your file types:
</source>
<translation type="obsolete">Отсутствующие внешние приложения/команды, требуемые для индексирования ваших файлов:
</translation>
</message>
<message>
<source>No helpers found missing</source>
<translation>Все вспомогательные программы доступны</translation>
</message>
<message>
<source>Missing helper programs</source>
<translation>Недостающие вспомогательные программы</translation>
</message>
<message>
<source>Save file dialog</source>
<translation type="obsolete">Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Choose a file name to save under</source>
<translation type="obsolete">Выберите имя файла для сохранения</translation>
</message>
<message>
<source>Document category filter</source>
<translation>Фильтр категории документа</translation>
</message>
<message>
<source>No external viewer configured for mime type [</source>
<translation>Не указана внешняя программа просмотра для [</translation>
</message>
<message>
<source>The viewer specified in mimeview for %1: %2 is not found.
Do you want to start the preferences dialog ?</source>
<translation>Программа просмотра, указанная в mimeview для %1: %2, не найдена.
Открыть диалог настроек?</translation>
</message>
<message>
<source>Can't access file: </source>
<translation>Нет доступа к файлу: </translation>
</message>
<message>
<source>Can't uncompress file: </source>
<translation>Невозможно распаковать файл: </translation>
</message>
<message>
<source>Save file</source>
<translation>Сохранить файл</translation>
</message>
<message>
<source>Result count (est.)</source>
<translation>Результатов (примерно)</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation type="obsolete">Подробности запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Could not open external index. Db not open. Check external indexes list.</source>
<translation>Не удалось открыть внешний индекс. БД не открыта. Проверьте список внешних индексов.</translation>
</message>
<message>
<source>No results found</source>
<translation>Поиск не дал результатов</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>Отсутствует</translation>
</message>
<message>
<source>Updating</source>
<translation>Обновляю</translation>
</message>
<message>
<source>Done</source>
<translation>Готово</translation>
</message>
<message>
<source>Monitor</source>
<translation>Монитор</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing failed</source>
<translation>Индексирование не удалось</translation>
</message>
<message>
<source>The current indexing process was not started from this interface. Click Ok to kill it anyway, or Cancel to leave it alone</source>
<translation>Текущий процесс индексирования не был запущен из этого интерфейса. Нажмите OK для останова или Отменить, чтоб работал себе</translation>
</message>
<message>
<source>Erasing index</source>
<translation>Стираю индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Reset the index and start from scratch ?</source>
<translation>Обнулить индекс и начать заново?</translation>
</message>
<message>
<source>Query in progress.<br>Due to limitations of the indexing library,<br>cancelling will exit the program</source>
<translation>Запрос обрабатывается.<br>Из-за ограничений библиотеки<br>останов прервёт всю программу</translation>
</message>
<message>
<source>Error</source>
<translation>Ошибка</translation>
</message>
<message>
<source>Index not open</source>
<translation>Индекс не открыт</translation>
</message>
<message>
<source>Index query error</source>
<translation>Ошибка запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed Mime Types</source>
<translation type="obsolete">Индексируемые MIME-типы</translation>
</message>
<message>
<source>Content has been indexed for these mime types:</source>
<translation>Проиндексировано содержание следующих MIME-типов:</translation>
</message>
<message>
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry. Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
<translation type="obsolete">Индекс для этого файла устарел. Не буду рисковать показывать не тот фрагмент. Нажмите OK для обновления индекса для этого файла, затем повторите запрос. Или же Отменить.</translation>
</message>
<message>
<source>Can't update index: indexer running</source>
<translation>Не могу обновить индекс: индексатор уже трудится</translation>
</message>
<message>
<source>Indexed MIME Types</source>
<translation>Индексируемые MIME-типы</translation>
</message>
<message>
<source>Bad viewer command line for %1: [%2]
Please check the mimeview file</source>
<translation>Неверная командная строка программы просмотра %1: [%2]
Проверьте файл mimeview</translation>
</message>
<message>
<source>Viewer command line for %1 specifies both file and parent file value: unsupported</source>
<translation>Командная строка программы просмотра для %1 содержит как сам файл, так и родителя: такое не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Cannot find parent document</source>
<translation>Невозможно найти родительский документ</translation>
</message>
<message>
<source>Indexing did not run yet</source>
<translation>Индексирование пока не выполнялось</translation>
</message>
<message>
<source>External applications/commands needed for your file types and not found, as stored by the last indexing pass in </source>
<translation>Требуемые внешние программы для ваших типов файлов не найдены: см. файл </translation>
</message>
<message>
<source>Index not up to date for this file. Refusing to risk showing the wrong entry.</source>
<translation>Индекс для этого файла устарел. Отказываюсь рисковать показывать неправильную запись.</translation>
</message>
<message>
<source>Click Ok to update the index for this file, then re-run the query when indexing is done. Else, Cancel.</source>
<translation>Нажмите ОК, чтобы обновить индекс для файла, и перезапустите очередь по окончании. Или нажмите Отмена.</translation>
</message>
<message>
<source>Indexer running so things should improve when it's done</source>
<translation>Индексация выполняется, так что по завершении положение должно улучшиться</translation>
</message>
<message>
<source>Sub-documents and attachments</source>
<translation>Вложенные документы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RclMainBase</name>
<message>
<source>Recoll</source>
<translation>Recoll</translation>
</message>
<message>
<source>&File</source>
<translation>&Файл</translation>
</message>
<message>
<source>&Tools</source>
<translation>&Инструменты</translation>
</message>
<message>
<source>&Preferences</source>
<translation>&Настройки</translation>
</message>
<message>
<source>&Help</source>
<translation>&Подсказка</translation>
</message>
<message>
<source>Search tools</source>
<translation>Инструменты поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатов</translation>
</message>
<message>
<source>E&xit</source>
<translation>&Выход</translation>
</message>
<message>
<source>&About Recoll</source>
<translation>&О программе</translation>
</message>
<message>
<source>&User manual</source>
<translation>&Руководство</translation>
</message>
<message>
<source>Document &History</source>
<translation>&История документов</translation>
</message>
<message>
<source>Document History</source>
<translation>История документов</translation>
</message>
<message>
<source>&Advanced Search</source>
<translation>&Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
<source>Advanced/complex Search</source>
<translation>Сложный поиск</translation>
</message>
<message>
<source>&Sort parameters</source>
<translation>&Параметры сортировки</translation>
</message>
<message>
<source>Sort parameters</source>
<translation>Параметры сортировки</translation>
</message>
<message>
<source>Next page</source>
<translation>След. страница</translation>
</message>
<message>
<source>Next page of results</source>
<translation>Следующая страница результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page</source>
<translation>Пред. страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous page of results</source>
<translation>Предыдущая страница результатов</translation>
</message>
<message>
<source>&Query configuration</source>
<translation type="obsolete">&Конфигурация</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+Q</source>
<translation>Ctrl+Q</translation>
</message>
<message>
<source>Update &index</source>
<translation>Обновить &индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Term &explorer</source>
<translation>Навигатор &терминов</translation>
</message>
<message>
<source>Term explorer tool</source>
<translation>Инструмент исследования терминов</translation>
</message>
<message>
<source>External index dialog</source>
<translation>Диалог внешнего индекса</translation>
</message>
<message>
<source>&Erase document history</source>
<translation>&Очистить историю документов</translation>
</message>
<message>
<source>First page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
<message>
<source>Go to first page of results</source>
<translation>Перейти к первой странице результатов</translation>
</message>
<message>
<source>&Indexing configuration</source>
<translation type="obsolete">Настройки ин&дексирования</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>все</translation>
</message>
<message>
<source>&Show missing helpers</source>
<translation>&Показать недостающие внешние программы</translation>
</message>
<message>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>&Full Screen</source>
<translation>Во весь &экран</translation>
</message>
<message>
<source>F11</source>
<translation>F11</translation>
</message>
<message>
<source>Full Screen</source>
<translation>Во весь экран</translation>
</message>
<message>
<source>&Erase search history</source>
<translation>Очистить историю &поиска</translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateAsc</source>
<translation type="obsolete">sortByDateAsc</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from oldest to newest</source>
<translation>Сортировать по датам от старых к новым</translation>
</message>
<message>
<source>sortByDateDesc</source>
<translation type="obsolete">sortByDateDesc</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by dates from newest to oldest</source>
<translation>Сортировать по датам от новых к старым</translation>
</message>
<message>
<source>Show Query Details</source>
<translation>Показать детали запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Show results as table</source>
<translation type="obsolete">Показать результаты в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>&Rebuild index</source>
<translation>Пере&индексировать</translation>
</message>
<message>
<source>&Show indexed types</source>
<translation>Показать индексируемые &типы</translation>
</message>
<message>
<source>Shift+PgUp</source>
<translation>Shift-PgUp</translation>
</message>
<message>
<source>&Indexing schedule</source>
<translation>&Расписание индексирования</translation>
</message>
<message>
<source>E&xternal index dialog</source>
<translation>Диалог &внешнего индекса</translation>
</message>
<message>
<source>&Index configuration</source>
<translation>Конфигурация &индексирования</translation>
</message>
<message>
<source>&GUI configuration</source>
<translation>Конфигурация и&нтерфейса</translation>
</message>
<message>
<source>&Results</source>
<translation>Список &результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by date, oldest first</source>
<translation>Сортировать по датам от старых к новым</translation>
</message>
<message>
<source>Sort by date, newest first</source>
<translation>Сортировать по датам от новых к старым</translation>
</message>
<message>
<source>Show as table</source>
<translation>Показать в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Show results in a spreadsheet-like table</source>
<translation>Показать результаты в виде таблицы</translation>
</message>
<message>
<source>Save as CSV (spreadsheet) file</source>
<translation>Сохранить в CSV-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Saves the result into a file which you can load in a spreadsheet</source>
<translation>Сохранить результаты в текстовый файл с разделителями, открываемый как таблица в Office</translation>
</message>
<message>
<source>Next Page</source>
<translation>След. страница</translation>
</message>
<message>
<source>Previous Page</source>
<translation>Пред. страница</translation>
</message>
<message>
<source>First Page</source>
<translation>Первая страница</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RecollModel</name>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Date</source>
<translation>Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract</source>
<translation>Выдержка</translation>
</message>
<message>
<source>Author</source>
<translation>Автор</translation>
</message>
<message>
<source>Document size</source>
<translation>Размер документа</translation>
</message>
<message>
<source>Document date</source>
<translation>Дата документа</translation>
</message>
<message>
<source>File size</source>
<translation>Размер файла</translation>
</message>
<message>
<source>File date</source>
<translation>Дата файла</translation>
</message>
<message>
<source>Keywords</source>
<translation>Ключевые слова</translation>
</message>
<message>
<source>Original character set</source>
<translation>Исходная кодировка</translation>
</message>
<message>
<source>Relevancy rating</source>
<translation>Релевантность</translation>
</message>
<message>
<source>Title</source>
<translation>Название</translation>
</message>
<message>
<source>URL</source>
<translation>URL</translation>
</message>
<message>
<source>Mtime</source>
<translation>Изменено</translation>
</message>
<message>
<source>Date and time</source>
<translation>Дата и время</translation>
</message>
<message>
<source>Ipath</source>
<translation>I-путь</translation>
</message>
<message>
<source>MIME type</source>
<translation>Тип MIME</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResList</name>
<message>
<source>Result list</source>
<translation>Список результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Unavailable document</source>
<translation>Документ недоступен</translation>
</message>
<message>
<source>Previous</source>
<translation>Предыдущая</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующая</translation>
</message>
<message>
<source><p><b>No results found</b><br></source>
<translation><p><b>Не найдено</b><br></translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="obsolete">&Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="obsolete">Найти &подобные документы</translation>
</message>
<message>
<source>Query details</source>
<translation>Подробности запроса</translation>
</message>
<message>
<source>(show query)</source>
<translation>(показать запрос)</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="obsolete">Скопировать &имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="obsolete">Копировать &URL</translation>
</message>
<message>
<source>filtered</source>
<translation type="obsolete">фильтрованное</translation>
</message>
<message>
<source>sorted</source>
<translation type="obsolete">сортированное</translation>
</message>
<message>
<source>Document history</source>
<translation>История документов</translation>
</message>
<message>
<source>Preview</source>
<translation>Предпросмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Open</source>
<translation>Открыть</translation>
</message>
<message>
<source><p><i>Alternate spellings (accents suppressed): </i></source>
<translation><p><i>Альтернативная орфография (без диакритических знаков): </i></translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Предпросмотр родительского документа/каталога</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Открыть родительский документ/каталог</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="obsolete">О&ткрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Documents</source>
<translation>Документы</translation>
</message>
<message>
<source>out of at least</source>
<translation>из минимум</translation>
</message>
<message>
<source>for</source>
<translation>по</translation>
</message>
<message>
<source><p><i>Alternate spellings: </i></source>
<translation><p><i>Альтернативная орфография: </i></translation>
</message>
<message>
<source>Duplicate documents</source>
<translation>Дублированные документы</translation>
</message>
<message>
<source>These Urls ( | ipath) share the same content:</source>
<translation>Данные URL ( | индексные пути) имеют одно и то же содержимое:</translation>
</message>
<message>
<source>Result count (est.)</source>
<translation>Результатов (примерно)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTable</name>
<message>
<source>&Reset sort</source>
<translation>&Сбросить параметры сортировки</translation>
</message>
<message>
<source>&Delete column</source>
<translation>&Удалить столбец</translation>
</message>
<message>
<source>Add "</source>
<translation type="obsolete">Добавить столбец "</translation>
</message>
<message>
<source>" column</source>
<translation type="obsolete">"</translation>
</message>
<message>
<source>Save table to CSV file</source>
<translation>Сохранить таблицу в CSV-файл</translation>
</message>
<message>
<source>Can't open/create file: </source>
<translation>Не удалось открыть/создать файл:</translation>
</message>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="obsolete">&Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="obsolete">О&ткрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="obsolete">Скопировать &имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="obsolete">Копировать &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="obsolete">Найти &подобные документы</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Предпросмотр родительского документа/каталога</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Открыть родительский документ/каталог</translation>
</message>
<message>
<source>&Save as CSV</source>
<translation>&Сохранить как CSV</translation>
</message>
<message>
<source>Add "%1" column</source>
<translation>Добавить колонку "%1"</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResTableDetailArea</name>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation type="obsolete">&Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation type="obsolete">О&ткрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation type="obsolete">Скопировать &имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation type="obsolete">Копировать &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation type="obsolete">&Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation type="obsolete">Найти &подобные документы</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Предпросмотр родительского документа/каталога</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation type="obsolete">&Открыть родительский документ/каталог</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ResultPopup</name>
<message>
<source>&Preview</source>
<translation>&Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&Open</source>
<translation>О&ткрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &File Name</source>
<translation>Скопировать &имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Copy &URL</source>
<translation>Копировать &URL</translation>
</message>
<message>
<source>&Write to File</source>
<translation>&Сохранить в файл</translation>
</message>
<message>
<source>Save selection to files</source>
<translation type="unfinished">Сохранить выделение в файлы</translation>
</message>
<message>
<source>Preview P&arent document/folder</source>
<translation>&Предпросмотр родительского документа/каталога</translation>
</message>
<message>
<source>&Open Parent document/folder</source>
<translation>&Открыть родительский документ/каталог</translation>
</message>
<message>
<source>Find &similar documents</source>
<translation>Найти &подобные документы</translation>
</message>
<message>
<source>Open &Snippets window</source>
<translation>Открыть окно &Фрагменты</translation>
</message>
<message>
<source>Show subdocuments / attachments</source>
<translation>Показать вложенные документы</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearch</name>
<message>
<source>Any term</source>
<translation>Любое слово</translation>
</message>
<message>
<source>All terms</source>
<translation>Все слова</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>Имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Completions</source>
<translation type="obsolete">Дополнения</translation>
</message>
<message>
<source>Select an item:</source>
<translation type="obsolete">Выберите:</translation>
</message>
<message>
<source>Too many completions</source>
<translation type="obsolete">Слишком много дополнений</translation>
</message>
<message>
<source>Query language</source>
<translation>Язык запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Bad query string</source>
<translation>Неверная строка запроса</translation>
</message>
<message>
<source>Out of memory</source>
<translation>Недостаточно памяти</translation>
</message>
<message>
<source>Enter query language expression. Cheat sheet:<br>
<i>term1 term2</i> : 'term1' and 'term2' in any field.<br>
<i>field:term1</i> : 'term1' in field 'field'.<br>
Standard field names/synonyms:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Pseudo-fields: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Two date interval exemples: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>term1 term2 OR term3</i> : term1 AND (term2 OR term3).<br>
No actual parentheses allowed.<br>
<i>"term1 term2"</i> : phrase (must occur exactly). Possible modifiers:<br>
<i>"term1 term2"p</i> : unordered proximity search with default distance.<br>
Use <b>Show Query</b> link when in doubt about result and see manual (&lt;F1>) for more detail.
</source>
<translation>Введите выражение на языке запросов. Шпаргалка:<br>
<i>слово1 слово2</i> : 'слово1' и 'слово2' в любом поле.<br>
<i>поле:слово1</i> : 'слово1' в поле 'поле'.<br>
Стандартные поля/синонимы:<br>
title/subject/caption, author/from, recipient/to, filename, ext.<br>
Псевдо-поля: dir, mime/format, type/rclcat, date.<br>
Примеры интервалов между двумя датами: 2009-03-01/2009-05-20 2009-03-01/P2M.<br>
<i>слово1 слово2 OR слово3</i> : слово1 И (слово2 ИЛИ слово3).<br>
В действительности, скобки не разрешены.<br>
<i>"слово1 слово2"</i> : фраза (должна встречаться именно в таком виде). Модификаторы:<br>
<i>"слово1 слово2"p</i> : неупорядоченный поиск с расстоянием (<i><b>p</b>roximity</i>) по умолчанию.<br>
Используйте ссылку <b>показать запрос</b>, когда сомневаетесь в результате, и смотрите подробности в руководстве (&lt;F1>).
</translation>
</message>
<message>
<source>Enter file name wildcard expression.</source>
<translation>Введите маску имени файла.</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Введите поисковые слова. Можно нажать Esc-пробел для дополнения текущего слова.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SSearchBase</name>
<message>
<source>SSearchBase</source>
<translation>SSearchBase</translation>
</message>
<message>
<source>Clear</source>
<translation>Очистить</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<source>Erase search entry</source>
<translation>Очистить поле ввода</translation>
</message>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
<message>
<source>Start query</source>
<translation>Приступить к поиску</translation>
</message>
<message>
<source>Enter search terms here. Type ESC SPC for completions of current term.</source>
<translation>Введите поисковые слова. Можно нажать Esc-пробел для дополнения текущего слова.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose search type.</source>
<translation>Выберите тип поиска</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SearchClauseW</name>
<message>
<source>Any of these</source>
<translation type="obsolete">с любыми словами</translation>
</message>
<message>
<source>All of these</source>
<translation type="obsolete">со всеми словами</translation>
</message>
<message>
<source>None of these</source>
<translation type="obsolete">без этих слов</translation>
</message>
<message>
<source>This phrase</source>
<translation type="obsolete">фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Terms in proximity</source>
<translation type="obsolete">слова вблизи</translation>
</message>
<message>
<source>File name matching</source>
<translation type="obsolete">имя файла</translation>
</message>
<message>
<source>Select the type of query that will be performed with the words</source>
<translation>Выберите тип запроса, который будет произведён по словам</translation>
</message>
<message>
<source>Number of additional words that may be interspersed with the chosen ones</source>
<translation>Количество дополнительных слов, которые могут оказаться между выбранными</translation>
</message>
<message>
<source>No field</source>
<translation>Не исп. поля</translation>
</message>
<message>
<source>Any</source>
<translation>любое</translation>
</message>
<message>
<source>All</source>
<translation>все</translation>
</message>
<message>
<source>None</source>
<translation>без</translation>
</message>
<message>
<source>Phrase</source>
<translation>фраза</translation>
</message>
<message>
<source>Proximity</source>
<translation>близость</translation>
</message>
<message>
<source>File name</source>
<translation>имя файла</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Snippets</name>
<message>
<source>Snippets</source>
<translation>Фрагменты</translation>
</message>
<message>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<source>Find:</source>
<translation>Найти:</translation>
</message>
<message>
<source>Next</source>
<translation>Следующая</translation>
</message>
<message>
<source>Prev</source>
<translation>Предыдущая</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SnippetsW</name>
<message>
<source>Search</source>
<translation>Искать</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortForm</name>
<message>
<source>Date</source>
<translation type="obsolete">Дата</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SortFormBase</name>
<message>
<source>Sort Criteria</source>
<translation type="obsolete">Критерии сортировки</translation>
</message>
<message>
<source>Sort the</source>
<translation type="obsolete">Сортировать</translation>
</message>
<message>
<source>most relevant results by:</source>
<translation type="obsolete">наиболее похожих результатов по:</translation>
</message>
<message>
<source>Descending</source>
<translation type="obsolete">убыванию</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation type="obsolete">Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Apply</source>
<translation type="obsolete">Применить</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellBase</name>
<message>
<source>Term Explorer</source>
<translation>Навигатор терминов</translation>
</message>
<message>
<source>&Expand </source>
<translation>&Раскрыть </translation>
</message>
<message>
<source>Alt+E</source>
<translation>Alt-E</translation>
</message>
<message>
<source>&Close</source>
<translation>&Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Alt+C</source>
<translation>Alt+C</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation type="obsolete">Слово</translation>
</message>
<message>
<source>No db info.</source>
<translation>Нет информации о БД.</translation>
</message>
<message>
<source>Match</source>
<translation>Учитывать</translation>
</message>
<message>
<source>Case</source>
<translation>регистр</translation>
</message>
<message>
<source>Accents</source>
<translation>ударения</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>SpellW</name>
<message>
<source>Wildcards</source>
<translation>Шаблоны</translation>
</message>
<message>
<source>Regexp</source>
<translation>Регвыражение</translation>
</message>
<message>
<source>Spelling/Phonetic</source>
<translation>Написание/фонетика</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell init failed. Aspell not installed?</source>
<translation>Не получилось инициализировать Aspell. Он установлен?</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell expansion error. </source>
<translation>Ошибка раскрывания aspell. </translation>
</message>
<message>
<source>Stem expansion</source>
<translation>Раскрытие основы</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
<source>No expansion found</source>
<translation>Раскрытие не найдено</translation>
</message>
<message>
<source>Term</source>
<translation>Слово</translation>
</message>
<message>
<source>Doc. / Tot.</source>
<translation>Док. / Всего</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms</source>
<translation type="obsolete">Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 элемент(ов)</translation>
</message>
<message>
<source>Index: %1 documents, average length %2 terms.%3 results</source>
<translation type="unfinished">Индекс: %1 документ(ов), средняя длина %2 слов(о). %3 результат(ов)</translation>
</message>
<message>
<source>%1 results</source>
<translation>%1 результат(ов)</translation>
</message>
<message>
<source>List was truncated alphabetically, some frequent </source>
<translation>Список был обрезан в алфавитном порядке, некоторые частые</translation>
</message>
<message>
<source>terms may be missing. Try using a longer root.</source>
<translation>слова могут отсутствовать. Попробуйте более длинный корень.</translation>
</message>
<message>
<source>Show index statistics</source>
<translation>Показать статистику индекса</translation>
</message>
<message>
<source>Number of documents</source>
<translation>Число документов</translation>
</message>
<message>
<source>Average terms per document</source>
<translation>Среднее число слов в документе</translation>
</message>
<message>
<source>Smallest document length</source>
<translation>Минимальная длина документа</translation>
</message>
<message>
<source>Longest document length</source>
<translation>Максимальная длина документа</translation>
</message>
<message>
<source>Database directory size</source>
<translation>Размер каталога базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>MIME types:</source>
<translation>MIME-типы:</translation>
</message>
<message>
<source>Item</source>
<translation>Элемент</translation>
</message>
<message>
<source>Value</source>
<translation>Значение</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialog</name>
<message>
<source>The selected directory does not appear to be a Xapian index</source>
<translation>Выбранный каталог не похож на индекс Xapian</translation>
</message>
<message>
<source>This is the main/local index!</source>
<translation>Это главный индекс!</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory is already in the index list</source>
<translation>Этот каталог уже в списке индексов</translation>
</message>
<message>
<source>Select xapian index directory (ie: /home/buddy/.recoll/xapiandb)</source>
<translation type="obsolete">Выберите каталог индекса Xapian (например, /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
<message>
<source>error retrieving stemming languages</source>
<translation>ошибка получения списка языков</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Выберите</translation>
</message>
<message>
<source>Result list paragraph format (erase all to reset to default)</source>
<translation>Формат абзаца в списке результатов (очистите, чтобы вернуться к варианту по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Result list header (default is empty)</source>
<translation>Заголовок списка результатов (по умолчанию пуст)</translation>
</message>
<message>
<source>Select recoll config directory or xapian index directory (e.g.: /home/me/.recoll or /home/me/.recoll/xapiandb)</source>
<translation>Выберите каталог конфигурации Recoll или индекса Xapian (например, /home/я/.recoll или /home/приятель/.recoll/xapiandb)</translation>
</message>
<message>
<source>The selected directory looks like a Recoll configuration directory but the configuration could not be read</source>
<translation>Выбранный каталог выглядит как каталог конфигурации Recoll, но настройки не могут быть прочитаны</translation>
</message>
<message>
<source>At most one index should be selected</source>
<translation>Следует выбирать не больше одного индекса</translation>
</message>
<message>
<source>Cant add index with different case/diacritics stripping option</source>
<translation>Невозможно добавить индекс с другими настройками регистра и диакритики</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UIPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User interface</source>
<translation type="obsolete">Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation type="obsolete">Количество записей на страницу результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation type="obsolete">Шрифт списка результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation type="obsolete">Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation type="obsolete">Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation type="obsolete">Вернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation type="obsolete">Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation type="obsolete">Начинать простой поиск по вводу пробела.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Открывать диалог сложного поиска при запуске.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation type="obsolete">Параметры поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation type="obsolete">Язык словоформ</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation type="obsolete">Динамическое выделение конспекта</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation type="obsolete">Следует ли пытаться построить конспект из найденных документов, опираясь на контекст ключевых слов?
Может быть медленным для больших документов.</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation type="obsolete">Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation type="obsolete">Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation type="obsolete">Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation type="obsolete">Контекстных слов</translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation type="obsolete">Внешние индексы</translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation type="obsolete">Добавить индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Select the xapiandb directory for the index you want to add, then click Add Index</source>
<translation type="obsolete">Выберите нужный каталог с индексом Xapian и нажмите "Добавить индекс"</translation>
</message>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation type="obsolete">&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation type="obsolete">Применить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation type="obsolete">&Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation type="obsolete">Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation type="obsolete">Строка форматирования<br>блока результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation type="obsolete">Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation type="obsolete">Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
</message>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation type="obsolete">Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation type="obsolete">Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
</message>
<message>
<source>External indexes</source>
<translation type="obsolete">Внешние индексы</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation type="obsolete">Переключить выделенные</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation type="obsolete">Включить все</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation type="obsolete">Удалить выделенные</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation type="obsolete">Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation type="obsolete">Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:<br>%A аннотация<br> %D дата<br> %I название пиктограммы<br> %K ключевые слова (если есть)<br> %L ссылки предварительного просмотра и редактирования<br> %M тип MIME<br> %N количество результатов<br> %R релевантность<br> %S размер<br> %T заголовок<br> %U URL<br></translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation type="obsolete">Запомнить состояние сортировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation type="obsolete">Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation type="obsolete">Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation type="obsolete">Цвет выделения ключевых слов</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation type="obsolete">Выключить все</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation type="obsolete">Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation type="obsolete">Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation type="obsolete">Прятать дубликаты</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation type="obsolete">Выбор редакторов</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation type="obsolete">Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewAction</name>
<message>
<source>Changing actions with different current values</source>
<translation type="obsolete">Изменение действий с различными текущими значениями</translation>
</message>
<message>
<source>Mime type</source>
<translation type="obsolete">Тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Command</source>
<translation>Команда</translation>
</message>
<message>
<source>MIME type</source>
<translation>Тип MIME</translation>
</message>
<message>
<source>Desktop Default</source>
<translation>Взять из окружения</translation>
</message>
<message>
<source>Changing entries with different current values</source>
<translation>Изменение записей с различными текущими значениями</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ViewActionBase</name>
<message>
<source>File type</source>
<translation type="obsolete">Тип файла</translation>
</message>
<message>
<source>Action</source>
<translation type="obsolete">Действие</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then click Change Action to modify the program used to open them</source>
<translation type="obsolete">Выберите один или несколько типов файлов, затем нажмите "Сменить действие" для изменения программы, работающей с ними</translation>
</message>
<message>
<source>Change Action</source>
<translation type="obsolete">Сменить действие</translation>
</message>
<message>
<source>Close</source>
<translation>Закрыть</translation>
</message>
<message>
<source>Native Viewers</source>
<translation>Родные вьюеры</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then click "Change Action"<br>You can also close this dialog and check "Use desktop preferences"<br>in the main panel to ignore this list and use your desktop defaults.</source>
<translation type="obsolete">Выберите один или несколько MIME-типов и нажмите"Сменить действие"<br>Также Вы можете закрыть этот диалог и установить флаг "Использовать десктопные настройки"<br> в основной панели, чтобы использовать десктопные настройки вместо данного списка.</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several mime types then use the controls in the bottom frame to change how they are processed.</source>
<translation>Выберите MIME-типы и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
</message>
<message>
<source>Use Desktop preferences by default</source>
<translation>Использовать настройки окружения</translation>
</message>
<message>
<source>Select one or several file types, then use the controls in the frame below to change how they are processed</source>
<translation>Выберите типы файлов и используйте кнопки ниже, чтобы изменить то, как они обрабатываются</translation>
</message>
<message>
<source>Exception to Desktop preferences</source>
<translation>Переопределить настройки окружения</translation>
</message>
<message>
<source>Action (empty -> recoll default)</source>
<translation>Действие (пусто -> вариант по умолчанию)</translation>
</message>
<message>
<source>Apply to current selection</source>
<translation>Применить к выделению</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfBeaglePanelW</name>
<message>
<source>Steal Beagle indexing queue</source>
<translation type="obsolete">Воспользоваться очередью индексирования Beagle</translation>
</message>
<message>
<source>Beagle MUST NOT be running. Enables processing the beagle queue to index Firefox web history.<br>(you should also install the Firefox Beagle plugin)</source>
<translation type="obsolete">Beagle НЕ должен выполняться. Включить обработку очереди Beagle для индексирования Web-истории Firefox.<br>(для этого следует также установить плагин Beagle для Firefox)</translation>
</message>
<message>
<source>Web cache directory name</source>
<translation type="obsolete">Каталог Веб-кэша</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the cache for visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
<translation type="obsolete">Имя каталога, в котором хранится кэш посещенных Веб-страниц.<br>Путь указывается относительно каталога с конфигурацией и не является абсолютным.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web cache (MB)</source>
<translation type="obsolete">Предел размера Веб-кэша (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>Entries will be recycled once the size is reached</source>
<translation>При достижении указанного размера кэша старые записи будут удаляться</translation>
</message>
<message>
<source>Web page store directory name</source>
<translation>Имя каталога для хранилища web-страниц</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the copies of visited web pages.<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory.</source>
<translation>Имя каталога для хранения копий посещённых web-страниц.<br>Путь, не являющийся абсолютным, берётся относительно каталога конфигурации.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. size for the web store (MB)</source>
<translation>Максимальный размер web-хранилища (МБ)</translation>
</message>
<message>
<source>Process the WEB history queue</source>
<translation>Обрабатывать посещённые web-страницы</translation>
</message>
<message>
<source>Enables indexing Firefox visited pages.<br>(you need also install the Firefox Recoll plugin)</source>
<translation>Включает индексирование страниц, открывавшихся в Firefox.<br>(нужно дополнение Recoll для Firefox)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfIndexW</name>
<message>
<source>Can't write configuration file</source>
<translation>Невозможно записать файл конфигурации</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamFNW</name>
<message>
<source>Browse</source>
<translation type="obsolete">Просмотр</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Просмотр</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfParamSLW</name>
<message>
<source>+</source>
<translation>+</translation>
</message>
<message>
<source>-</source>
<translation>-</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSearchPanelW</name>
<message>
<source>Automatic diacritics sensitivity</source>
<translation>Автоматическая чувствительность для диакритики</translation>
</message>
<message>
<source><p>Automatically trigger diacritics sensitivity if the search term has accented characters (not in unac_except_trans). Else you need to use the query language and the <i>D</i> modifier to specify diacritics sensitivity.</source>
<translation><p>Автоматически включает чувствительность для диакритики, если строка поиска содержит диакритические знаки (не в Unac-исключениях). В противном случае используйте язык запросов (модификатор <i>D</i> для указания чувствительности).</translation>
</message>
<message>
<source>Automatic character case sensitivity</source>
<translation>Автоматическая чувствительность для регистра</translation>
</message>
<message>
<source><p>Automatically trigger character case sensitivity if the entry has upper-case characters in any but the first position. Else you need to use the query language and the <i>C</i> modifier to specify character-case sensitivity.</source>
<translation><p>Автоматически включает чувствительность для регистра символов, если строка поиска содержит заглавные буквы (кроме первой буквы). В противном случае используйте язык запросов (модификатор <i>C</i> для указания чувствительности).</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum term expansion count</source>
<translation>Максимальное число раскрытий слов</translation>
</message>
<message>
<source><p>Maximum expansion count for a single term (e.g.: when using wildcards). The default of 10 000 is reasonable and will avoid queries that appear frozen while the engine is walking the term list.</source>
<translation><p>Максимальное число раскрытий для одного слова (напр. при использовании масок). Значение по умолчанию (10 000) является разумным и поможет избежать слишком затратных запросов.</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum Xapian clauses count</source>
<translation>Максимальное число Xapian-предложений</translation>
</message>
<message>
<source><p>Maximum number of elementary clauses we add to a single Xapian query. In some cases, the result of term expansion can be multiplicative, and we want to avoid using excessive memory. The default of 100 000 should be both high enough in most cases and compatible with current typical hardware configurations.</source>
<translation><p>Максимальное число элементарных предложений, добавляемых в запрос к Xapian. В некоторых случаях результатом раскрытия слов может стать чрезмерное потребление памяти. Значение по умолчанию (100 000) достаточно в большинстве случаев и подходит для современных аппаратных конфигураций.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfSubPanelW</name>
<message>
<source>Global</source>
<translation>Общее</translation>
</message>
<message>
<source>Max. compressed file size (KB)</source>
<translation>Предел размера сжатого файла (KB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which compressedfiles will not be processed. Set to -1 for no limit, to 0 for no decompression ever.</source>
<translation>Это значение устанавливает порог размера сжатых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог, 0 отключает декомпрессию.</translation>
</message>
<message>
<source>Max. text file size (MB)</source>
<translation>Предел размера текстового файла (MB)</translation>
</message>
<message>
<source>This value sets a threshold beyond which text files will not be processed. Set to -1 for no limit.
This is for excluding monster log files from the index.</source>
<translation>Это значение устанавливает порог размера текстовых файлов, которые будут обрабатываться. -1 отключает порог.
Данная настройка может быть полезна для предотвращения индексирования больших файлов: журналов сообщений и т.п.</translation>
</message>
<message>
<source>Text file page size (KB)</source>
<translation>Размер страницы текстового файла (KB)</translation>
</message>
<message>
<source>If this value is set (not equal to -1), text files will be split in chunks of this size for indexing.
This will help searching very big text files (ie: log files).</source>
<translation>Если это значение установлено (т.е. не равно -1), то при индексировании текстовые файлы разбиваются на фрагменты соответствующего размера.
Данная опция может помочь при выполнении поиска в очень больших текстовых файлах (например, файлах журналов).</translation>
</message>
<message>
<source>Max. filter exec. time (S)</source>
<translation>Предельное время работы фильтра (сек)</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loopSet to -1 for no limit.
</source>
<translation type="obsolete">Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.</translation>
</message>
<message>
<source>External filters working longer than this will be aborted. This is for the rare case (ie: postscript) where a document could cause a filter to loop. Set to -1 for no limit.
</source>
<translation>Внешние фильтры, выполняющиеся дольше указанного предельного времени работы, принудительно завершаются. Это может помочь в тех редких случаях, когда фильтр (например, postscript) зацикливается при обработке некоторого документа. Значение, равное -1, выключает проверку времени работы.
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>confgui::ConfTopPanelW</name>
<message>
<source>Top directories</source>
<translation>Индексируемые папки</translation>
</message>
<message>
<source>The list of directories where recursive indexing starts. Default: your home.</source>
<translation>Список каталогов, где начинается рекурсивное индексирование. Обычно домашний каталог.</translation>
</message>
<message>
<source>Skipped paths</source>
<translation>Пропускать</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming languages</source>
<translation>Языки со словоформами</translation>
</message>
<message>
<source>The languages for which stemming expansion<br>dictionaries will be built.</source>
<translation>Языки, для которых будут построены<br>словари раскрытия словоформ.</translation>
</message>
<message>
<source>Log file name</source>
<translation>Файл журнала</translation>
</message>
<message>
<source>The file where the messages will be written.<br>Use 'stderr' for terminal output</source>
<translation>Файл, куда будут записываться сообщения.<br>'stderr' для вывода на терминал</translation>
</message>
<message>
<source>Log verbosity level</source>
<translation>Подробность журнала</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjusts the amount of messages,<br>from only errors to a lot of debugging data.</source>
<translation>Это значение определяет подробность сообщений,<br>от ошибок до отладочных данных.</translation>
</message>
<message>
<source>Index flush megabytes interval</source>
<translation>Интервал записи индекса (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Max disk occupation (%)</source>
<translation>Максимальное использование диска (%)</translation>
</message>
<message>
<source>This is the percentage of disk occupation where indexing will fail and stop (to avoid filling up your disk).<br>0 means no limit (this is the default).</source>
<translation>Процент занятости диска, при котором индексирование будет прервано (во избежание заполнения доступного места).<br>Обычно: 0 (отключает проверку).</translation>
</message>
<message>
<source>No aspell usage</source>
<translation>Не использовать aspell</translation>
</message>
<message>
<source>Aspell language</source>
<translation>Язык aspell</translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works.To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
<translation type="obsolete">Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
</message>
<message>
<source>Database directory name</source>
<translation>Каталог базы данных</translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
<translation type="obsolete">Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно 'xapiandb'.</translation>
</message>
<message>
<source>Use system's 'file' command</source>
<translation type="obsolete">Использовать системную 'file'</translation>
</message>
<message>
<source>Use the system's 'file' command if internal<br>mime type identification fails.</source>
<translation type="obsolete">Использовать системную команду 'file' <br>при сбое внутреннего определителя типов MIME.</translation>
</message>
<message>
<source>These are names of directories which indexing will not enter.<br> May contain wildcards. Must match the paths seen by the indexer (ie: if topdirs includes '/home/me' and '/home' is actually a link to '/usr/home', a correct skippedPath entry would be '/home/me/tmp*', not '/usr/home/me/tmp*')</source>
<translation>Имена каталогов, которые индексирование обойдёт.<br>Может содержать шаблоны. Обязано подходить к путям, которые видит индексатор (например, если topdirs включает '/home/me' и '/home' является ссылкой на '/usr/home', то правильная запись должна быть '/home/me/tmp*', а не '/usr/home/me/tmp*')</translation>
</message>
<message>
<source>This value adjust the amount of data which is indexed between flushes to disk.<br>This helps control the indexer memory usage. Default 10MB </source>
<translation>Это значение определяет количество проиндексированных данных между сбросами на диск.<br>Помогает контролировать использование памяти при индексации. Обычно 10Mb </translation>
</message>
<message>
<source>Disables use of aspell to generate spelling approximation in the term explorer tool.<br> Useful if aspell is absent or does not work. </source>
<translation>Отключает использование aspell для генерации приближений написания в навигаторе терминов.<br> Полезно, если aspell отсутствует или сломан. </translation>
</message>
<message>
<source>The language for the aspell dictionary. This should look like 'en' or 'fr' ...<br>If this value is not set, the NLS environment will be used to compute it, which usually works. To get an idea of what is installed on your system, type 'aspell config' and look for .dat files inside the 'data-dir' directory. </source>
<translation>Язык словаря aspell. Обычно вроде 'en' или 'ru'...<br>Если значение не указано, будет использовано окружение (локаль), что обычно работает. Чтобы посмотреть, какие варианты доступны в системе, наберите 'aspell config' и проверьте, какие .dat-файлы есть в каталоге 'data-dir'. </translation>
</message>
<message>
<source>The name for a directory where to store the index<br>A non-absolute path is taken relative to the configuration directory. The default is 'xapiandb'.</source>
<translation>Имя каталога, в котором хранится индекс<br>Относительный путь берётся от каталога конфигурации. Обычно 'xapiandb'.</translation>
</message>
<message>
<source>Unac exceptions</source>
<translation>Unac-исключения</translation>
</message>
<message>
<source><p>These are exceptions to the unac mechanism which, by default, removes all diacritics, and performs canonic decomposition. You can override unaccenting for some characters, depending on your language, and specify additional decompositions, e.g. for ligatures. In each space-separated entry, the first character is the source one, and the rest is the translation.</source>
<translation><p>Это исключения для механизма Unac, который удаляет всю диакритику и выполняет каноническую декомпозицию. Можно переопределить механизм удаления для вашего языка или добавить декомпозиции (напр., для лигатур). Каждая запись отделяется пробелами и состоит из исходного символа и интерпретации.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>uiPrefsDialogBase</name>
<message>
<source>User preferences</source>
<translation>Предпочтения</translation>
</message>
<message>
<source>User interface</source>
<translation>Интерфейс</translation>
</message>
<message>
<source>Number of entries in a result page</source>
<translation>Количество записей на страницу результатов</translation>
</message>
<message>
<source>If checked, results with the same content under different names will only be shown once.</source>
<translation>Показывать результаты с тем же содержанием под разными именами не более одного раза</translation>
</message>
<message>
<source>Hide duplicate results.</source>
<translation>Прятать дубликаты</translation>
</message>
<message>
<source>Highlight color for query terms</source>
<translation>Цвет выделения ключевых слов</translation>
</message>
<message>
<source>Result list font</source>
<translation>Шрифт списка результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the result list font</source>
<translation>Открывает диалог выбора шрифта списка результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Helvetica-10</source>
<translation>Helvetica-10</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the result list font to the system default</source>
<translation>Устанавливает шрифт списка результатов в обычный</translation>
</message>
<message>
<source>Reset</source>
<translation>Вернуть</translation>
</message>
<message>
<source>Defines the format for each result list paragraph. Use qt html format and printf-like replacements:<br>%A Abstract<br> %D Date<br> %I Icon image name<br> %K Keywords (if any)<br> %L Preview and Edit links<br> %M Mime type<br> %N Result number<br> %R Relevance percentage<br> %S Size information<br> %T Title<br> %U Url<br></source>
<translation type="obsolete">Определяет формат каждого блока списка результатов. Используйте html-формат qt и замены в стиле printf:<br>%A аннотация<br> %D дата<br> %I название пиктограммы<br> %K ключевые слова (если есть)<br> %L ссылки предварительного просмотра и редактирования<br> %M тип MIME<br> %N количество результатов<br> %R релевантность<br> %S размер<br> %T заголовок<br> %U URL<br></translation>
</message>
<message>
<source>Result paragraph<br>format string</source>
<translation type="obsolete">Строка форматирования<br>блока результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Texts over this size will not be highlighted in preview (too slow).</source>
<translation>Тексты большего размера не будут подсвечиваться при предварительном просмотре (медленно).</translation>
</message>
<message>
<source>Maximum text size highlighted for preview (megabytes)</source>
<translation>Максимальный объём текста с выделением при просмотре (Мб)</translation>
</message>
<message>
<source>Use desktop preferences to choose document editor.</source>
<translation type="obsolete">Использовать десктопные настройки для выбора редактора документов.</translation>
</message>
<message>
<source>Choose editor applications</source>
<translation>Выбор редакторов</translation>
</message>
<message>
<source>Display category filter as toolbar instead of button panel (needs restart).</source>
<translation>Показывать фильтр категории документа в виде выпадающего списка, а не панели с кнопками (требуется перезапуск).</translation>
</message>
<message>
<source>Auto-start simple search on whitespace entry.</source>
<translation>Начинать простой поиск по вводу пробела.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with advanced search dialog open.</source>
<translation>Открывать диалог сложного поиска при запуске.</translation>
</message>
<message>
<source>Start with sort dialog open.</source>
<translation type="obsolete">Открывать диалог сортировки при запуске.</translation>
</message>
<message>
<source>Remember sort activation state.</source>
<translation>Запомнить состояние сортировки.</translation>
</message>
<message>
<source>Prefer Html to plain text for preview.</source>
<translation>Предпочитать HTML тексту для предпросмотра</translation>
</message>
<message>
<source>Search parameters</source>
<translation>Параметры поиска</translation>
</message>
<message>
<source>Stemming language</source>
<translation>Язык словоформ</translation>
</message>
<message>
<source>A search for [rolling stones] (2 terms) will be changed to [rolling or stones or (rolling phrase 2 stones)].
This should give higher precedence to the results where the search terms appear exactly as entered.</source>
<translation>Поиск [rolling stones] (два слова) будет изменён на [rolling или stones или (rolling phrase 2 stones)].
Это может поднять результаты, для которых слова следуют именно в том порядке, как введены.</translation>
</message>
<message>
<source>Automatically add phrase to simple searches</source>
<translation>Автоматически добавлять фразу при простом поиске</translation>
</message>
<message>
<source>Do we try to build abstracts for result list entries by using the context of query terms ?
May be slow for big documents.</source>
<translation>Следует ли пытаться построить конспект из найденных документов, опираясь на контекст ключевых слов?
Может быть медленным для больших документов.</translation>
</message>
<message>
<source>Dynamically build abstracts</source>
<translation>Динамическое выделение конспекта</translation>
</message>
<message>
<source>Do we synthetize an abstract even if the document seemed to have one?</source>
<translation>Создавать ли конспект, если документ уже имеет его?</translation>
</message>
<message>
<source>Replace abstracts from documents</source>
<translation>Замещать конспект, содержащийся в документах</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract size (characters)</source>
<translation>Размер создаваемого конспекта (в символах)</translation>
</message>
<message>
<source>Synthetic abstract context words</source>
<translation>Контекстных слов</translation>
</message>
<message>
<source>The words in the list will be automatically turned to ext:xxx clauses in the query language entry.</source>
<translation>Слова в списке будут автоматически преобразованы к виду ext:xxx в запросе.</translation>
</message>
<message>
<source>Query language magic file name suffixes.</source>
<translation>Магические расширения имени файла для языка запросов</translation>
</message>
<message>
<source>Enable</source>
<translation>Включить</translation>
</message>
<message>
<source>External Indexes</source>
<translation>Внешние индексы</translation>
</message>
<message>
<source>Toggle selected</source>
<translation>Переключить выделенные</translation>
</message>
<message>
<source>Activate All</source>
<translation>Включить все</translation>
</message>
<message>
<source>Deactivate All</source>
<translation>Выключить все</translation>
</message>
<message>
<source>Remove from list. This has no effect on the disk index.</source>
<translation>Удалить из списка. Индекс на диске без изменений.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove selected</source>
<translation>Удалить выделенные</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add another index directory to the list</source>
<translation type="obsolete">Нажмите, чтобы добавить ещё одну папку с индексом в список</translation>
</message>
<message>
<source>Add index</source>
<translation>Добавить индекс</translation>
</message>
<message>
<source>Apply changes</source>
<translation>Применить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>&OK</source>
<translation>&OK</translation>
</message>
<message>
<source>Discard changes</source>
<translation>Отменить изменения</translation>
</message>
<message>
<source>&Cancel</source>
<translation>&Отмена</translation>
</message>
<message>
<source>Abstract snippet separator</source>
<translation>Разделитель фрагментов в результатах</translation>
</message>
<message>
<source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html.</source>
<translation type="obsolete">Использовать тэги <PRE> вместо <BR>для отображения простого текста как html.</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses indentation.</source>
<translation type="obsolete">Строки в PRE-тексте не переносятся. При использовании BR теряются отступы.</translation>
</message>
<message>
<source>Style sheet</source>
<translation>Набор стилей</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the style sheet file</source>
<translation>Открыть диалог выбора файла стилей</translation>
</message>
<message>
<source>Choose</source>
<translation>Выбрать</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the style sheet to default</source>
<translation>Вернуть стили по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation.</source>
<translation type="obsolete">Строки текста PRE не переносятся. Использование BR теряет чать отступов.</translation>
</message>
<message>
<source>Use <PRE> tags instead of <BR>to display plain text as html in preview.</source>
<translation type="obsolete">Использовать теги <PRE> вместо <BR> для отображения обычного текста как HTML при предварительном просмотре.</translation>
</message>
<message>
<source>Result List</source>
<translation>Список результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Edit result paragraph format string</source>
<translation>Править строку форматирования результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Edit result page html header insert</source>
<translation>Править HTML-заголовок результатов</translation>
</message>
<message>
<source>Date format (strftime(3))</source>
<translation>Формат даты по strftime(3)</translation>
</message>
<message>
<source>Frequency percentage threshold over which we do not use terms inside autophrase.
Frequent terms are a major performance issue with phrases.
Skipped terms augment the phrase slack, and reduce the autophrase efficiency.
The default value is 2 (percent). </source>
<translation>Порог частоты в процентах, после которого мы не используем термы в автофразе.
Частые термы являются существенной проблемой производительности на фразах.
Пропущенные термы дополняют просадку фразы и уменьшают эффективность АФ.
Значение по умолчанию - 2 (процента). </translation>
</message>
<message>
<source>Autophrase term frequency threshold percentage</source>
<translation>Порог частоты термов автофразы в процентах</translation>
</message>
<message>
<source>Plain text to HTML line style</source>
<translation>Стиль отображения текста в HTML</translation>
</message>
<message>
<source>Lines in PRE text are not folded. Using BR loses some indentation. PRE + Wrap style may be what you want.</source>
<translation>Строки в PRE-тексте не переносятся. BR теряет часть отступов. PRE + перенос может быть хорошим выбором.</translation>
</message>
<message>
<source><BR></source>
<translation><BR> (перевод строки)</translation>
</message>
<message>
<source><PRE></source>
<translation><PRE> (преформат)</translation>
</message>
<message>
<source><PRE> + wrap</source>
<translation><PRE> + перенос</translation>
</message>
<message>
<source>Disable Qt autocompletion in search entry.</source>
<translation>Отключить Qt-автозавершение при вводе строки поиска.</translation>
</message>
<message>
<source>Search as you type.</source>
<translation>Искать по мере ввода.</translation>
</message>
<message>
<source>Paths translations</source>
<translation>Корректировка путей</translation>
</message>
<message>
<source>Click to add another index directory to the list. You can select either a Recoll configuration directory or a Xapian index.</source>
<translation>Щёлкните, чтобы добавить другой каталог индекса в список. Можно выбрать каталог конфигурации Recoll или индекс Xapian.</translation>
</message>
<message>
<source>Snippets window CSS file</source>
<translation>CSS-файл для окна Фрагменты</translation>
</message>
<message>
<source>Opens a dialog to select the Snippets window CSS style sheet file</source>
<translation>Открывает диалог выбора таблицы стилей CSS для окна Фрагменты</translation>
</message>
<message>
<source>Resets the Snippets window style</source>
<translation>Сбрасывает стиль окна Фрагменты</translation>
</message>
</context>
</TS>